Radio sous-meuble SKRD 30 A1 2 Radio sous-meuble Mode d‘emploi Onderbouw-radio Gebruiksaanwijzing Unterbau-Radio Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
SKRD 30 A1 A z t 1 2 3 4 56 7 8 90 q w e u B i o p r p
Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Danger dû au courant électrique . . . . . . 4 Concernant l'usage des piles . . . . . . . . .
Introduction Introduction FR BE Informations relatives à ce mode d’emploi Ce mode d’emploi fait partie intégrante de la radio sous-meuble SKRD 30 A1 (désignée ci-après par appareil) et vous donne des indications importantes sur l’usage conforme, la sécurité, le montage et le raccordement, ainsi que l’opération de l’appareil. Le mode d’emploi doit en tout temps être accessible à proximité de l’appareil.
Introduction Avertissements FR BE Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi : DANGER Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation éventuellement dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut déboucher sur un décès ou de graves blessures. ► Il faut suivre les instructions de ces avertissements pour éviter tout risque de décès ou de graves blessures de personnes.
Introduction Sécurité FR BE Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels.
Introduction Consignes de sécurité fondamentales FR BE Pour assurer la manipulation de l’appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : ■ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l’usage de l’appareil. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute. ■ En cas de dommages sur les câbles ou les raccordements, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou par le service après-vente.
Eléments de commande Eléments de commande FR BE (illustrations, voir rabat figure A) Plaque de montage/pied 2 6 Champ de commande 3 Ecran 4 On/Off: Mise en marche/arrêt (radio) 5 AOT : Minuterie d’arrêt 6 Lock/Mem.
Installation et raccordement Installation et raccordement FR BE Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lors de la mise en service de l'appareil, des blessures corporelles et des dégâts matériels peuvent être occasionnés ! Respectez les consignes de sécurité suivantes, afin d'éviter tous dangers : ► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouffement.
Installation et raccordement Recyclage de l’emballage FR BE L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage, de sorte qu’ils peuvent être recyclés. Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet d’économiser les matières premières et réduit la formation de déchets.
Installation et raccordement Installation de la pile FR BE En insérant la pile, vous évitez la perte de l’heure programmée et de l’heure de l’alarme en cas de panne d’électricité. La pile permet à l’horloge interne de continuer à fonctionner pendant la panne de secteur. Lorsque le courant est rétabli, l’heure correcte 3 apparaît automatiquement sur l’écran. REMARQUE ► L'appareil est également utilisable sans pile.
Installation et raccordement Démontage FR BE ♦ Abaissez les deux boutons de déverrouillage 20 au dos de l’appareil en avançant simultanément l’appareil et abaissez l’appareil. ♦ Sortez les vis sur la plaque de montage et retirez la plaque de montage . Installation de l’appareil Vous avez également la possibilité de poser l’appareil. Pour éviter de recouvrir lors de l’installation les fentes d’aération et le haut-parleur 18 dans la partie inférieure de l’appareil, celui-ci doit être monté sur le pied .
Fonctionnement et opération Fonctionnement et opération FR BE Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l’opération de l’appareil. Allumer et éteindre Après avoir branché l’appareil, celui est déjà sous tension. Le bouton On/Off 4 permet de commuter entre les modes Heure/Veille et Radio. REMARQUE ► Le bouton On/Off 4 ne débranche pas complètement l'appareil du réseau électrique.
Fonctionnement et opération Régler l’heure FR BE Condition : l’appareil est en mode Heure/Veille. ♦ Pressez une fois sur le bouton Bass/AMS/Mode 7 . L’heure commence à clignoter sur l’écran. ♦ Réglez l’heure actuelle à l’aide des boutons Tune+ 13 et Tune– 12 . L’heure change d’une minute à chaque pression sur le bouton. Maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes pour démarrer le réglage rapide.
Fonctionnement et opération Réglage de la clarté de l’écran FR BE Condition : l’appareil est en mode Heure/Veille. ♦ Pressez trois fois sur le bouton Bass/AMS/Mode 7 . Le réglage actuel de la luminosité de l’écran est affiché (H=clair ou L=sombre). ♦ Réglez à l’aide du bouton Tune+ 13 la luminosité de l’écran sur H pour obtenir un écran clair. ♦ Réglez à l’aide du bouton Tune– 12 la luminosité de l’écran sur L pour obtenir un écran sombre.
Fonctionnement et opération Réglage du format horaire FR BE Condition : l’appareil est en mode Heure/Veille. ♦ Pressez cinq fois sur le bouton Bass/AMS/Mode 7 . Le réglage actuel du format horaire est affiché (24=format horaire 24 heures ou 12=format horaire 12 heures). ♦ Réglez à l’aide du bouton Tune+ 13 le format horaire sur 24, pour régler l’affichage de l’heure au format 24 heures. ♦ Réglez à l’aide du bouton Tune– 12 le format horaire sur 12, pour régler l’affichage de l’heure au format 12 heures.
Fonctionnement et opération Démarrage de la minuterie de cuisine FR BE ♦ Une fois le temps réglé, pressez à nouveau sur le bouton Snooze/Timer 14 . Le temps affiché commence dans le sens décroissant. L’écran montre, dans le coin supérieur droit, une horloge tournant à l’envers. REMARQUE ► Si vous sélectionnez une autre fonction pendant que la minuterie de cuisine tourne, l'indication du temps restant est masquée.
Fonctionnement et opération Programmation de la minuterie de cuisine FR BE Vous pouvez préprogrammer les temps dont vous avez régulièrement besoin pour la minuterie de cuisine afin de ne pas être obligés de les entrer à nouveau. Jusqu’à 10 temps peuvent être programmés. Par défaut, les 10 emplacements mémoire sont tous préprogrammés sur 10 minutes. Procédez comme indiqué ci-après pour la minuterie de cuisine : ♦ Pressez sur le bouton Snooze/Timer 14 pour activer la minuterie de cuisine.
Fonctionnement et opération Programmer les heures de réveil FR BE L’appareil comporte deux réveils. Tous les paramètres peuvent être définis indépendamment pour chacun des deux réveils. Vous pouvez choisir entre faire retentir un signal d’alarme au temps programmé ou de faire marcher la radio. REMARQUE ► Si l'on n'appuie sur aucun bouton pendant 15 secondes environ pendant la programmation de l'heure de réveil, l'heure de réveil est activée avec les réglages affichés à ce moment là.
Fonctionnement et opération Réveil avec la radio FR BE Si vous souhaitez être réveillé avec la radio, procédez aux réglages suivants avant d’activer l’heure de réveil : ♦ Allumez la radio en appuyant sur le bouton On/Off 4 . ♦ Sélectionnez la station avec laquelle vous voulez être réveillé (voir le chapitre Réglage de la station). ♦ Réglez à l’aide du bouton VOLUME 14 le bouton voulu (voir le chapitre Réglage du volume). ♦ Eteignez la radio en appuyant sur le bouton On/Off 4 .
Fonctionnement et opération Mode radio FR BE REMARQUE ► L'antenne baladeuse 15 doit être complètement déployée pour la réception radio. Orientez l'antenne en mode radio sur la meilleure réception. ► Les caractéristiques techniques de l'appareil autorisent une fréquence de réception réglable hors de la gamme UKW (FM) autorisée de 87,5– 108 MHz. Dans certains pays, il est possible qu'il existe des régulations nationales divergentes pour les plages de fréquence radio attribuées.
Fonctionnement et opération Mémorisation manuelle des stations FR BE Condition : l’appareil est en mode radio. L’appareil propose 30 emplacements mémoire pour les fréquences d’émission. Procédez comme indiqué ci-après pour enregistrer une fréquence d’émission : ♦ Réglez la station choisie, comme indiqué précédemment. ♦ Pressez une fois sur le bouton Lock/Mem. 6 . Le symbole MEM dans le coin inférieur droit de l’écran commence à clignoter.
Fonctionnement et opération Autres fonctions FR BE Arrêt automatique (fonction sommeil) Avec la fonction sommeil, la radio s’arrête d’elle-même au bout d’une période allant de 5 à 120 minutes. ♦ Pressez sur le bouton AOT 5 pour appeler la fonction. Le temps restant jusqu’à l’arrêt de la radio est affiché. ♦ Pressez plusieurs fois sur le bouton AOT 5 pour régler l’heure souhaitée. Maintenez le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes pour démarrer le réglage rapide.
Nettoyage/Dépannage Nettoyage FR BE Consignes de sécurité DANGER Danger de mort causé par le courant électrique ! ► Retirez la fiche de la prise de courant avant de commencer le nettoyage. ATTENTION Dégâts sur l'appareil ! ► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil. Nettoyage du boîtier ■ Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Dépannage Causes des pannes et remèdes FR BE Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionnements et à y remédier : Panne L'écran n'indique rien. Pas de son Bruits parasites lors de la réception radio Cause possible Solutions La fiche de contact n'est pas enfichée. Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La prise secteur n'est pas sous tension. Vérifiez les fusibles du secteur. Le volume est réglé sur l'intensité minimum.
Entreposage/mise au rebut Entreposage/mise au rebut FR BE Entreposage Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps, mettez-le hors tension, retirez la pile et rangez l’appareil dans un endroit propre et sec, à l’abri d’une exposition directe aux rayons du soleil. Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Annexe Annexe FR BE Renvois à la déclaration de conformité de l’UE Cet appareil correspond au niveau de l'harmonisation aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions pertinentes de la directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, de la directive relative à la basse tension 2006/95/EC ainsi que de la directive sur l'écoconception 2009/125/EC (Décret 1275/2008 Annexe II, N° 1) La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
Annexe Garantie FR BE Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . .28 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 28 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . 29 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Gevaar door elektrische stroom . . . 30 Omgang met batterijen . . . . . . . . . 30 Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . 31 Bedieningselementen. . . . . .
Inleiding Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing NL BE Deze gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van de onderbouw-radio SKRD 30 A1 (navolgend aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar zijn.
Inleiding Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR NL BE Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit leiden tot de dood of tot zwaar letsel. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing in acht nemen, om levensgevaar of zwaar letsel van personen te vermijden.
Inleiding Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. NL BE Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Inleiding Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: NL BE ■ Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik. ■ In geval het snoer of de aansluitingen beschadigd zijn, laat u deze door geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice vervangen.
Bedieningselementen Bedieningselementen (afbeeldingen zie uitvouwpagina afbeelding A) NL BE Montageplaat/Standvoet 2 32 Bedieningspaneel 3 Display 4 On/Off: (radio) aan-/uitzetten 5 AOT: uitschakeltimer 6 Lock/Mem.
Opstellen en aansluiten Opstellen en aansluiten Veiligheidsvoorschriften NL BE WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan er persoonlijke en materiële schade optreden! Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren te vermijden: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Opstellen en aansluiten De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar. NL BE Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
Opstellen en aansluiten Batterij plaatsen Door plaatsen van de batterij voorkomt u, dat bij een mogelijke stroomuitval de geprogrammeerde tijd en wektijd verloren gaan. De batterij zorgt ervoor, dat de interne klok ook tijdens een stroomuitval doorloopt. Bij opnieuw inschakelen van de netstroom verschijnt op het display 3 automatisch de juiste tijd. NL BE OPMERKING ► Het apparaat kan ook worden gebruikt zonder batterij.
Opstellen en aansluiten Demontage ♦ Druk de beide ontgrendelknoppen 20 aan de achterkant van het apparaat omlaag, schuif daarbij gelijktijdig het apparaat naar voren en haal het apparaat naar onderen eraf. NL BE ♦ Draai de schroeven aan de montageplaat plaat eraf. eruit en haal de montage- Het apparaat neerzetten Alternatief kunt u het apparaat ook neerzetten. Om bij de plaatsing de ventilatiesleuven en de luidspreker 18 aan de onderkant van het apparaat niet af te gemonteerd worden.
Bediening en bedrijf Bediening en bedrijf In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat. NL BE In- en uitschakelen Na het aansluiten van het apparaat aan de stroomvoorziening is het apparaat al ingeschakeld. Via de toets On/Off 4 wordt tussen de werkingswijzen klok/ standby-modus en radio omgeschakeld. OPMERKING ► De On/Off-knop 4 koppelt het apparaat niet geheel los van de netstroom.
Bediening en bedrijf Tijd instellen Voorwaarde: het apparaat staat in de werkingswijze klok/standby-modus. ♦ Druk één keer op de toets Bass/AMS/Mode 7 . De tijdindicatie begint te knipperen. NL BE ♦ Stel de actuele tijd in met de toetsen Tune+ 13 en Tune– 12 . Per druk op de knop verandert de tijd om een minuut. De betreffende knop meer dan 2 seconden ingedrukt houden start de snelinstelling.
Bediening en bedrijf Helderheid van het display instellen Voorwaarde: het apparaat staat in de werkingswijze klok/standby-modus. ♦ Druk drie keer op de toets Bass/AMS/Mode 7 . De actuele instelling van de displayhelderheid wordt aangegeven (H=licht of L=donker). NL BE ♦ Stel met de toets Tune+ 13 de displayhelderheid op H, als u een licht display wenst. ♦ Stel met de toets Tune– 12 de displayhelderheid op L, als u een donker display wenst.
Bediening en bedrijf Tijdformaat instellen Voorwaarde: het apparaat staat in de werkingswijze klok/standby-modus. ♦ Druk vijf keer op de toets Bass/AMS/Mode 7 . De actuele instelling van het tijdformaat wordt getoond (24=24-uur-formaat of 12=12-uur-formaat). NL BE ♦ Zet met de toets Tune+ 13 het tijdformaat op 24, als u de tijdindicatie in het 24-uur-formaat wenst. ♦ Zet met de toets Tune– 12 het tijdformaat op 12, als u de tijdindicatie in het 12-uur-formaat wenst.
Bediening en bedrijf Kookwekker starten ♦ Druk na de instelling van de tijd opnieuw op de toets Snooze/Timer 14 . De aangegeven tijd begint met aftellen. In de rechter bovenhoek van het display wordt een aftellende klok in beeld gebracht. NL BE OPMERKING ► Wordt tijdens het aflopen van de kookwekker een andere functie gekozen, wordt de melding van de resterende tijd uit beeld gebracht. Het pansymbool en de aftellende klok in de rechter bovenhoek van het display worden echter verder getoond.
Bediening en bedrijf Kookwekker programmeren Tijden die u vaker nodig heeft, kunt u voorprogrammeren voor de kookwekker, zodat u deze niet steeds weer moet invoeren. Er kunnen tot wel 10 tijden vooraf geprogrammeerd worden. Standaard zijn alle 10 geheugenposities met 10 minuten vooraf geprogrammeerd. NL BE Voor het programmeren van de kookwekker gaat u als volgt te werk: ♦ Druk op de toets Snooze/Timer 14 , om de kookwekker te activeren.
Bediening en bedrijf Wektijden programmeren Het apparaat beschikt over twee wekkers. Alle instellingen kunnen voor beide wekkers afzonderlijk worden gedaan. U kunt kiezen of op de geprogrammeerde tijd een alarmsignaal moet klinken of dat de radio moet gaan spelen. NL BE OPMERKING ► Wordt er tijdens de programmering van de wektijd ca. 15 seconden lang geen toets ingedrukt, wordt de wektijd met de actuele instellingen geactiveerd. Voorwaarde: het apparaat staat in de werkingswijze klok/standby-modus.
Bediening en bedrijf Wekken met radio Als u met de radio gewekt wilt worden, voert u voor het activeren van de wektijd volgende instellingen uit: NL BE ♦ Schakel de radio in door op de toets On/Off 4 te drukken. ♦ Kies de zender uit, waarmee u gewekt wilt worden (zie hoofdstuk Zenders instellen). ♦ Stel met de knop VOLUME 14 het gewenste volume in (zie hoofdstuk Volume instellen). ♦ Zet de radio uit, door te drukken op de toets On/Off 4 .
Bediening en bedrijf Radiofunctie OPMERKING ► Voor een goede radio-ontvangst moet de draadantenne 15 helemaal afgerold worden. Richt de antenne in de radio-modus naar de beste ontvangst. NL BE ► De technische eigenschappen van het apparaat maken een instelbaar ontvangstbereik mogelijk buiten het toegelaten UKW (FM)-bereik van 87,5–108 MHz. In een aantal landen kunnen echter afwijkende nationale bepalingen voor de toegewezen radiofrequentiebereiken bestaan.
Bediening en bedrijf Zender handmatig opslaan Voorwaarde: het apparaat staat in de werkingswijze radio. Het apparaat stelt 30 geheugenposities voor zendfrequenties ter beschikking. Om een zendfrequentie op te slaan gaat u als volgt te werk: NL BE ♦ Stel de gewenste zender in, zoals eerder beschreven. ♦ Druk één keer op de toets Lock/Mem. 6 . Het symbool MEM in de onderste rechterhoek van het display gaat knipperen.
Bediening en bedrijf Verdere functies Automatisch uitschakelen (sluimerfunctie) Met de sluimerfunctie wordt de radio na een tijd tussen 5 en 120 minuten vanzelf uitgeschakeld. NL BE ♦ Druk op de toets AOT 5 , om de functie op te roepen. De actueel resterende tijd tot aan het uitschakelen van de radio wordt getoond. ♦ Druk meermaals op de toets AOT 5 , om de gewenste tijd in te stellen. De toets meer dan 2 seconden ingedrukt houden start de snelinstelling.
Reiniging/Problemen oplossen Reiniging Veiligheidsvoorschriften NL BE GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! ► Haal de netstekker uit het stopcontact voordat u begint met de reiniging. LET OP Beschadiging van het apparaat! ► Let erop, dat er bij het schoonmaken geen vocht in het apparaat indringt, om onherstelbare schade aan het apparaat te vermijden. Behuizing schoonmaken ■ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek.
Problemen oplossen Oorzaken van storingen en deze verhelpen De navolgende tabel helpt bij de lokalisering en het verhelpen van kleinere storingen: Probleem Het display geeft niets aan. Geen geluid Storende geluiden bij de radio-ontvangst Mogelijke oorzaak Oplossing De netstekker is niet in het stopcontact gestoken. Steek de stekker in het stopcontact. Stopcontact levert geen stroom. Controleer de huiszekeringen. Het volume staat op minimum. Verhoog het volume met de knop VOLUME 14 .
Opslag/milieurichtlijnen Opslag/milieurichtlijnen Opslag NL BE Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, ontkoppelt u het van de stroomvoorziening, haalt u de batterijen eruit en bewaart u het op een schone, droge plaats zonder directe instraling door de zon. Apparaat afdanken Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Appendix Appendix Voorschriften voor de conformiteitsverklaring NL BE Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, evenals de richtlijn eco-design 2009/125/EC (Verordening 1275/2008 Lid II, nr. 1). De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
Appendix Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. NL BE Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . .54 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . .54 Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Bestimmungsgemäße Verwendung 54 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Gefahr durch elektrischen Strom . .56 Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . .56 Grundlegende Sicherheitshinweise 57 Bedienelemente . . . . . . . . . .58 Aufstellen und Anschließen .
Einführung Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Unterbau-Radios SKRD 30 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. DE AT CH Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Einführung Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. DE AT CH Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Einführung Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Einführung Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Bedienelemente Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite Bild A) Montageplatte/Standfuß 2 DE AT CH 58 Bedienfeld 3 Display 4 On/Off: Ein-/Ausschalten (Radio) 5 AOT: Ausschalttimer 6 Lock/Mem.
Aufstellen und Anschließen Aufstellen und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG DE AT CH Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Aufstellen und Anschließen Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Aufstellen und Anschließen Batterie einlegen Durch Einlegen der Batterie vermeiden Sie, dass bei einem möglichen Netzausfall die programmierte Uhrzeit und Alarmzeiten verloren gehen. Die Batterie bewirkt, dass die interne Uhr auch während des Netzausfalls weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des Netzstroms erscheint auf dem Display 3 automatisch die korrekte Zeit. HINWEIS DE AT CH ► Das Gerät kann auch ohne Batterie betrieben werden.
Aufstellen und Anschließen Demontage ♦ Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten 20 an der Rückseite des Gerätes nach unten, schieben Sie dabei gleichzeitig das Gerät nach vorne und nehmen Sie das Gerät nach unten ab. ♦ Drehen Sie die Schrauben an der Montageplatte Sie die Montageplatte ab. DE AT CH heraus und nehmen Aufstellen des Gerätes Sie können das Gerät alternativ auch aufstellen.
Bedienung und Betrieb Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Ein- und Ausschalten DE AT CH Nach dem Anschließen des Gerätes an die Stromversorgung ist das Gerät bereits eingeschaltet. Über die Taste On/Off 4 wird zwischen den Betriebsarten Uhr/ Standby-Betrieb und Radio umgeschaltet. HINWEIS ► Der On/Off-Schalter 4 trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz.
Bedienung und Betrieb Uhrzeit einstellen Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb. ♦ Drücken Sie die Taste Bass/AMS/Mode 7 einmal. Die Uhrzeitanzeige beginnt zu blinken. ♦ Stellen Sie mit den Tasten Tune+ 13 und Tune– 12 die aktuelle Uhrzeit ein. Pro Tastendruck wird die Uhrzeit um eine Minute verändert. Ein Festhalten der jeweiligen Taste für mehr als 2 Sekunden startet die Schnelleinstellung.
Bedienung und Betrieb Displayhelligkeit einstellen Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb. ♦ Drücken Sie die Taste Bass/AMS/Mode 7 dreimal. Die aktuelle Einstellung des Displayhelligkeit wird angezeigt (H=hell oder L=dunkel). ♦ Stellen Sie mit der Taste Tune+ 13 die Displayhelligkeit auf H, wenn Sie eine helle Displayanzeige wünschen. DE AT CH ♦ Stellen Sie mit der Taste Tune– 12 die Displayhelligkeit auf L, wenn Sie eine dunkle Displayanzeige wünschen.
Bedienung und Betrieb Uhrzeitformat einstellen Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb. ♦ Drücken Sie die Taste Bass/AMS/Mode 7 fünfmal. Die aktuelle Einstellung des Uhrzeitformates wird angezeigt (24=24-Stunden-Format oder 12=12-Stunden-Format). ♦ Stellen Sie mit der Taste Tune+ 13 das Uhrzeitformat auf 24, wenn Sie eine Uhrzeitanzeige im 24-Stunden-Format wünschen.
Bedienung und Betrieb Küchentimer starten ♦ Drücken Sie nach Einstellung der Zeit die Taste Snooze/Timer 14 erneut. Die angezeigte Zeit beginnt rückwärts zu laufen. In der rechten, oberen Ecke des Displays wird eine rückwärts laufende Uhr eingeblendet. HINWEIS DE AT CH ► Wird während des Ablaufens des Küchentimers eine andere Funktion gewählt, wird die Anzeige der Restzeit ausgeblendet.
Bedienung und Betrieb Küchentimer programmieren Sie können häufig benötigte Zeiten für den Küchentimer vorprogrammieren, um diese nicht immer wieder eingeben zu müssen. Es können bis zu 10 Zeiten vorprogrammiert werden. Standardmäßig sind alle 10 Speicherplätze mit 10 Minuten vorprogrammiert. Gehen Sie zur Programmierung der Küchentimer wie folgt vor: DE AT CH ♦ Drücken Sie die Taste Snooze/Timer 14 , um den Küchentimer zu aktivieren.
Bedienung und Betrieb Weckzeiten programmieren Das Gerät verfügt über zwei Wecker. Alle Einstellungen können für beide Wecker unabhängig voneinander vorgenommen werden. Sie können wählen, ob zur programmierten Zeit ein Alarmton erklingen oder ob das Radio angehen soll. HINWEIS DE AT CH ► Wird während der Weckzeitprogrammierung ca. 15 Sekunden lang keine Taste gedrückt, wird die Weckzeit mit den aktuellen Einstellungen aktiviert. Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Uhr/Standby-Betrieb.
Bedienung und Betrieb Mit Radio wecken Wenn Sie mit dem Radio geweckt werden möchten, nehmen Sie vor der Aktivierung der Weckzeit folgende Einstellungen vor: ♦ Schalten Sie das Radio ein, indem Sie die Taste On/Off 4 drücken. ♦ Wählen Sie den Sender aus, mit dem Sie geweckt werden möchten (siehe Kapitel Sender einstellen). DE AT CH ♦ Stellen Sie mit dem Knopf VOLUME 14 die gewünschte Lautstärke ein (siehe Kapitel Lautstärke einstellen). ♦ Schalten Sie das Radio aus, indem Sie die Taste On/Off 4 drücken.
Bedienung und Betrieb Radiobetrieb HINWEIS ► Für einen guten Radioempfang muss die Wurfantenne 15 ganz abgewickelt werden. Richten Sie die Antenne im Radiobetrieb auf den besten Empfang aus. ► Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglicht eine einstellbare Empfangsfrequenz außerhalb des zulässigen UKW (FM)-Bereiches von 87,5–108 MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen.
Bedienung und Betrieb Sender manuell speichern Voraussetzung: Das Gerät befindet sich in der Betriebsart Radio. Das Gerät stellt 30 Speicherplätze für Sendefrequenzen zur Verfügung. Um eine Sendefrequenz zu speichern, gehen Sie wie folgt vor: ♦ Stellen Sie wie vorab beschrieben den gewünschten Sender ein. DE AT CH ♦ Drücken Sie die Taste Lock/Mem. 6 einmal. Das Symbol MEM in der unteren, rechten Ecke des Displays beginnt zu blinken.
Bedienung und Betrieb Weitere Funktionen Automatisches Abschalten (Schlummerfunktion) Mit der Schlummerfunktion stellt sich das Radio nach einer Zeit zwischen 5 und 120 Minuten selbst aus. ♦ Drücken Sie die Taste AOT 5 , um die Funktion aufzurufen. Die aktuell verbleibende Zeit bis zum Abschalten des Radios wird angezeigt. DE AT CH ♦ Drücken Sie die Taste AOT 5 wiederholt, um die gewünschte Zeit einzustellen. Ein Festhalten der Taste für mehr als 2 Sekunden startet die Schnelleinstellung.
Reinigung/Fehlerbehebung Reinigung Sicherheitshinweise GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! DE AT CH ► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Gehäuse reinigen ■ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
Fehlerbehebung Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Das Display zeigt nichts an. Kein Ton Störgeräusche beim Radioempfang Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Steckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen. Die Lautstärke steht auf Minimum. Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Knopf VOLUME 14 .
Lagerung/Entsorgung Lagerung/Entsorgung Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung, entnehmen Sie die Batterie und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. DE AT CH Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Anhang Anhang Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 1275/2008 Anhang II, Nr.1) DE AT CH Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Anhang Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.