KITCHEN RADIO SKR 800 C3 RADIO DE CUISINE KEUKENRADIO Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften KÜCHENRADIO Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 306370
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A B C D
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Nettoyer le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
ATTENTION Un avertissement avec ce niveau de risque signale un risque éventuel de dégâts matériels. Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil.
DANGER ► N'introduisez aucun objet dans les fentes d'aération ou dans tout autre orifice de l'appareil. ► L'appareil consomme du courant lorsqu'il est en mode veille. Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil, retirer la fiche de la prise secteur. L'appareil doit de ce fait toujours être placé de manière à permettre un accès aisé à la prise secteur à tout moment afin de pouvoir la débrancher immédiatement en cas de danger.
■ DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Risque d'étouffement ! ■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant chuté. ■ Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par le personnel technique agréé ou le service après-vente.
Description des pièces (Figures : voir le volet dépliant) A. Recto 1 Bouton de sélection rotatif −VOLUME+ | /FUNC. (avec touche de fonction) 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z Touche Touche Écran Port AUX (prise jack de 3,5 mm Ø) Touche PRESET − Touche PRESET + Bouton de sélection rotatif −TIMER+ (avec touche de fonction) Touche SEARCH + Touche Touche (menu de réglage) | ST/MO Touche SEARCH − | AMS Touche Touche DIMMER Touche SNOOZE | SLEEP | MEM Touche B.
Affichages à l'écran Minuterie 1 j k PM L'affichage au format 12 heures est activé (PM ne s'affiche entre 12h00 le midi et 11h59 la nuit que si le format d'affichage 12 heures a été activé ; passage possible au format 24 heures) l Heure y Minuterie 2 x Minuterie 2 active c MEM Station enregistrée v ST Réception radio lors de l'écoute de la radio b MHz Fréquence radio n (AUX) Fréquence en MHz /Port AUX actif m FM Écoute de la radio RDS (Radio Data System) actif M N DT Variateur de luminos
Mise en service Matériel livré et inspection après le transport DANGER ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets par les enfants. Il y a un risque d'étouffement. ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. ♦ Retirez tout le matériel d'emballage de l'appareil. Veuillez vérifier l'étendue de la livraison (voir volet dépliant).
Recyclage de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de facilité d'élimination et de recyclage. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez recycler les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Montage sous un élément de meuble suspendu 3,1 cm 6,3 cm Vous pouvez utiliser l'appareil avec la plaque de montage u livrée d'origine, par exemple sous un élément de meuble suspendu. Procédez comme suit pour le montage de l'appareil : ♦ Poussez la plaque de montage u en arrière et retirez-la de l'appareil. ♦ Choisissez un lieu d'installation approprié pour l'appareil (voir aussi chapitre "Exigences concernant le lieu d'installation"). ♦ Tenez la plaque de montage u sous le lieu d'installation.
Démontage ♦ Tirez l'appareil en avant pour le détacher de la plaque de montage u. ♦ Dévissez et sortez les vis de fixation (g ou h) de la plaque de montage, détachez la plaque de montage u et retirez-la u de l'élément de meuble suspendu. Pose de l'appareil Vous pouvez également poser l'appareil.
♦ Ouvrez le couvercle du compartiment à piles d au dessous de l'appareil. ♦ Introduisez 2 piles 1,5 V du type AA/Mignon/LR6 (non livrées d'origine) dans le compartiment à piles d. Veuillez respecter le marquage de la polarité dans le compartiment à piles d. ♦ Fermez le compartiment à piles d en reposant le couvercle et en le faisant s'enclencher. Antenne filaire FM ♦ Déroulez entièrement l'antenne filaire i pour établir la réception FM.
♦ Appuyez sur la touche 0 pour enregistrer le réglage. À l'écran 4, l'affichage de la date clignote. ♦ Tournez le bouton de sélection rotatif −TIMER+ 8 vers la gauche ou vers la droite pour régler l'année. ♦ Appuyez sur la touche 0 pour enregistrer le réglage. À l'écran 4, l'affichage du mois clignote. ♦ Tournez le bouton de sélection rotatif −TIMER+ 8 vers la gauche ou vers la droite pour régler le mois. ♦ Appuyez sur la touche 0 pour enregistrer le réglage. À l'écran 4, l'affichage du jour clignote.
♦ Tournez le bouton de sélection rotatif −TIMER+ 8 vers la gauche ou vers la droite pour régler les minutes. |MEM z ou |AMS e pour enregistrer le ♦ Appuyez sur la touche (arrêt) clignote. réglage. À l'écran 4, l'affichage ♦ Tournez le bouton de sélection rotatif −TIMER+ 8 vers la droite pour régler le type d'alarme sur le signal d'alarme ou . ♦ Tournez le bouton de sélection rotatif −TIMER+ 8 une fois de plus vers la ou radio .
♦ Appuyez sur la touche le réglage. | MEM z ou | AMS e, pour enregistrer Allumer/éteindre la radio REMARQUE ► Les spécificités techniques de l'appareil permettent de régler des bandes de fréquence situées en dehors de la plage de fréquence OUC admissible (FM) 87,5–108 MHz. Différents pays peuvent avoir des règlementations nationales divergentes sur les plages de fréquence attribuées.
Configurer manuellement les stations ♦ Appuyez en mode radio soit brièvement sur la touche SEARCH + 9 soit sur la touche SEARCH − w, pour rechercher une fréquence par pas de 0,1 MHz. REMARQUE ► La fréquence de la station s'affiche à l'écran 4. Si une station est réceptionnée en qualité stéréo, la mention ST pour réception stéréo s'affiche à l'écran 4.
REMARQUE ► La minuterie 1 est réglable, par pas de 1 minute, de 1 minute à 3 heures 59 minutes. Si vous réglez le compte à rebours entre 1 minute et 4 minutes, l'heure s'affiche au format "mm:ss". Si vous réglez 5 minutes ou plus comme compte à rebours, l'heure s'affiche en "hh:mm". ► Si aucune modification n’intervient au bout de 15 secondes durant le réglage, l’appareil repasse au mode de fonctionnement précédent sans enregistrer les réglages.
Arrêt automatique de l'appareil (fonction SLEEP) Cette fonction permet d'éteindre l'appareil automatiquement au bout de 10 à 120 minutes. ♦ Pendant le fonctionnement, appuyez brièvement sur la touche SNOOZE | SLEEP t. L'écran 4 affiche 120 (minutes). ♦ Appuyez plusieurs fois sur la touche SNOOZE | SLEEP t, pour régler l'heure SLEEP (120 - 10, OFF). La fonction SLEEP s'active env. 5 secondes plus tard si vous n'avez appuyé sur aucune autre touche.
REMARQUE ► Éteignez la radio de cuisine et le périphérique de lecture externe avant de les connecter. Observez aussi le mode d'emploi de l'appareil que vous voulez raccorder à la radio de cuisine. Pour le raccordement de périphériques de lecture externes, il vous faut un câble audio (non livré d'origine) avec prise jack de 3,5 mm Ø pour le port AUX 5 de la radio de cuisine. Le connecteur devant se trouver à l'autre extrémité du câble audio dépend de la sortie audio du périphérique de lecture externe.
Panne Pas de son. Cause possible Résolution Le volume est réglé sur l'intensité minimale. Augmentez le volume à l'aide du bouton de sélection rotatif −VOLUME+| /FUNC. 1. L'appareil se trouve en mode de service horloge/ veille. Passez l'appareil en mode radio en appuyant sur le bouton de sélection rotatif −VOLUME+| / FUNC. 1. En mode AUX, le périphérique de lecture externe est en sourdine. Annulez la mise en sourdine au niveau du périphérique de lecture externe.
Nettoyage DANGER Danger de mort par électrocution ! ► Débranchez la fiche secteur de la prise avant d'entreprendre le nettoyage. ATTENTION Détérioration de l'appareil ! ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
Mise au rebut des piles Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination écologique des piles. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ 26 │ FR│BE SKR 800 C3
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Gebruik in overeenstemming met de bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Storingen: oorzaken en oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Behuizing reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Opslag bij niet-gebruik . . . .
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
LET OP Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt.
GEVAAR ► Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of andere openingen van het apparaat. ► Het apparaat verbruikt in de stand-bymodus stroom. Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat helemaal los te koppelen van het lichtnet. Daarom moet het apparaat zo worden geplaatst, dat ongehinderde toegang tot het stopcontact altijd gewaarborgd is, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is. ■ Laat, in geval van beschadiging van het snoer of van de aansluitingen, deze vervangen door geautoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. ■ Bescherm het netsnoer tegen hete oppervlakken en scherpe randen.
Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) A. Voorkant 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z Draaiknop −VOLUME+ | /FUNC. (met druktoetsfunctie) -toets -toets Display AUX-aansluiting (jackplug Ø 3,5 mm ) PRESET − -toets PRESET + -toets Draaiknop −TIMER+ (met druktoetsfunctie) SEARCH +-toets -toets (instelmenu) | ST/MO-toets SEARCH −-toets | AMS-toets DIMMER-toets SNOOZE | SLEEP-toets | MEM-toets B. Achterkant u Montageplaat i Draadantenne voor FM-ontvangst o Netsnoer C.
Indicaties op het display Tijd timer 1 j k PM 12-uursweergave is geactiveerd (PM wordt bij geactiveerde 12-uursweergave alleen tussen 12.00 uur 's middags en 00.
Ingebruikname Inhoud van het pakket en inspectie na transport GEVAAR ► Verpakkingsmateriaal mag niet door kinderen als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. ♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het apparaat. Controleer de inhoud van het geleverde pakket (zie uitvouwpagina).
Verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar. Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Voer de verpakking af overeenkomstig de milieuvoorschriften.
Montage onder een hangkastje 3,1 cm 6,3 cm U kunt het apparaat met de meegeleverde montageplaat u bijv. onder een hangkastje monteren. Ga als volgt te werk voor de montage van het apparaat: ♦ Schuif de montageplaat u naar achteren en neem hem van het apparaat af. ♦ Kies een geschikte montageplaats voor het apparaat (zie ook het hoofdstuk “Eisen aan de plaats van opstelling”). ♦ Houd de montageplaat u onder de montageplek. Daarbij moet de voorkant van de montageplaat u zich ca.
Demontage ♦ Trek het apparaat voorwaarts van de montageplaat u af. ♦ Draai de bevestigingsschroeven (g of h) los van de montageplaat u en neem de montageplaat u van het hangkastje af. Het apparaat opstellen U kunt het apparaat in plaats van ophangen ook neerzetten. Om bij het neerzetten de ventilatiesleuven en luidsprekers s aan de onderkant van het apparaat niet af te dekken, moet de voet p van het apparaat worden uitgeklapt: ♦ Pak de voet p vast in de uitsparing en klap de voet tot aan de aanslag uit.
♦ Open de klep van het batterijvak d aan de onderkant van het apparaat. ♦ Plaats twee batterijen van 1,5 V van het type AA/Mignon/LR6 (niet meegeleverd) in het batterijvak d. Let daarbij op de aanduiding van de polariteit in het batterijvak d. ♦ Sluit het batterijvak dmet de klep en zorg dat deze vastklikt. FM-draadantenne ♦ Rol de draadantenne i voor de FM-ontvangst helemaal af. Bediening en gebruik Basisinstellingen vastleggen Voorwaarde: Het apparaat bevindt zich in de bedrijfsstand Tijd/Stand-by.
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ 8 naar links of rechts om het jaar in te stellen. ♦ Druk op de -toets 0 om de instelling over te nemen. Op het display 4 knippert de maandweergave. ♦ Draai de draaiknop −TIMER+ 8 naar links of rechts om de maand in te stellen. ♦ Druk op de -toets 0 om de instelling over te nemen. Op het display 4 knippert de dagweergave. ♦ Draai de draaiknop −TIMER+ 8 naar links of rechts om de dag in te stellen. ♦ Druk op de -toets 0 om de instelling over te nemen.
♦ Draai de draaiknop −TIMER+ 8 naar rechts om de wekwijze op wekgeluid of wekgeluid in te stellen. ♦ Draai de draaiknop −TIMER+ 8 nogmaals naar rechts om de wekwijze of radio in te stellen. op radio | MEM-toets z of op de | AMS-toets e om de ♦ Druk op de geselecteerde wekwijze over te nemen. OPMERKING | MEM-toets z of op de | AMS-toets e om de wektijd ► Druk op de enkele seconden in het display 4 weer te geven.
Radiomodus in-/uitschakelen OPMERKING ► De technische eigenschappen van het apparaat ondersteunen het instellen van frequenties buiten het toegewezen FM-bereik van 87,5–108 MHz. In verschillende landen kunnen afwijkende nationale bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag verkopen of doorgeven aan derden of mag gebruiken voor oneigenlijke, illegale doeleinden.
Zenders handmatig instellen ♦ Druk in de radiomodus ofwel kort op de SEARCH +-toets 9 ofwel op de SEARCH − -toets w om een frequentie te zoeken in stappen van 0,1 MHz. OPMERKING ► De frequentie van de zender wordt op het display 4 weergegeven. Als een zender in stereokwaliteit wordt ontvangen, verschijnt op het display 4 ST voor stereo-ontvangst.
OPMERKING ► Timer 1 is instelbaar van 1 minuut tot 3 uur en 59 minuten, in stappen van 1 minuut. Wanneer u het terugtellen instelt tussen 1 minuut en 4 minuten, wordt de tijd aangegeven in “mm:ss”. Wanneer u een terugteltijd van 5 of meer minuten instelt, wordt de tijd aangegeven in “hh:mm”. ► Als tijdens het instellen ca. 15 seconden lang geen wijziging plaatsvindt, schakelt het apparaat weer in de vorige bedrijfsmodus zonder de instellingen op te slaan.
Apparaat automatisch uitschakelen (SLEEP-functie) Met deze functie kunt u het apparaat automatisch na 10 - 120 minuten uitschakelen. ♦ Druk bij ingeschakeld apparaat kort op de SNOOZE | SLEEP-toets t. Op het display 4 verschijnt de indicatie 120 (minuten). ♦ Druk meermaals op de SNOOZE | SLEEP-toets t om de SLEEP-tijd (120 - 10, OFF) in te stellen. De SLEEP-functie wordt na ca. 5 seconden geactiveerd wanneer op geen andere toets wordt gedrukt.
Voor het aansluiten van externe weergaveapparaten, hebt u een audiokabel nodig (niet meegeleverd) met een jackplug van Ø 3,5 mm voor de AUX-aansluiting 5 van de keukenradio. Welke stekker zich aan het andere uiteinde van de audiokabel moet bevinden, hangt af van de audio-uitgang van het externe weergaveapparaat. ♦ Sluit de stekker van de audiokabel aan op de audio-uitgang van het externe weergaveapparaat en op de AUX-aansluiting 5 van de keukenradio. ♦ Druk op de draaiknop −VOLUME+ | te schakelen. /FUNC.
Probleem Geen geluid. Storingsgeluiden bij radio-ontvangst. De tijd, de datum en het zendergeheugen worden na een stroomuitval gereset. Geen automatische instelling van de tijd en datum. Mogelijke oorzaak Oplossing Het volume staat op minimum. Verhoog het volume met de draaiknop −VOLUME + | /FUNC. 1. Het apparaat bevindt zich in de bedrijfsstand Tijd/ Stand-by. Schakel het apparaat in de radiomodus door op de draaiknop −VOLUME + | /FUNC. 1 te drukken.
Reinigen GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! ► Haal de stekker uit het stopcontact voordat u met reinigen begint. LET OP Beschadiging van het apparaat! ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het reinigen, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen. ► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddel houdende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
Batterijen afvoeren Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Defecte of afgedankte batterijen moeten conform Richtlijn 2006/66/EC worden gerecycled. Elke consument is wettelijk verplicht batterijen in te leveren bij een inzamelpunt van zijn/haar gemeente of in de handel. De essentie van deze verplichting is ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden afgedankt. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ 52 │ NL│BE SKR 800 C3
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Lagerung bei Nichtbenutzung . .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
GEFAHR ► Führen Sie keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder andere Öffnungen des Gerätes ein. ► Das Gerät nimmt im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Notsituationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen. ■ Schützen Sie das Anschlusskabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten.
Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) A. Vorderseite 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t z Drehregler −VOLUME+ | /FUNC. (mit Tastenfunktion) -Taste -Taste Display AUX-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse) PRESET − -Taste PRESET + -Taste Drehregler −TIMER+ (mit Tastenfunktion) SEARCH +-Taste -Taste (Einstellmenü) | ST/MO-Taste SEARCH −-Taste | AMS-Taste DIMMER-Taste SNOOZE | SLEEP-Taste | MEM-Taste B. Rückseite u Montageplatte i Wurfantenne für UKW-Empfang o Netzkabel C.
Anzeigen im Display Zeit Timer 1 j k PM 12-Stunden-Anzeige aktiv (PM wird nur bei aktivierter 12-StundenAnzeige zwischen 12:00 Uhr mittags und 11:59 Uhr nachts angezeigt; umstellbar auf 24-Stunden-Anzeige) l Uhrzeit y Zeit Timer 2 x Timer 2 aktiv c MEM Sender gespeichert v ST Stereo-Empfang bei Radiowiedergabe b MHz Radiofrequenz n (AUX) Frequenz in MHz /AUX-Anschluss aktiv m FM Radiowiedergabe RDS (Radiodatensystem) aktiv M N DT Display-Dimmer aktiv B Alarmart: Alarmton Alarm
Inbetriebnahme Lieferumfang und Transportinspektion GEFAHR ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite).
Verpackung entsorgen Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Montage unter einem Hängeschrank 3,1 cm 6,3 cm Sie können das Gerät mit der mitgelieferten Montageplatte u z. B. unter einem Hängeschrank montieren. Zur Montage des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: ♦ Schieben Sie die Montageplatte u nach hinten und nehmen Sie sie vom Gerät ab. ♦ Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das Gerät aus (siehe auch Kapitel „Anforderungen an den Aufstellort“). ♦ Halten Sie die Montageplatte u unter die Anbaustelle. Dabei sollte sich die Vorderkante der Montageplatte u ca.
Demontage ♦ Ziehen Sie das Gerät nach vorne von der Montageplatte u ab. ♦ Drehen Sie die Befestigungsschrauben (g oder h) an der Montageplatte u heraus und nehmen Sie die Montageplatte u vom Hängeschrank ab. Aufstellen des Gerätes Sie können das Gerät alternativ auch aufstellen.
♦ Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs d an der Geräteunterseite. ♦ Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AA/Mignon/LR6 (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach d ein. Beachten Sie dabei die Kennzeichnung der Polarität im Batteriefach d. ♦ Schließen Sie das Batteriefach d, indem Sie die Abdeckung aufsetzen und einrasten lassen. UKW-Wurfantenne ♦ Wickeln Sie die Wurfantenne i für den UKW-Empfang ganz ab.
♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display 4 blinkt die Datumsanzeige Jahr. ♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um das Jahr einzustellen. ♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display 4 blinkt die Datumsanzeige Monat. ♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um den Monat einzustellen. ♦ Drücken Sie die -Taste 0, um die Einstellung zu übernehmen. Im Display 4 blinkt die Datumsanzeige Tag.
♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach links oder rechts, um die Minuten einzustellen. | MEM-Taste z bzw. die | AMS-Taste e, um die ♦ Drücken Sie die (Aus). Einstellung zu übernehmen. Im Display 4 blinkt die Anzeige ♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nach rechts, um die Alarmart auf bzw. Alarmton einzustellen. Alarmton ♦ Drehen Sie den Drehregler −TIMER+ 8 nochmals nach rechts, um die bzw. Radio zu stellen. Alarmart auf Radio | MEM-Taste z bzw.
Radiobetrieb ein-/ausschalten HINWEIS ► Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich außerhalb des zulässigen Bereiches von UKW (FM) 87,5–108 MHz. In verschiedenen Ländern können abweichende nationale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
HINWEIS ► Die Frequenz des Senders wird im Display 4 angezeigt. Wird ein Sender in Stereoqualität empfangen, erscheint im Display 4 ST für Stereoempfang. Sender manuell speichern ♦ Drücken Sie im Radiobetrieb entweder die SEARCH +-Taste 9 oder die SEARCH − -Taste w, um nach einem empfangbaren Radiosender oder einer Frequenz zu suchen. | MEM-Taste z. Im Display 4 ♦ Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die blinkt der aktuelle Speicherplatz, z. B. 3 .
HINWEIS ► Wird während der Einstellung ca. 15 Sekunden lang keine Veränderung vorgenommen, wechselt das Gerät wieder in die vorherige Betriebsart ohne die Einstellungen zu speichern. ♦ Drücken Sie den Drehregler −TIMER+ 8, um die Einstellung zu übernehmen. Die Anzeige leuchtet und der Countdown von Timer 1 startet sofort. ♦ Drücken Sie die -Taste 3, um den Timer 2 einzustellen. Die Anzeige blinkt im Display 4.
♦ Drücken Sie die SNOOZE | SLEEP-Taste t, um bei aktivierter SLEEP-Funktion die Restlaufzeit bis zum Ausschalten des Gerätes anzuzeigen. ♦ Um die SLEEP-Funktion zu deaktivieren, drücken Sie mehrmals die SNOOZE | SLEEP-Taste t, bis im Display 4 OFF angezeigt wird oder schalten Sie das Gerät aus. Display-Dimmer ein-/ausschalten ♦ Drücken Sie kurz die DIMMER-Taste r, um die Helligkeit der Anzeige im Display 4 stufenweise zu erhöhen oder zu verringern.
♦ Drücken Sie ggf. einmal kurz den Drehregler −VOLUME+ | bis im Display 4 AUX angezeigt wird. /FUNC. 1, ♦ Starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät. Die Wiedergabe wird nur über das externe Gerät. gesteuert. Die Lautstärke können Sie auch am Küchenradio einstellen. ♦ Schalten Sie beide Geräte aus, bevor Sie diese wieder voneinander trennen. ♦ Ziehen Sie den Stecker des Audiokabels aus dem AUX-Anschluss 5.
Fehler Mögliche Ursache Störgeräusche beim Radioempfang. Die Uhrzeit, das Datum und der Senderspeicher wurden nach einen Stromausfall zurückgesetzt. Keine automatische Einstellung von Uhrzeit und Datum. Der Empfang ist zu schwach. Im Batteriefach d sind keine oder leere Batterien eingelegt. Die Batterien sind falsch herum im Batteriefach d eingelegt. Das RDS-Signal ist zu schwach. Behebung Versuchen Sie durch Bewegen der Wurfantenne i den Empfang zu verbessern.
Reinigung GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Batterien entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ 78 │ DE│AT│CH SKR 800 C3
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 7 / 2018 · Ident.-No.