KITCHEN TOOLS Placa de inducción portátil SIKP 2000 B2 Piastra ad induzione SIKP 2000 B2 5 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SIKP 2000 B2-04/11-V2 IAN: 66570 CV_66570_SIKP2000B2_LB5.indd 1-3 Placa de inducción portátil Instrucciones de uso Piastra ad induzione Istruzioni per l‘uso Placa de indução Manual de instruções Induction Hob Operating instructions Induktionskochplatte Bedienungsanleitung 14.06.
SIKP 2000 B2 1 2 e w 3 4 q 0 9 8 7 CV_66570_SIKP2000B2_LB5.indd 4-6 6 5 14.06.
Índice ES Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información sobre estas instrucciones de uso ES Le felicitamos por la compra de este aparato. Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte de este producto. Contienen información importante sobre la seguridad, el uso y la evacuación del producto. Antes de utilizar el producto, consulte todas las indicaciones de manejo y seguridad. Utilice el producto únicamente del modo descrito y para las zonas de uso indicadas.
Indicaciones de seguridad ES PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA ► Preste atención a que el cable de red no se moje o entre en contacto con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna. ► En caso de estar dañado el cable o la clavija de red, encargue su cambio al servicio de asistencia técnica (atención al cliente) antes de seguir utilizando el aparato. ► Después del uso retire siempre la clavija de red de la base de enchufe.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ES ¡Atención! ¡Superficie caliente! Este símbolo le advierte de no tocar la zona de cocción justo después del uso. ¡Peligro de quemaduras! ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE INCENDIO! ► ¡Un alimento calentado en exceso puede comenzar a arder! No deje funcionar nunca el aparato sin vigilancia. ► No lo coloque nunca debajo de objetos inflamables y, sobretodo, no lo coloque nunca debajo de cortinas. ► No caliente nunca recipientes herméticos.
Volumen de suministro ES El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Placa de cocción por inducción ▯ Instrucciones de uso 1) Saque de la caja todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso. 2) Retire todo el material de embalaje. ADVERTENCIA ► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
Características técnicas ES Tensión de red 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Potencia nominal 2000 W Clase de protección II Nivel de emisiones de ruido < 70 dB (A) Descripción del aparato/accesorios 1 Zona de cocción 2 Cable de alimentación con clavija de red 3 Piloto del bloqueo de seguridad 4 Piloto POWER 5 Tecla de encendido/apagado 6 Tecla Bloqueo de seguridad 7 Tecla + 8 Pantalla 9 Tecla --0 Tecla Timer q Tecla Cocción w Piloto de cocción e Piloto Timer 6 IB_66570_SIKP2000B2_LB5.
Modo de funcionamiento ES Mientras que en las placas de cocción tradicionales se calientan directamente las zonas de cocción, en una placa de cocción por inducción el calor se genera en la base del recipiente. La zona de cocción 1 no se calienta directamente pero, sin embargo, el calor de la olla en la que se calienta el alimento se transfiere a la zona de cocción 1. (Calentamiento por contacto).
Emplazamiento ES Para no sobrecalentarse, el aparato necesita ventilación libre. Por lo tanto, coloque el aparato de modo que... – se mantenga libre una distancia de al menos 10 cm alrededor de él, p. ej., hasta la pared más próxima, – se mantenga libre una distancia de al menos 60 cm hacia arriba, p. ej. hasta un armario colgante. Para la refrigeración, el aparato aspira aire a través de las aberturas de la parte inferior.
Apagar ES ■ El aparato se apaga... – si tras el encendido no selecciona ninguna función en un período de 30 segundos, – si vuelve a pulsar la tecla de encendido/apagado 5 de nuevo, aunque el aparato esté en funcionamiento. ADVERTENCIA ► En el modo de funcionamiento Standby, es decir, después del apagado o antes del encendido, se muestra en la pantalla 8 "- L-" o "- H -".
Calentar ES ■ Después de encender el aparato... – utilice las teclas + 7 y --- 9 para seleccionar el nivel de potencia deseado (L1 - L10). Está preconfigurado un nivel de potencia medio (L5). o bien: – pulse la tecla Cocción q para elegir la temperatura. En la pantalla 8 aparece "120" y bajo la pantalla 8 se muestra el símbolo "°C". Utilice las teclas + 7 y --- 9 para seleccionar la temperatura deseada (60 - 240° C). El ajuste de temperatura predefinido es 120° C.
Tiempo de funcionamiento (Timer) ES Puede ajustar un tiempo de 0 a 180 minutos para que, una vez transcurrido, se apague la zona de cocción 1. ■ Inicie siempre el calentamiento de la manera descrita anteriormente. ■ Pulse la tecla Timer 0. El piloto Timer e se ilumina, en la pantalla 8 se muestra "120" y bajo la pantalla 8 aparece "min". ■ Con las teclas + 7 y --- 9 puede ajustar ahora el tiempo de funcionamiento que desee, entre 0 y 180 minutos...
Limpieza ES ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red 2 de la base de enchufe. ► ¡En ningún caso debe sumergir el aparato o sus componentes en líquidos! Puede entrañar peligro de muerte por descarga eléctrica y el aparato puede resultar dañado. ► No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia. De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
Eliminación de fallos PROBLEMA ES POSIBLE CAUSA POSIBLES SOLUCIONES La clavija de red 2 no está conectada. Conecte la clavija de red a una base de enchufe. El aparato está dañado. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. No hay ningún recipiente sobre la zona de cocción 1. Coloque un recipiente adecuado sobre la zona de cocción 1. El recipiente no es válido para la cocción por inducción. Utilice un recipiente adecuado (véase capítulo "Recipientes apropiados").
No hay ningún recipiente sobre Coloque un recipiente sobre la la zona de cocción 1. zona de cocción 1. ES En la pantalla 8 se muestra Err. El recipiente colocado sobre la zona de cocción 1 no es válido. Coloque un recipiente adecuado sobre la zona de cocción 1. El recipiente no está centrado sobre la zona de cocción 1. Coloque un recipiente centrado sobre la zona de cocción 1. Evacuación del aparato En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Garantía ES Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio de asistencia técnica habitual. Únicamente de este modo es posible garantizar el envío gratuito.
16 IB_66570_SIKP2000B2_LB5.indb Abs3:16 SIKP 2000 B2 04.07.
Indice Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 IT MT Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! Ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti informazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni per l'uso e la sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi prescritti e per i campi di impiego indicati.
Avvertenze di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE IT MT ► Assicurarsi che il cavo di rete non si bagni o inumidisca durante l'uso dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non si incastri o possa essere danneggiato in altro modo. ► In caso di danni al cavo di rete o alla spina di rete, farli sostituire dal servizio di assistenza (assistenza ai clienti) prima di riutilizzare l'apparecchio. ► Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla presa.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Attenzione! Superficie bollente! IT MT Questo simbolo mette in guardia dal pericolo conseguente al contatto con la superficie di cottura subito dopo l'uso. Pericolo di ustioni! AVVERTENZA! PERICOLO D'INCENDIO! ► I preparati surriscaldati possono cominciare a bruciare! Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. ► Non posizionare mai l'apparecchio sotto oggetti combustibili, soprattutto tendine o tende.
Volume della fornitura La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Piano di cottura a induzione IT MT ▯ Manuale di istruzioni 1) Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione. 2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio. AVVERTENZA ► Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
Dati tecnici IT MT Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Potenza nominale 2000 W Classe di protezione II Livello di emissione dei rumori < 70 dB (A) Descrizione dell'apparecchio/Accessori 1 Piano di cottura 2 Cavo di rete con spina di rete 3 Spia di controllo blocco di sicurezza per bambini 4 Spia di controllo POWER 5 Tasto On/Off 6 Tasto blocco di sicurezza per bambini 7 Tasto + 8 Display 9 Tasto --0 Tasto timer q Tasto cottura w Spia di controllo cottura e Spia di controllo timer 22 IB_66570_S
Funzionamento Mentre i piani di cottura tradizionali si riscaldano, in un piano di cottura a induzione il calore si sviluppa nel fondo della pentola. Il piano di cottura 1 non si riscalda, si riscalda quando viene riscaldato qualcosa in un recipiente di cottura e il calore della pentola si irradia nuovamente sul piano di cottura 1. (riscaldamento di ritorno). IT MT Il riscaldamento risulta da un campo energetico in grado di generare calore soltanto in materiali a conducibilità magnetica, ad es.
Collocamento L'apparecchio necessita di un passaggio per l'aria che ne eviti il surriscaldamento. Collocare pertanto l'apparecchio in modo tale che ... IT MT – rimangano almeno 10 cm di spazio vuoto attorno, ad es. dalla parete più vicina, – rimangano almeno 60 cm di spazio libero in alto, ad es. da un pensile. Per il raffreddamento l'apparecchio aspira aria attraverso le aperture presenti sul lato inferiore.
Spegnimento ■ L'apparecchio si spegne ... – se non viene selezionata alcuna funzione entro 30 secondi dall'accensione, IT MT – azionando di nuovo il tasto On/Off 5, anche con l'apparecchio in funzione. AVVERTENZA ► In modalità Standby, quindi dopo lo spegnimento o prima dell'accensione, nel display 8 compare una "- L-" o una "- H -".
Riscaldamento ■ Dopo aver acceso l'apparecchio ... – Con l'ausilio dei tasti + 7 e --- 9 selezionare il livello di prestazioni desiderato (L1 - L10). Il livello di potenza preimpostato è un livello intermedio (L5). IT MT o: – Premere il tasto cottura q, per poter selezionare la temperatura. Nel display 8 compare "120" e al di sotto del displays 8 compare il simbolo "°C". Con l'ausilio dei tasti + 7 e --- 9 selezionare quindi la temperatura desiderata (60 - 240° C). La temperatura preimpostata è di 120° C.
Tempo di funzionamento (timer) È possibile preselezionare una durata da 0 a 180 min., al termine dalla quale avviene lo spegnimento del piano di cottura 1. IT MT ■ Avviare prima il riscaldamento come descritto in precedenza. ■ Premere quindi il tasto Timer 0. La spia di controllo Timer e si accende e nel display 8 compare "120", mentre sotto il displays 8 compare "min". ■ Con i tasti + 7 e --- 9 si può ora impostare il tempo di cottura desiderato da 0 a 180 minuti ...
Pulizia AVVERTENZA - PERICOLO DI FOLGORAZIONE! IT MT ► Prima di pulire l'apparecchio estrarre sempre la spina di rete 2 dalla presa elettrica. ► Non immergere in nessun caso l'apparecchio o sue parti in liquidi! Potrebbe derivarne pericolo di vita a causa di scosse elettriche e l'apparecchio potrebbe subire danni. ► Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso contrario sussiste il pericolo di morte a causa di folgorazione.
Eliminazione dei guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA L'apparecchio non funziona. La spina di rete 2 non è La spia di controllo "Power" collegata. 4 non si accende. L'apparecchio è danneggiato. L'apparecchio non avvia il procedimento di cottura. POSSIBILI SOLUZIONI IT MT Connettere l'apparecchio a una spina di rete. Rivolgersi al servizio clienti. Non è stato collocato alcun te- Collocare un tegame idoneo sul game sul piano di cottura 1. piano di cottura 1.
Non è stato collocato alcun te- Collocare un tegame idoneo sul game sul piano di cottura 1. piano di cottura 1. IT MT Nel display 8 compare Err. Non è stato collocato alcun te- Collocare un tegame idoneo sul game sul piano di cottura 1. piano di cottura 1. Il tegame non è collocato centralmente sul piano di cottura 1. Collocare un tegame centralmente sul piano di cottura 1. Smaltimento dell'apparecchio Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. IT MT Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in tal modo è possibile garantire un invio gratuito della merce.
32 IB_66570_SIKP2000B2_LB5.indb Abs3:32 SIKP 2000 B2 04.07.
Índice Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 PT Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informações acerca deste manual de instruções Felicitamo-lo pela compra do seu novo aparelho! Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança. Utilize este produto somente como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
Indicações de segurança PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO ► Certifique-se de que o cabo de alimentação nunca fica molhado nem húmido durante o funcionamento. Disponha o cabo de modo a que este não fique entalado nem danificado. PT ► Se o cabo ou a ficha de rede estiverem danificados, solicite à assistência técnica a substituição dos mesmos, antes de voltar a utilizar o aparelho. ► Após a utilização, retire sempre a ficha de rede da tomada.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Atenção! Superfície quente! Este símbolo alerta-o para que não entre em contacto com a placa imediatamente após a utilização. Perigo de queimaduras! PT AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO! ► Alimentos sobreaquecidos podem começar a queimar! Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância. ► Por este motivo, nunca o coloque sob objectos inflamáveis, especialmente cortinas ou cortinados. ► Nunca aqueça recipientes fechados hermeticamente.
Volume de fornecimento Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Placa de indução ▯ Manual de instruções 1) Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da embalagem. PT 2) Retire todo o material de embalagem. NOTA ► Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
Dados técnicos PT Tensão de rede 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Potência nominal 2000 W Classe de protecção II Nível de emissões sonoras < 70 dB (A) Descrição do aparelho/acessórios 1 Placa 2 Cabo de alimentação com ficha de rede 3 Luz de controlo do bloqueio para crianças 4 Luz de controlo POWER 5 Botão para ligar/desligar 6 Botão do bloqueio para crianças 7 Botão + 8 Visor 9 Botão --0 Botão do temporizador q Botão de cozedura w Luz de controlo de cozedura e Luz de controlo do temporizador 38 IB_66570_S
Modo de funcionamento Enquanto as placas de cozinha normais aquecem por si mesmas, nas placas de indução, o calor forma-se na base do recipiente. A placa 1 não aquece por si mesma, sendo que apenas aquece quando algo é aquecido num tacho e, por sua vez, o calor do tacho é transferido para a placa 1. (Reaquecimento). Isto é provocado por um campo energético que apenas gera calor em materiais com capacidade de condução magnética, por ex., tachos de ferro. No caso de outros materiais, como por ex.
Instalação O aparelho necessita de ventilação para não sobreaquecer. Por isso, instale-o de modo que... – mantenha no mín. 10 cm de distância a toda a volta, por ex. em relação à parede mais próxima, – mantenha no mín. 60 cm de distância para cima, por ex. em relação a um armário suspenso. PT O aparelho aspira ar para refrigeração através dos orifícios na parte inferior. ■ Por isso, coloque-o apenas sobre uma superfície lisa e não sobre superfícies têxteis ou macias como, por ex, toalhas de mesa.
Desligar ■ O aparelho é desligado, ... – caso, após a activação, não seja seleccionada qualquer outra função dentro de 30 segundos, – caso prima novamente o botão para ligar/desligar 5, mesmo durante o funcionamento. PT NOTA ► No funcionamento em standby, depois de desligar ou antes de ligar surge no visor 8 um "- L-" ou um "- H -".
Aquecer ■ Depois de ter ligado o aparelho ... – com a ajuda dos botões + 7 e --- 9, seleccione o nível de potência pretendido (L1 - L10). Está predefinido um nível médio de potência (L5). ou: – Prima o botão de cozedura q para seleccionar a temperatura. No visor 8 surge "120" e, abaixo do visor 8, é exibido símbolo "°C". Com os botões + 7 e --- 9, seleccione a temperatura pretendida (60 240°C). Está predefinida uma temperatura de 120°C.
Tempo de funcionamento (temporizador) Pode pré-seleccionar um tempo de 0 - 180 min., após o qual a placa 1 será desligada. ■ Inicie primeiro o processo de aquecimento, tal como descrito anteriormente. ■ De seguida, prima o botão do temporizador 0. A luz de controlo do temporizador e acende, no visor 8 surge a indicação "120" e, abaixo do visor 8, a indicação "min". PT ■ Com os botões + 7 e --- 9 pode ajustar o tempo de funcionamento pretendido entre 0 e 180 minutos ...
Limpeza AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! ► Antes de limpar o aparelho, desligue sempre a ficha de rede 2 da tomada. ► PT O aparelho ou as suas peças não podem, de modo algum, ser mergulhados em líquidos! Deste modo, pode provocar perigo de morte por choque eléctrico e o aparelho pode ser danificado. ► Nunca abra a caixa do aparelho. Caso contrário, existe perigo de morte por choque eléctrico. AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS! ► Antes de limpar o aparelho, deixe-o arrefecer completamente.
Resolução de problemas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL O aparelho não funciona. A ficha de rede 2 não está A luz de controlo "Power" 4 ligada. não acende. O aparelho está danificado. SOLUÇÕES POSSÍVEIS Ligue o aparelho a uma tomada. Contacte a Assistência Técnica. Não está colocado nenhum recipiente sobre o disco da placa 1. Coloque um recipiente adequado sobre o disco da placa 1. O recipiente não é adequado para placas de indução.
No visor 8 surge Err. PT Não está colocado nenhum recipiente sobre o disco da placa 1. Coloque um recipiente sobre o disco da placa 1. Está colocado um recipiente inadequado sobre o disco da placa 1. Coloque um recipiente adequado sobre o disco da placa 1. O recipiente não está colocado no centro do disco da placa 1. Coloque um recipiente no centro do disco da placa 1. Eliminar o aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
Garantia Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
48 IB_66570_SIKP2000B2_LB5.indb Abs3:48 SIKP 2000 B2 04.07.
Index Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Information for these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern and high quality product. These operating instructions are a component of this product. They contain important information about the safety, operation and disposal of the appliance. Before using this product familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Ensure that the power cable can never become wet or damp during operation. Lay the cable such that it cannot be pinched or otherwise damaged. ► Should the cable or the electric plug become damaged, arrange for it to be replaced by Customer Services before you continue to use the appliance. ► Always remove the plug from the mains power socket after use.
WARNING! RISK OF INJURY! Caution! Hot surfaces! This symbol warns you not to touch the cooking area directly after use. Risk of Burns! WARNING! RISK OF FIRE! ► Overheated foodstuffs could begin to burn! Never let the appliance be in use without supervision. GB MT ► Additionally, NEVER position the appliance below inflammable objects, especially not below curtains or drapes. ► NEVER heat up a securely closed container. Through heat expansion it could quickly cause an explosion.
Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Induction cooker plate ▯ Operating Instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packing material. GB MT NOTICE ► Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ► If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Technical data GB MT Voltage 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nominal power 2000 W Protection class II Noise emission level < 70 dB (A) Description of appliance / attachments 1 Cooking area 2 Cable with plug 3 Control lamp for Child Lock 4 Control lamp “Power” 5 On/Off button 6 Button for Child Lock 7 Button + 8 Display 9 Button --0 Button - Timer q Button for Cooking w Control lamp for Cooking e Control lamp for Timer 54 IB_66570_SIKP2000B2_LB5.indb Abs3:54 SIKP 2000 B2 04.07.
Manner of operation Whilst standard hotplates become warm themselves, in an induction cooker the heat is created in the base of the cookware. The cooking area 1 itself is not heated - it heats up itself only when something in a pan is heated on it and then radiates heat back onto the cooking area 1. (Reverse heating). For this, an energy field generates heat which can only be created in magnetically conductible materials, for example, pans made of ferric materials.
Setup So as not to overheat, the appliance requires unrestricted ventilation. Therefore, position the appliance such that ... – there is an all-round free space of minimum 10 cm, e.g. to the nearest wall, – a free space directly above of minimum 60 cm, e.g. to a suspended wall cabinet. GB MT For cooling, the appliance draws in air through the openings on the underside. ■ Therefore, place it only on smooth surfaces, not on textiles or fluffy surfaces, such as tablecloths.
Switching off ■ The appliance switches off, ... – if, within 30 seconds of switching on, you do not select any further function, – if you activate the button On/Off 5 once again, also when it is in actual use. NOTICE ► In standby mode, that is, after switching off or before switching on, an "- L-" or an "- H -" appears in the display 8.
Heating up ■ After you have switched the appliance on ... – Using the buttons + 7 and --- 9, select the desired power level (L1 L10). The default setting is a medium power level (L5). or: – Press the button Cooking q to be able to select the temperature. In the display 8 appears „120“ and below the display 8 the symbol „°C „. Using the buttons + 7 and --- 9 then select the desired temperature (60 - 240°C). The default setting is a temperature of 120°C.
Countdown time (Timer) You can pre-select a time period from 0 - 180 minutes after which the cooking area 1 should switch itself off. ■ First start the warming-up, as described above. ■ Then press the button Timer 0. The control lamp Timer e glows, „120 „ appears in the display 8 and „min“ appears below the display 8. ■ Using the buttons + 7 and --- 9 you can select the desired countdown time from 0 - 180 minutes ...
Cleaning WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Always remove the plug 2 from the mains power socket before you commence cleaning the appliance. ► GB MT Under no circumstances may the appliance or parts of it be submersed in liquids! This could result in you receiving a fatal electric shock and the appliance could be damaged. ► NEVER open the appliance housing. You could receive a potentially fatal electric shock. WARNING - RISK OF INJURY! ► Let the appliance cool down before cleaning it.
Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS The plug 2 is not connected. Connect the appliance to a mains power socket. The appliance is damaged. In this case, contact Customer Services. There is no cookware on the cooking area 1. Place suitable cookware on the cooking area 1. The cookware is not suitable for induction cooking areas. Use suitable cookware (see chapter "Suitable Cookware") Shown in the display 8 is E01.
Shown in the display 8 is Err. There is no cookware on the cooking area 1. Place suitable cookware on the cooking area 1. There is unsuitable cookware on the cooking area 1. Place suitable cookware on the cooking area 1. The cookware is not centered on the cooking area 1. Place the cookware centrally on the cooking area 1. GB MT Disposal of the device Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Warranty With this appliance you receive a warranty of 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim please make contact by telephone with our Customer Service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
64 IB_66570_SIKP2000B2_LB5.indb Abs3:64 SIKP 2000 B2 04.07.
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR ► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. ► Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, lassen Sie diese erst durch den Service (Kundendienst) ersetzen, bevor Sie das Gerät weiter verwenden. ► Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Achtung! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt Sie davor, direkt nach dem Gebrauch das Kochfeld zu berühren. Verbrennungsgefahr! WARNUNG! BRANDGEFAHR! ► Überhitzte Zubereitungen können zu brennen beginnen! Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten. ► Stellen Sie es deshalb auch niemals unter brennbare Gegenstände, insbesondere nicht unter Gardinen oder Vorhänge. DE AT CH ► Erhitzen Sie niemals einen dicht verschlossenen Behälter.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Induktionskochplatte ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Technische Daten Netzspannung 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Nennleistung 2000 W Schutzklasse II Geräuschemissionspegel < 70 dB(A) Gerätebeschreibung/Zubehör 1 Kochfeld DE AT CH 2 Netzkabel mit Netzstecker 3 Kontrollleuchte Kindersicherung 4 Kontrollleuchte POWER 5 Taste An/Aus 6 Taste Kindersicherung 7 Taste + 8 Display 9 Taste --0 Taste Timer q Taste Kochen w Kontrollleuchte Kochen e Kontrollleuchte Timer 70 IB_66570_SIKP2000B2_LB5.indb Abs3:70 SIKP 2000 B2 04.07.
Funktionsweise Während normale Kochplatten selber heiß werden, entsteht die Hitze bei einer Induktionskochplatte im Boden des Kochgeschirrs. Das Kochfeld 1 selber wird nicht erhitzt - es erhitzt sich, wenn Etwas in einem Topf darauf erhitzt wird und die Hitze im Topf auf das Kochfeld 1 zurückstrahlt. (Rückerwärmung). Hierfür sorgt ein Energiefeld, das nur in magnetisch leitfähigen Materialien Hitze erzeugt, z.B. Töpfe aus Eisen. In anderen Materialen, wie z.B.
Aufstellen Das Gerät benötigt freie Luftzufuhr, um nicht zu überhitzen. Stellen Sie das Gerät deshalb so auf, dass ... – min. 10 cm Abstand rundum frei bleibt, z.B. zur nächsten Wand, – min. 60 cm Abstand nach oben frei bleibt, z.B. zu einem Hängeschrank. Das Gerät saugt zur Kühlung Luft an über die Öffnungen an der Unterseite. ■ Stellen Sie es daher nur auf glatten Oberflächen auf, nicht auf textilen oder flauschigen Oberflächen, wie z.B. Tischdecken.
Ausschalten ■ Das Gerät wird ausgeschaltet, ... – wenn Sie nach dem Einschalten innerhalb 30 Sekunden keine weitere Funktion wählen, – wenn Sie die Taste An/Aus 5 erneut betätigen, auch bei laufendem Betrieb. HINWEIS ► Im Standby-Betrieb, also nach dem Ausschalten oder vor dem Einschalten erscheint im Display 8 ein „- L-“ oder ein „- H -“.
Erhitzen ■ Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben ... – Wählen Sie mit Hilfe der Tasten + 7 und --- 9 die gewünschte Leistungsstufe (L1 - L10). Voreingestellt ist eine mittlere Leistungsstufe (L5). oder: – Drücken Sie die Taste Kochen q, um die Temperatur wählen zu können. Im Display 8 erscheint „120“ und unterhalb des Displays 8 das Symbol „°C“. Wählen Sie dann mit Hilfe der Tasten + 7 und --- 9 die gewünschte Temperatur (60 - 240°C). Voreingestellt ist eine Temperatur von 120°C.
Ablaufzeit (Timer) Sie können eine Zeit von 0 - 180 Min. vorwählen, nach deren Ablauf sich das Kochfeld 1 ausschalten soll. ■ Starten Sie erst das Erhitzen, wie zuvor beschrieben. ■ Drücken Sie dann die Taste Timer 0. Die Kontrollleuchte Timer e leuchtet, im Display 8 erscheint „120“ und unterhalb des Displays 8 „min“. ■ Mit den Tasten + 7 und --- 9 können Sie nun die gewünschte Ablaufzeit von 0 - 180 Minuten einstellen ...
Reinigen WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker 2 aus der Netzsteckdose. ► Auf keinen Fall darf das Gerät oder Teile davon in Flüssigkeiten getaucht werden! Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden. ► Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. DE AT CH WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung erst abkühlen.
Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN Der Netzstecker 2 ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service. Es steht kein Gefäß auf dem Kochfeld 1. Stellen Sie ein geeignetes Gefäß auf das Kochfeld 1. Das Gefäß ist nicht für Induktionskochfelder geeignet. Benutzen Sie einen geeignetes Gefäß (siehe Kapitel „Geeignetes Kochgeschirr“) Im Display 8 wird E01 angezeigt.
Im Display 8 wird Err angezeigt. DE AT CH Es steht kein Kochgefäß auf dem Kochfeld 1. Stellen Sie ein Kochgefäß auf das Kochfeld 1. Es steht ein ungeeignetes Kochgefäß auf dem Kochfeld 1. Stellen Sie ein geeignetes Kochgefäß auf das Kochfeld 1. Das Kochgefäß steht nicht mittig auf dem Kochfeld 1. Stellen Sie ein Kochgefäß mittig das Kochfeld 1. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.