MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 B2 MANICURE & PEDICURE SET MANICURE-/PEDICURESÆT SET DE MANUCURE ET DE PÉDICURE MANICURE-PEDICURE SET Operating instructions Mode d‘emploi MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET Bedienungsanleitung IAN 273201 Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . .2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Warning notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place.
Warning notes The following warnings are used in these operating instructions: WARNING A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury. ► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury. CAUTION A warning at this hazard level indicates potential material damage. Failure to avoid this situation could result in material damage.
WARNING Danger if not used for intended purpose! Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any other type of use can be hazardous. ► Use the appliance only for its intended purpose. ► Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. Safety In this section, you will find important safety instructions for using the appliance.
■ ■ ■ ■ ■ ■ are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. The warranty claim will also be invalidated.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE ■ Defective components must always be replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used. ■ Protect the appliance from penetration by moisture and liquids. ■ Protect the appliance against knocks, dampness, dust, chemicals, extremes of temperature, etc. and keep it away from sources of heat (ovens, radiators). ■ Never use the appliance under blankets, pillows, etc.
■ ■ ■ ■ ■ The mains power socket that is used must be easily accessible so that the mains adapter can be quickly removed from the mains power socket in the event of an emergency. In the event of a malfunction (unusual noises or smoke) or during thunderstorms, disconnect the mains adapter from the power socket. Never try to open the housing of the mains adapter – there is a risk of electrocution. To avoid damage caused by unwanted warming, do not cover the mains power adapter.
Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hand element ▯ Power adapter ▯ 7 attachments: - Sapphire cone - Felt cone - 2 sapphire discs (rough/fine) - Hardened skin remover - Cylindrical miller - Flame miller ▯ Storage bag ▯ Operating instructions ♦ Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials. WARNING Risk of suffocation! ► Packaging material must not be used as a plaything. Risk of suffocation.
Controls Attachment fitting 2 button (increase speed) 3 button (reduce speed) 4 LED rotation direction indicator (Red = clockwise/Green = anti-clockwise) 5 On/off/direction switch 6 Connector socket 7 Hand element 8 Mains adapter 9 Connector plug 10 Sapphire cone 11 Felt cone 12 Sapphire disc (rough) 13 Sapphire disc (fine) 14 Flame miller 15 Cylindrical miller 16 Hardened skin remover 17 Storage bag SMPS 7 B2 GB│IE │ 9 ■
Technical data Mains adapter: ZD8H300025EU Input voltage 100–240 V ˜ 50/60 Hz Current consumption Output voltage/output current Protection class 0.3 A 30 V / 250 mA II / Appliance Input voltage Current consumption Operating speeds 30 V 250 mA 2000 - 4600 rpm Use of the appliance Attachments ■ Sapphire cone 10 : For removing dry skin, hardened skin or calluses on the soles and heels.
■ Felt cone 11 : For smoothing and polishing nail edges after filing, and for cleaning the nail surface. ♦ Use the felt cone 11 to polish and smooth the edge of the nail and to clean the nail surface after grinding. Always polish in a circular motion and never let the felt cone 11 stay in one place. ■ Sapphire disc 12 / 13 : For filing and working the nails. Work the edge of the nail using the sapphire disc 12 / 13 .
■ Hardened skin remover 16 : For large-scale and rapid removal of thick hardened skin or calluses on the sole or heel of your foot. ♦ Guide the hardened skin remover 16 over the parts of the sole and heel to be treated while exerting gentle pressure. Working with the appliance WARNING – RISK OF INJURY! Excessively long or intensive treatment can also injure deeper layers of skin. ► Therefore, check the treatment progress and results regularly.
1) Find a well-lit place to work. There must be a mains power outlet in close proximity. 2) Insert the appropriate attachment for your purpose in the attachment fitting . The attachment must sit securely. 3) Attach the connector plug 9 of the mains adapter 8 to the connector socket 6 of the hand element 7 . 4) Plug the mains adapter 8 into a mains power outlet. 5) Always start the treatment at slow speed and only increase it when necessary. Press the button 2 to increase the speed.
WARNING – RISK OF BURNS! Risk due to severe heat development! ► While you are working, never let the attachments remain in one location. Friction leads to increased heat generation and may cause injuries. ► Always work with a circular motion. 9) Move the on/off/direction switch 5 to "0" and disconnect the power adapter 8 from the mains power socket when you have finished the treatment. NOTE ► If you have treated hardened skin, apply a moisturising cream to the treated areas after completing the procedure.
Cleaning WARNING Risk of electrical shocks! ► Always disconnect the mains adapter 8 from the mains power socket before cleaning the appliance! CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents. These can damage the surface of the appliance. ♦ Clean the hand element 7 and the mains adapter 8 with a damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Ensure that no water or moisture can penetrate the appliance. Dry everything thoroughly.
Disposal Disposal of the appliance Under no circumstances should you dispose of the appliance in normal household waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Notes on the Declaration of Conformity This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The entire Declaration of Conformity, in its original form, is available from the importer. Warranty You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs effected after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 273201 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.
Indholdsfortegnelse Introduktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Om denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ophavsret. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Anvendelsesområde . . . . . . . .
Introduktion Om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne betjeningsvejledning, så du altid kan finde den igen.
Advarsler I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler: ADVARSEL En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. OBS En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
ADVARSEL Fare ved anvendelse uden for anvendelsesområdet! Der kan være farer forbundet med produktet, hvis det anvendes til områder, det ikke er beregnet til. ► Brug kun produktet til de formål, det er beregnet til. ► Følg fremgangsmåderne, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen.
■ ■ ■ ■ ■ ■ faring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Beskyt produktet mod fugt og indtrængende væsker. Beskyt produktet mod stød, fugt, støv, kemikalier, stærke temperatursvingninger og varmekilder med kort afstand (ovn, radiator). Brug aldrig produktet under et tæppe, pude osv. Opbevar ikke produktet på et sted, hvor det kan falde ned i et badekar eller en vask. Læg aldrig produktet ned i vand eller andre væsker. Træk altid ledningen ud af stikkontakten ved at holde på stikket og ikke ved at trække i selve ledningen.
■ ■ ■ Åbn ikke huset til netadapteren; der er risiko for stød. Dæk ikke netadapteren til, da den kan blive beskadiget ved overophedning. Reparation af produktet i løbet af garantiperioden må kun foretages af en kundeserviceafdeling, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikrav ved efterfølgende skader.
Pakkens indhold Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Motordel ▯ Netadapter ▯ 7 påsatser: - Safirkegle - Filtkegle - 2 safirskiver (grov / fin) - Sliber til hård hud - Cylinderfræser - Flammefræser ▯ Opbevaringstaske ▯ Betjeningsvejledning ♦ Tag alle dele ud af emballagen, og fjern alt emballeringsmaterialet. ADVARSEL Fare for kvælning! ► Emballagematerialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
Betjeningselementer Påsatsholder 2 Knap (hastighed øges) 3 Knap (hastighed reduceres) 4 LED-indikator for rotationsretning (Rød = Rotation mod venstre/ Grøn = Rotation mod højre) 5 Tænd-/sluk-/retningskontakt 6 Tilslutning 7 Motordel 8 Netadapter 9 Tilslutningsstik 10 Safirkegle 11 Filtkegle 12 Safirskive (grov) 13 Safirskive (fin) 14 Flammefræser 15 Cylinderfræser 16 Sliber til hård hud 17 Opbevaringstaske SMPS 7 B2 DK │ 27 ■
Tekniske data Netadapter: ZD8H300025EU Indgangsspænding 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Strømforbrug Udgangsspænding / Udgangsstrøm Beskyttelsesklasse 0,3 A / 250 mA 30 V II / Produkt Indgangsspænding Strømforbrug Gear hastighedstrin 30 V 250 mA 2000 - 4600 o/min. Anvendelse Påsatser ■ Safirkegle 10 : Anvendes til at fjerne tør hud eller revner på fodsål og hæl. ♦ Før safirkeglen 10 med roterende bevægelser og et let tryk hen over de områder på fodsålen og hælen, der skal behandles.
■ Filtkegle 11 : Til glatning og polering af neglekanten samt rensning af negleoverfladen. ♦ Brug filtkeglen 11 til at polere og glatte neglekanten samt til rensning af negleoverfladen efter slibning. Poler altid i drejende bevægelser og lad aldrig filtkeglen 11 stå stille på samme sted. ■ Safirskive 12 / 13 : Til filning og behandling af negle. Neglenes kanter behandles ved hjælp af safirkeglen 12 / 13 .
■ Sliber til hård hud 16 : Til hurtig fjernelse af tyk, hård hud på store flader eller store revner på fodsålen og hælen. ♦ Før med let tryk sliberen til hård hud 16 over de steder, der skal behandles, på fodsålen eller hælen. Anvendelse ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER Ved for lang og for intensiv behandling kan der ske skader i de dybere hudlag. ► Kontrollér jævnlig resultatet. Særligt diabetikere har nedsat følesans på hænder og fødder. BEMÆRK ► Påsatser har kun en reduceret effekt på opblødt hud.
1) Arbejd på et sted med god belysning. Der skal altid være en stikkontakt i umiddelbar nærhed. 2) Sæt den påsats på påsatsholderen , der skal bruges til den specifikke behandling. Påsatsen skal sidde helt fast. 3) Stik netadapterens 8 tilslutningsstik 9 ind i tilslutningsbøsningen 6 på motordelen 7 . 4) Stik netadapteren 8 ind i stikkontakten. Start altid behandlingen med et lavt omdrejningstal og øg først ved behov. Hvis du vil øge hastigheden, trykker du knappen 2 .
ADVARSEL - FARE FOR FORBRÆNDING. Fare på grund af kraftig varmeudvikling! ► Lad aldrig påsatserne stå stille på ét sted under arbejdet. På grund af friktionen opstår der øget varmeudvikling, som kan føre til skader på huden. ► Arbejd altid med roterende bevægelser. 8) Stil tænd-/sluk-/retningskontakten 5 på „0“ og træk netadapteren 8 ud af stikkontakten, når du har afsluttet behandlingen. BEMÆRK ► Hvis du har behandlet hård hud, skal du smøre en fugtighedsgivende creme på de berørte områder.
Rengøring ADVARSEL Fare på grund af elektrisk strøm ► Tag altid netadapteren 8 ud af stikontakten, før du rengør apparatet. OBS – MATERIELLE SKADER! ► Anvend ikke kemiske, aggressive eller skurende rengøringsmidler. De angriber overfladen. ♦ Rengør motordelen 7 og netadapteren 8 med en fugtig klud. Hvis snavset sidder godt fast, kan du komme lidt mildt opvaskemiddel på kluden. Sørg for, at der ikke trænger vand eller fugt ind i produktet. Tør det hele godt af.
Bortskaffelse Bortskaffelse af produktet Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads. Bortskaffelse af emballage Emballagen beskytter produktet mod transportskader.
Oplysninger om overensstemmelseserklæringen Dette produkt er i overensstemmelse med de gældende krav og andre relevante forskrifter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC, lavspændingsdirektivet 2006/95/EC samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren. Garanti På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 273201 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET) Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Utilisation conforme . . . . . . . . . .
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : AVERTISSEMENT Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ATTENTION Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
AVERTISSEMENT Danger engendré par un usage non conforme ! Des dangers en cas d'usage non conforme et/ou d'utilisation différente peuvent émaner de l'appareil. ► Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination. ► Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
ou le cordon d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque. ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS ■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces permettent de répondre aux critères de sécurité requis. ■ Protéger l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Vérifier que rien n'entrave la marche du moteur : dans le cas contraire l'appareil surchauffe et subit des dommages irréparables. L'adaptateur secteur a été uniquement homologué pour une utilisation en intérieur. Débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant pour couper l'alimentation électrique de l'appareil. La prise de courant utilisée doit être facilement accessible pour que l'adaptateur secteur puisse être retiré rapidement de la prise en cas de situation dangereuse.
Matériel livré L'appareil est équipé par défaut des composants suivants : ▯ Corps ▯ Adaptateur secteur ▯ 7 embouts : - cône saphir - cône feutre - 2 disques saphir (grossier / fin) - meule anti-callosités - fraise cylindrique - fraise flamme ▯ Sac de rangement ▯ Mode d'emploi ♦ Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et retirez l'ensemble du matériau d'emballage. AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets.
Éléments de commande Réceptacle 2 Touche (augmentation de la vitesse) 3 Touche (diminution de la vitesse) 4 Affichage LED du sens de rotation (rouge = rotation vers la droite/ verte = rotation vers la gauche) 5 Interrupteur Marche / Arrêt / Sens 6 Prise de raccordement 7 Corps 8 Adaptateur secteur 9 Fiche de connexion 10 Cône saphir 11 Cône feutre 12 Disque saphir (grossier) 13 Disque saphir (fin) 14 Fraise flamme 15 Fraise cylindrique 16 Meule anti-callosités 17 Sacoche de rang
Caractéristiques techniques Adaptateur secteur : ZD8H300025EU Tension d'entrée 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Courant absorbé 0,3 A Tension de sortie/Courant de sortie Classe de protection 30 V / 250 mA II / Appareil Tension d'entrée Courant absorbé Niveaux de vitesse des entraînements 30 V 250 mA 2000 - 4600 trs/minute Utilisation Les embouts ■ Cône saphir 10 : Pour éliminer peau sèche, corne, callosités (plantes de pieds, talons).
■ Cône feutre 11 : Pour le lissage et le polissage du bord des ongles après le limage, ainsi que pour nettoyer la surface des ongles. ♦ Utilisez le cône feutre 11 pour lisser et polir le bord des ongles, ainsi que pour nettoyer la surface des ongles après le meulage. Toujours polir en effectuant des mouvements circulaires, ne jamais laisser le cône feutre 11 au même endroit. ■ Disque saphir 12 / 13 : Pour le limage et le traitement des ongles.
■ Meule anti-callosités 16 : élimine rapidement et à large échelle la corne épaisse ou les callosités grossières sur les plantes de pied et les talons. ♦ Approcher la meule anti-callosités 16 en exerçant une légère pression sur les parties à traiter sur les plantes de pied et les talons. Travailler avec l'appareil AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE Les couches plus profondes de la peau peuvent être attaquées après un traitement trop long et trop intense.
1) Choisir un endroit bien éclairé pour travailler. Une prise secteur doit se trouver à proximité. 2) Mettre en place l'embout approprié à votre utilisation sur le réceptacle . L'embout doit être bien fixé. 3) Insérez la fiche de raccordement 9 de l'adaptateur secteur 8 dans la douille de raccordement 6 du corps 7 . 4) Insérez l'adaptateur secteur 8 dans une prise secteur. 5) Toujours commencer par une faible vitesse de rotation et n'augmenter la vitesse que si nécessaire. Si vous souhaitez augmenter 2 .
ATTENTION - RISQUE DE BRÛLURE Danger en présence d'un fort échauffement ! ► Ne jamais laisser reposer les embouts sur un endroit en cours d'utilisation. Le frottement entraîne une formation de chaleur plus importante et peut être la cause de blessures. ► Effectuez toujours des mouvements circulaires. 9) Placez l'interrupteur Marche / Arrêt / Sens 5 sur "0" et débranchez l'adaptateur secteur 8 de la prise secteur une fois le traitement terminé.
Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! ► Retirez impérativement l'adaptateur secteur 8 de la prise secteur, avant de nettoyer l'appareil. ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ► Evitez d'utiliser des produits de nettoyage chimiques, agressifs ou abrasifs, car ils attaquent les surfaces. ♦ Nettoyez le corps 7 et l'adaptateur secteur 8 avec un chiffon humide. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de produit vaisselle doux sur le chiffon.
Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques). Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Remarques relatives à la déclaration de conformité Cet appareil est en conformité avec les dispositions fondamentales et d'autres prescriptions de la directive 2004/108/EC sur la compatibilité électromagnétique, de la directive 2006/95/EC sur les basses tensions ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité originale est disponible en son libellé intégral auprès de l'importateur. Garantie Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 273201 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . .
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming! Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik. ► Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming. ► Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ ■ ■ ■ ■ ■ gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde gespecialiseerde bedrijven of door de klantenservice.
LET OP - MATERIËLE SCHADE ■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen. ■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoffen. ■ Bescherm het apparaat tegen stoten, vochtigheid, stof, chemicaliën, sterke temperatuurschommelingen en warmtebronnen die te dichtbij zijn (ovens, verwarmingen). ■ Gebruik het apparaat nooit onder dekens, kussens enz.
■ ■ ■ ■ ■ ■ Om de voeding naar het apparaat te onderbreken, haalt u de netvoedingsadapter uit het stopcontact. Het gebruikte stopcontact moet altijd goed toegankelijk zijn, zodat de netvoedingsadapter in een gevaarlijke situatie snel uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de netvoedingsadapter uit het stopcontact in geval van storingen (ongewone geluiden of rookontwikkeling) en bij onweer. Open de behuizing van de netvoedingsadapter niet, er bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Handgedeelte ▯ Netvoedingsadapter ▯ 7 opzetstukken: - Safierkegel - Viltkegel - 2 safierschijven (grof/fijn) - Eeltrasp - Cilinderfrees - Vlammenfrees ▯ Opbergtas ▯ Gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Bedieningselementen Houder voor opzetstukken 2 Toets (snelheid verhogen) 3 Toets (snelheid verlagen) 4 LED draairichtingsindicatie (Rode = rechtsdraaiend/Groene = linksdraaiend) 5 Aan-/uit-/richtingsknop 6 Aansluitbus 7 Handgedeelte 8 Netvoedingsadapter 9 Aansluitstekker 10 Safierkegel 11 Viltkegel 12 Safierschijf (grof) 13 Safierschijf (fijn) 14 Vlammenfrees 15 Cilinderfrees 16 Eeltrasp 17 Opbergtas SMPS 7 B2 NL│BE │ 63 ■
Technische gegevens Netvoedingsadapter: ZD8H300025EU Ingangsspanning 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Stroomopname Uitgangsspanning / Uitgangsstroom Beschermingsklasse 0,3 A / 250 mA 30 V II / Apparaat Ingangsspanning Stroomopname Snelheidsniveaus aandrijving 30 V 250 mA 2000 - 4600 omw/min. Gebruik De opzetstukken ■ Safierkegel 10 : Voor het verwijderen van droge huid of eelt op de voetzool en hiel.
■ Viltkegel 11 : Voor het gladmaken en polijsten van de nagelrand na het vijlen, en voor het reinigen van het nageloppervlak. ♦ Gebruik de viltkegel 11 om de nagelrand te polijsten en glad te maken en om het nageloppervlak na het vijlen schoon te maken. Polijst altijd in cirkelvormige bewegingen en laat de viltkegel 11 nooit op één plaats rusten. ■ Safierschijf 12 / 13 : Voor het vijlen en behandelen van de nagels. Met de safierschijf 12 / 13 behandelt u de nagelranden.
■ Eeltrasp 16 : Voor snelle verwijdering van grote, dikke eeltplekken op voetzool en hiel. ♦ Ga met de eeltrasp 16 onder lichte druk over de te behandelen delen van de voetzool of hiel. Werken met het apparaat WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR Bij te lange en intensieve behandeling kunnen er ook verwondingen optreden in diepere huidlagen. ► Controleer daarom regelmatig de behandelingsresultaten. Met name diabetici zijn aan de handen en voeten minder gevoelig.
1) Werk altijd op een goed verlichte plek. Een stopcontact moet zich in de onmiddellijke nabijheid bevinden. 2) Steek het gewenste opzetstuk in de opzetstukhouder . Het opzetstuk moet goed vastzitten. 3) Steek de aansluitstekker 9 van de netvoedingsadapter 8 in de aansluitbus 6 van het handgedeelte 7 . 4) Steek de netvoedingsadapter 8 in een stopcontact. 5) Begin de behandeling altijd met een laag toerental en verhoog dit pas wanneer het nodig is. Om de snelheid te verhogen, drukt 2 .
WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR VERBRANDING Gevaar door sterke warmteontwikkeling! ► Laat de opzetstukken tijdens de behandeling nooit op één plaats rusten. De wrijving veroorzaakt een verhoogde warmteontwikkeling, wat letsel tot gevolg kan hebben. ► Werk altijd met cirkelvormige bewegingen. 9) Zet de aan-/uit-/richtingsknop 5 op “0” en trek de netvoedingsadapter 8 uit het stopcontact wanneer u klaar bent met de behandeling.
Reiniging WAARSCHUWING Gevaar door elektrische stroom! ► Haal altijd de netvoedingsadapter 8 uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt! LET OP - MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen chemische, agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Deze tasten het oppervlak aan. ♦ Reinig het handgedeelte 7 en de netvoedingsadapter 8 met een vochtige doek. Doe bij hardnekkig vuil een mild afwasmiddel op het doek. Let erop dat er geen water of vocht het apparaat binnendringt. Droog alles goed af.
Afvoeren Apparaat afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie. Verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade.
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet met betrekking tot de overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC en de RoHSrichtlijn 2011/65/EU. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Garantie U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 273201 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . .74 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ ■ ■ ■ ■ ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHÄDEN ■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen OriginalErsatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ frei drehen kann. Ansonsten überhitzt das Gerät und wird irreparabel beschädigt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen zugelassen. Um die Stromversorgung zum Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Die verwendete Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzadapter in einer Gefahrensituation schnell aus der Steckdose gezogen werden kann.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Handteil ▯ Netzadapter ▯ 7 Aufsätze: - Saphirkegel - Filzkegel - 2 Saphirscheiben (grob / fein) - Hornhautschleifer - Zylinderfräser - Flammenfräser ▯ Aufbewahrungstasche ▯ Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Bedienelemente Aufsatzaufnahme 2 Taste (Geschwindigkeit erhöhen) 3 Taste (Geschwindigkeit verringern) 4 LED Drehrichtungsanzeige (rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf) 5 Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter 6 Anschlussbuchse 7 Handteil 8 Netzadapter 9 Anschlussstecker 10 Saphirkegel 11 Filzkegel 12 Saphirscheibe (grob) 13 Saphirscheibe (fein) 14 Flammenfräser 15 Zylinderfräser 16 Hornhautschleifer 17 Aufbewahrungstasche SMPS 7 B2 DE│AT│CH │ 81 ■
Technische Daten Netzadapter: ZD8H300025EU Eingangsspannung 100 - 240 V ˜ 50/60 Hz Stromaufnahme Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Schutzklasse 0,3 A / 250 mA 30 V II / Gerät Eingangsspannung Stromaufnahme Getriebe Geschwindigkeitsstufen 30 V 250 mA 2000 - 4600 U/Min. Anwendung Die Aufsätze ■ Saphirkegel 10 : Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an Fußsohle und Ferse.
■ Filzkegel 11 : Zum Glätten und Polieren des Nagelrandes nach dem Feilen, sowie zum Säubern der Nageloberfläche. ♦ Benutzen Sie den Filzkegel 11 , um den Nagelrand zu polieren und zu glätten, sowie zur Säuberung der Nageloberfläche nach dem Schleifen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen und lassen Sie den Filzkegel 11 nie auf einer Stelle ruhen. ■ Saphirscheibe 12 / 13 : Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel. Mit der Saphirscheibe 12 / 13 bearbeiten Sie die Ränder des Nagels.
■ Hornhautschleifer 16 : Zur großflächigen und schnellen Entfernung dicker Hornhaut oder großer Schwielen an Fußsohle und Ferse. ♦ Führen Sie den Hornhautschleifer 16 unter leichten Druck über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle oder Ferse. Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR Bei zu langer und intensiver Behandlung können auch tiefere Hautschichten verletzt werden. ► Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergebnisse.
1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe befinden. 2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die Aufsatzaufnahme . Der Aufsatz muss fest sitzen. 3) Stecken Sie den Anschlussstecker 9 des Netzadapters 8 in die Anschlussbuchse 6 des Handteils 7 . 4) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose. 5) Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und steigern Sie diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindig2 .
WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR Gefahr durch starke Wärmeentwicklung! ► Lassen Sie die Aufsätze während Sie arbeiten niemals auf einer Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärmeentwicklung und kann zu Verletzungen führen. ► Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen. 9) Stellen Sie den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter 5 auf „0“ und ziehen Sie den Netzadapter 8 aus der Netzsteckdose, wenn Sie die Behandlung beendet haben.
Reinigung WARNUNG Gefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie immer den Netzadapter 8 aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ACHTUNG - SACHSCHADEN ► Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche an. ♦ Reinigen Sie das Handteil 7 und den Netzadapter 8 mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt.
Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der RoHSRichtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 273201 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 273201 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12 / 2015 Ident.-No.