BATIDORA MULTIFUNCIÓNAL CON ACCESORIOS SET SBATTITORE SHMS 300 C2 BATIDORA MULTIFUNCIÓNAL CON ACCESORIOS SET SBATTITORE Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso CONJUNTO DE BATEDEIRA HAND MIXER SET Manual de instruções Operating instructions HANDMIXER-SET Bedienungsanleitung IAN 304855
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
A B
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Descripción del aparato Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Figura A: Interruptor de velocidad Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Indicaciones de seguridad ► ► ► ► ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! El cable de red no debe colocarse nunca en las inmediaciones de las piezas calientes del aparato ni en contacto con ellas o con otras fuentes de calor. No coloque nunca el cable sobre cantos o esquinas. No doble ni aplaste el cable de red. Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza. Durante el funcionamiento, no toque las varillas de molinillo, los ganchos amasadores ni el accesorio batidor. ¡La cuchilla del accesorio batidor está afilada! Evite que el pelo largo, una bufanda o cualquier otro elemento cuelgue por encima de los accesorios.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice el aparato a la intemperie. El aparato está concebido exclusivamente para su uso doméstico y en el interior de la vivienda. ► Encomiende las reparaciones exclusivamente al personal especializado. En tal caso, diríjase al servicio de asistencia técnica autorizado en su país. ► No utilice el accesorio batidor para triturar alimentos en ebullición, ya que podría deformarse.
Botón Turbo/ : ■ Este botón permite ajustar el aparato a plena potencia de forma inmediata. ■ Este botón activa el accesorio batidor ! siempre que esté montado. Manejo Amasado y batido ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice el aparato durante más de 10 minutos por vez. Una vez transcurridos 10 minutos, haga una pausa hasta que el aparato se enfríe. INDICACIÓN ► Encienda el aparato exclusivamente cuando los accesorios estén en contacto con los alimentos que deban batirse/mezclarse/ amasarse.
8) Coloque la tapa en el carril de la base de forma que encaje firmemente. INDICACIÓN ► Si desea añadir ingredientes durante el procesamiento, abra el orificio de llenado de la tapa y añádalos. Tras esto, vuelva a cerrar inmediatamente el orificio de llenado para evitar salpicaduras. También puede utilizarse la batidora de mano sin estar fijada a la base . En especial, se recomienda utilizar la batidora de mano sin la base para procesar cantidades reducidas de líquido.
3) Introduzca el accesorio batidor ! en el alojamiento del accesorio batidor y presiónelo firmemente hacia abajo. El accesorio batidor ! debe encastrar de manera audible. Preparación de purés ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No utilice nunca recipientes de vidrio ni de otros materiales quebradizos. De lo contrario, podrían romperse y provocar lesiones.
7) Para extraer el accesorio batidor ! del alojamiento del accesorio batidor , presione el botón de desbloqueo del accesorio batidor a ambos lados de la pieza de mano -. Con esto, el accesorio batidor ! se suelta del alojamiento del accesorio batidor . 8) Retire el accesorio batidor ! con un movimiento de giro para extraerlo del alojamiento del accesorio batidor .
Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Recetas Trenza de pan de leche ♦ 500 g de harina ♦ 60 g de mantequilla ♦ 60 g de azúcar ♦ 7 g de sal ♦ 42 g de levadura (1 paquetito de levadura fresca) ♦ 200 ml de leche ♦ 1 huevo ♦ 1 yema de huevo ♦ En caso necesario, un poco de azúcar perlado 1) Disuelva la levadura en un poco de leche templada con azúcar. 2) Introduzca todos los ingredientes en el recipiente de mezcla en cuanto la levadura haya fermentado un poco. 3) Amase bien los ingredientes con los ganchos amasadores 0.
Alioli Vinagreta de hierbas ♦ 500 g de mayonesa ♦ 3-4 ramitas de perejil de hoja lisa ♦ 1 vasito de smеtana (crema agria) ♦ 3-4 hojas de albahaca ♦ 50 g de ajo ♦ 1 limón ♦ 2 cucharaditas de mostaza (de picor medio) ♦ 1 cucharadita de mostaza (de picor medio) ♦ 1 paquetito de hierbas mixtas (congeladas) ♦ 1 diente de ajo ♦ 1 pizca de azúcar ♦ Sal y pimienta ♦ 1/2 cucharadita de sal ♦ 100 ml de aceite de oliva ♦ 1/2 cucharadita de pimienta ♦ En caso necesario, 1 pizca de azúcar 1) Pele el aj
■ 14 │ ES SHMS 300 C2
Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Descrizione dell'apparecchio Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Figura A: Selettore di velocità È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Indicazioni di sicurezza ► ► ► ► PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Il cavo di rete non deve mai entrare in contatto con componenti bollenti dell'apparecchio o con altre sorgenti di calore. Impedire che il cavo di rete poggi su spigoli o angoli. Non piegare né schiacciare il cavo di alimentazione. Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! Staccare sempre l'apparecchio dalla rete in assenza di sorveglianza e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. Durante il funzionamento non toccare mai le fruste, i ganci da impasto o l'asta frullatrice. La lama dell'asta frullatrice è affilata! Evitare di sospendere capelli lunghi, sciarpe o simili sugli accessori. Non cercare mai di montare contemporaneamente accessori con funzioni diverse.
ATTENZIONE – DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. L'apparecchio è destinato all'utilizzo privato in ambiente domestico. ► Fare eseguire tutte le riparazioni esclusivamente da personale esperto e qualificato. In tal caso, rivolgersi al partner di assistenza del proprio paese. ► Non utilizzare l'asta frullatrice per frullare alimenti bollenti.
Tasto Turbo / : ■ Questo tasto consente di avere a disposizione immediatamente tutta la potenza dell'apparecchio. ■ Questo tasto avvia l'asta frullatrice ! se inserita. Uso Impasto e frullatura ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare l'apparecchio per oltre 10 minuti di seguito. Dopo 10 minuti fare una pausa per consentire il raffreddamento dell'apparecchio. NOTA ► Accendere l'apparecchio solo dopo aver introdotto gli accessori negli alimenti da montare/frullare/impastare. 2) Spingere le fruste .
NOTA NOTA ► Se durante la lavorazione si desiderano aggiungere ingredienti, aprire l'apertura di inserimento dal coperchio e inserire gli ingredienti. Quindi è necessario chiudere l'apertura di inserimento per evitare che gli ingredienti spruzzino fuori! ► Se gli ingredienti si attaccano ai bordi della ciotola e non vengono catturati dai ganci da impasto 0/fruste ., passare al miscelatore manuale. Rimuovere il coperchio .
Frullatura AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Non utilizzare in alcun caso contenitori di vetro o altri materiali fragili. Questi contenitori possono danneggiarsi e arrecare lesioni. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare mai l'asta frullatrice ! per alimenti duri come ad esempio: chicchi di caffè, cubetti di ghiaccio, zucchero, cereali, cioccolata, verdure molto dure, ecc. Ciò arrecherebbe danni all'apparecchio. ► Non utilizzare l'asta frullatrice ! per frullare alimenti bollenti (ad es. minestre).
NOTA ► Qualora l'asta frullatrice ! restasse incastrata nel relativo inserto , tirare leggermente la chiusura di sicurezza. In tal modo sarà possibile sfilare l'asta frullatrice !. Pulizia PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di scossa elettrica! Non immergere mai l'impugnatura - in acqua o altri liquidi! AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Procedere cautamente nella pulizia dell'asta frullatrice !.
Smaltimento Condizioni di garanzia Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012/19/EU. Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
Ricette Treccia lievitata ♦ 500 g di farina ♦ 60 g di burro ♦ 60 g di zucchero ♦ 7 grammi di sale ♦ 42 g di lievito (1 pacchetto di lievito fresco) ♦ 200 ml di latte ♦ 1 uovo ♦ 1 tuorlo ♦ eventualmente un po' di zucchero granigliato 1) Sciogliere il lievito in un po' di latte tiepido zuccherato. 2) Versare tutti gli ingredienti nella ciotola non appena il lievito ha formato un po' di schiuma. 3) Impastare bene gli ingredienti con i ganci da impasto 0. 4) Fare riposare l'impasto per circa 20 minuti.
Salsa Aioli Vinaigrette alle erbe ♦ 500 g di maionese ♦ 3 - 4 di prezzemolo italiano ♦ 1 vasetto di panna acida ♦ 3 - 4 foglie di basilico ♦ 50 g di aglio ♦ 1 limone ♦ 2 cucchiaini di senape (semipiccante) ♦ 1 cucchiaino di senape (semipiccante) ♦ 1 pacchetto di erbe aromatiche miste (surgelate) ♦ 1 spicchio d'aglio ♦ 1 pizzico di zucchero ♦ 100 ml di olio d'oliva ♦ 1/2 cucchiaino di sale ♦ Eventualmente 1 pizzico di zucchero ♦ Sale, pepe ♦ 1/2 cucchiaino di pepe 1) Sbucciare l'aglio e schi
■ 28 │ IT│MT SHMS 300 C2
Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução Descrição do aparelho Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Figura A: Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
Instruções de segurança ► ► ► ► PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO! O cabo de alimentação não pode estar na proximidade ou entrar em contacto com peças quentes do aparelho ou outras fontes de calor. Não permita que o cabo de alimentação assente em arestas ou esquinas. Não dobre ou esmague o cabo de alimentação. Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS! O aparelho deve ser sempre desligado da corrente em caso de inexistência de vigilância e antes da montagem, desmontagem ou limpeza. Durante o funcionamento não toque nas varas para bater, nos ganchos para amassar ou no pé de varinha mágica. A lâmina do pé de varinha mágica é afiada! Não deixe cabelo comprido solto ou lenços suspensos sobre os acessórios. Nunca tente montar em simultâneo acessórios com funções diferentes.
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS! ► Não utilize o aparelho ao ar livre. O aparelho é adequado apenas para o uso doméstico e em espaços interiores. ► Todas as reparações devem ser efetuadas exclusivamente por técnicos. Neste caso, contacte o respetivo parceiro de assistência técnica no seu país. ► Não utilize o pé de varinha mágica para triturar alimentos a ferver.
Botão Turbo / : ■ Este botão permite ter imediatamente à sua disposição a potência máxima do seu aparelho. ■ Este botão ! inicia o pé de varinha mágica, caso este esteja introduzido. Operação Amassar e bater ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não utilize o aparelho mais de 10 minutos de cada vez. Após 10 minutos, faça uma pausa até que o aparelho arrefeça. NOTA ► Ligue o aparelho apenas quando os acessórios estiverem dentro dos alimentos a bater/misturar/ amassar. 2) Desloque as varas para bater .
NOTA NOTA ► Quando quiser adicionar ingredientes com a batedeira em funcionamento, abra o orifício de enchimento na tampa e adicione os ingredientes. Feche depois outra vez impreterivelmente o orifício de enchimento , para evitar que os ingredientes respinguem! ► Quando ficarem colados ingredientes na borda da taça e os ganchos para amassar 0/as varas para bater . não conseguirem chegar aos mesmos, desligue a batedeira. Retire a tampa .
3) Introduza o pé de varinha mágica ! no Triturar AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Nunca utilize recipientes de vidro ou outros materiais que partam com facilidade. Estes recipientes podem ficar danificados e causar ferimentos. ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Nunca utilize o pé de varinha mágica ! para alimentos duros, como, por exemplo: grãos de café, cubos de gelo, açúcar, cereais, chocolate, legumes muito duros, etc. Estes provocam danos no aparelho.
7) Para retirar o pé de varinha mágica ! do encaixe para pé de varinha mágica , pressione o desbloqueio do pé de varinha mágica simultaneamente nos dois lados da unidade portátil -. O pé de varinha mágica ! solta-se do encaixe para pé de varinha mágica . 8) Retire o pé de varinha mágica !, com um movimento de torção, do encaixe para pé de varinha mágica . ■ Pode lavar as varas para bater . ou o ganchos para amassar 0 em água corrente ou em água quente com detergente da loiça.
Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU. Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Receitas Trança de pão doce ♦ 500 g de farinha ♦ 60 g de manteiga ♦ 60 g de açúcar ♦ 7 g de sal ♦ 42 g de fermento (1 pacotinho de fermento fresco) ♦ 200 ml de leite ♦ 1 ovo ♦ 1 gema de ovo ♦ Eventualmente um pouco de açúcar granulado Creme de chocolate e Amaretto ♦ 500 ml de natas ♦ 500 ml de mascarpone ♦ 100 g de creme de nogado e avelãs ♦ 5 colheres de sopa de Amaretto ♦ 1-2 colheres de sopa de mel 1) Coloque as natas e o mascarpone na taça e misture com as varas para bater ..
Molho Aioli Vinagrete de ervas ♦ 500 g de maionese ♦ 3-4 pés de salsa ♦ 1 caneca de natas ácidas ♦ 3-4 pés de manjericão ♦ 50 g de alho ♦ 1 limão ♦ 2 colheres de chá de mostarda (não muito picante) ♦ 1 colher de chá de mostarda (picante médio) ♦ 1 embalagem de mistura de ervas (ultracongelada) ♦ Sal e pimenta ♦ 1 pitada de açúcar ♦ 1/2 colher de chá de sal ♦ 1/2 colher de chá de pimenta 1) Pele os alhos e esmague-os com o esmagador de alhos.
■ 42 │ PT SHMS 300 C2
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new appliance. Figure A: You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Safety information ► ► ► ► DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Keep the power cable away from hot parts of the appliance and other heat sources. Do not run power cable over sharp edges or corners. Do not kink or crush the power cable. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► WARNING – RISK OF INJURY! The appliance should always be disconnected from the mains when unattended and before assembly, disassembly or cleaning. Do not touch the whisks, kneading hooks or the blender while the appliance is in use. The blender blade is sharp! Do not dangle long hair, scarves or the like over the mixing attachments. Never attempt to fit attachments with differing functions at the same time.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the appliance outdoors. The appliance is intended exclusively for domestic indoor use. ► Have all repairs carried out by trained personnel. If required, contact our service partner responsible for your country. ► Do not use the blender to purée boiling food.
Turbo button / : ■ This button allows you to switch the appliance to full power immediately. ■ This button starts the blender ! if it is attached. Operation Kneading and whisking ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! ► Do not operate the mixer continuously for longer than 10 minutes. After 10 minutes, take a break in order to allow the appliance to cool down. NOTE ► Put the attachments into the food to be beaten/ whisked/kneaded before turning on the appliance. 2) Push the whisks .
8) Push the lid into the rails on the mixer stand so that it sits firmly in place. NOTE ► If you want to add ingredients during mixing, open the filling opening on the lid and add the ingredients. Close the filling opening afterwards to prevent ingredients from spraying out! You can use the hand mixer without the mixer stand . We recommend using the hand mixer without the mixer stand especially for small amounts of liquid. Otherwise, the mixer cannot reach all the liquid and it may not be properly mixed.
Puréeing NOTE WARNING! RISK OF INJURY! ► Never use containers made from glass or other easily breakable materials. These containers may be damaged and cause injuries. ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! ► Never use the blender ! for hard foodstuffs such as: coffee beans, ice cubes, sugar, cereals, chocolate, raw/hard vegetables etc. This could result in serious damage to the appliance. ► Do not use the blender ! to purée boiling food (e.g. soups). Remove the pot from the hotplate before puréeing.
NOTE ► If the blender ! still cannot be removed from the blender socket , pull the safety catch open a little. Then the blender ! can be removed.
Disposal Never dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
Warranty claim procedure Importer To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
Recipes Braided yeast bun ♦ 500 g flour ♦ 60 g butter ♦ 60 g sugar ♦ 7 g salt ♦ 42 g yeast (1 pack of fresh yeast) ♦ 200 ml milk ♦ 1 egg ♦ 1 egg yolk ♦ Perhaps a little sugar 1) Place the yeast in a little lukewarm milk with sugar. 2) Once the yeast has raised a little, add all the ingredients to the mixing bowl . 3) Knead the ingredients thoroughly with the kneading hooks 0. 4) Allow the dough to stand for about 20 minutes. 5) Now form the braided bun and allow the dough to rise for another 30 minutes.
Aioli Herb vinaigrette ♦ 500 g mayonnaise ♦ 3–4 sprigs of flat-leaf parsley ♦ 1 cup of sour cream ♦ 3–4 sprigs of basil ♦ 50 g garlic ♦ 1 lemon ♦ 2 tsp. mustard (medium) ♦ 1 tsp. mustard (medium) ♦ 1 pack of mixed herbs (frozen) ♦ 1 clove of garlic ♦ 1 pinch sugar ♦ Salt, pepper ♦ 1/2 tsp. salt ♦ 100 ml olive oil ♦ 1/2 tsp. pepper ♦ 1 pinch of sugar (optional) 1) Peel the garlic and crush it in a garlic crusher.
■ 56 │ GB│MT SHMS 300 C2
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Abbildung A: Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Das Netzkabel darf nie in die Nähe oder in Berührung mit heißen Teilen des Geräts oder anderen Wärmequellen kommen. Lassen Sie das Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken aufliegen. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Berühren Sie während des Betriebs nicht die Quirle, Knethaken oder den Pürierstab. Das Messer des Pürierstabs ist scharf! Lassen Sie kein langes Haar, keine Schals o.ä. über die Aufsätze hängen. Versuchen Sie nie, Aufsätze mit unterschiedlichen Funktionen gleichzeitig zu montieren.
ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt. ► Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen. Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Servicepartner in Ihrem Land. ► Verwenden Sie den Pürierstab nicht zum Pürieren von kochenden Lebensmitteln.
Turbo-Taste / : ■ Diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte Leistung Ihres Gerätes zur Verfügung zu haben. ■ Diese Taste startet den Pürierstab !, wenn dieser eingesetzt ist. Bedienen Kneten und Quirlen ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 10 Minuten am Stück. Machen Sie nach 10 Minuten solange eine Pause, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
HINWEIS HINWEIS ► Wenn Sie während des Rührvorganges Zutaten hinzugeben wollen, öffnen Sie die Einfüllöffnung am Deckel und geben Sie die Zutaten hinzu. Schließen Sie danach die Einfüllöffnung unbedingt wieder, um ein Herausspritzen der Zutaten zu vermeiden! ► Wenn Zutaten am Rand der Rührschüssel haften und diese nicht von den Knethaken 0/ Quirlen . erfasst werden, schalten Sie den Handmixer aus. Nehmen Sie den Deckel ab.
Pürieren WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Benutzen Sie auf keinen Fall Gefäße aus Glas oder anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese Gefäße können beschädigt werden und Verletzungen hervorrufen. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Pürierstab ! nie für harte Lebensmittel, wie etwa: Kaffeebohnen, Eiswürfel, Zucker, Getreide, Schokolade, sehr hartes Gemüse etc. Das führt zu Beschädigungen am Gerät. ► Verwenden Sie den Pürierstab ! nicht zum Pürieren von kochenden Lebensmitteln (z. B. Suppen).
HINWEIS ► Wenn der Pürierstab ! in der PürierstabAufnahme hängen bleibt, ziehen Sie den Sicherheitsverschluss etwas auf. Dann lässt sich der Pürierstab ! herausnehmen. Reinigen GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Handteil - niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Seien Sie vorsichtig beim Reinigen des Pürierstabs !.
Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Rezepte Hefezopf ♦ 500 g Mehl ♦ 60 g Butter ♦ 60 g Zucker ♦ 7 g Salz ♦ 42 g Hefe (1 Päckchen frische Hefe) ♦ 200 ml Milch ♦ 1 Ei ♦ 1 Eigelb ♦ eventuell etwas Hagelzucker 1) Setzen Sie die Hefe in etwas lauwarmer Milch mit Zucker an. 2) Geben Sie alle Zutaten, sobald die Hefe etwas gegangen ist, in die Rührschüssel .
Aioli Kräuter-Vinaigrette ♦ 500 g Mayonnaise ♦ 3 - 4 Stängel glatte Petersilie ♦ 1 Becher Schmand ♦ 3 - 4 Basilikum ♦ 50 g Knoblauch ♦ 1 Zitrone ♦ 2 TL Senf (mittelscharf) ♦ 1 TL Senf (mittelscharf) ♦ 1 Pkt. gemischte Kräuter (tiefgekühlt) ♦ 1 Knoblauchzehe ♦ 1 Prise Zucker ♦ Salz, Pfeffer ♦ 1/2 TL Salz ♦ 100 ml Ölivenöl ♦ 1/2 TL Pfeffer ♦ evtl. 1 Prise Zucker 1) Häuten Sie den Knoblauch und drücken Sie Ihn durch eine Knoblauchpresse.
■ 70 │ DE│AT│CH SHMS 300 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2018 · Ident.-No.