CV_66221_SHMS300A1_LB1.qxd 27.04.2011 9:05 Uhr Seite 1 KITCHEN TOOLS Handmixer-Set SHMS 300 A1 1 Handmixer-Set Bedienungsanleitung Batteur avec bol Mode d'emploi Sbattitore con ciotola Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
CV_66221_SHMS300A1_LB1.qxd 27.04.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr INHALTSVERZEICHNIS Seite 1 SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Technische Daten 2 Wichtige Sicherheitshinweise 2 Lieferumfang 3 Teilebezeichnungen 3 Auspacken 3 Aufstellen 4 Geschwindigkeits-Stufen 4 Bedienen 4 Kneten und Quirlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Pürieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr HANDMIXER-SET Wichtige Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Warnung: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Seite 3 Lieferumfang • Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen. Wenden Sie sich in diesem Fall an den jeweiligen Servicepartner in Ihrem Land. 1 Handmixer 1 Rührständer 1 Rührschüssel mit Deckel 2 Knethaken 2 Quirle 1 Pürierstab 1 Teigschaber Bedienungsanleitung Tauchen Sie den Pürierstab und das Handteil nicht in Wasser. Reinigen Sie lediglich den unteren Teil mit Messer unter fließendem Wasser.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Aufstellen Seite 4 1. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Aufsätze (w,e,r) und die Rührschüssel 7 und den Deckel 9. 2. Schieben Sie die Quirle e oder Knethaken r soweit in das Gerät, bis diese sicher und hörbar einrasten: • Stellen Sie den Rührständer 6 auf eine ebene Fläche. An der Unterseite des Rührständers 6 sind drei Saugnäpfe angebracht, um das Verrutschen während des Betriebes zu verhindern.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Hinweis: Seite 5 11. Um den Schüsselinhalt zu entnehmen, schalten Sie den Handmixer aus. Ziehen Sie den Deckel 9 zur Seite ab. Drücken Sie den Entriegelungs-Knopf 5, klappen Sie die Halterung nach oben und nehmen Sie die Rührschüssel 7 vom Rührständer 6. Wenn Sie während des Rührvorganges Zutaten hinzugeben wollen, öffnen Sie die Einfüllöffnung 8 und geben Sie die Zutaten hinzu.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Hinweis: Seite 6 Achtung: Der Pürierstab w kann nur eingesetzt werden, wenn keine Quirle e oder Knethaken r installiert sind. Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürierstabs w unter fließendem Wasser. Es darf kein Wasser ins Innere des Pürierstabs w gelangen. Das führt zu Beschädigungen am Gerät. 2. Schieben Sie den Pürierstab w so weit ein, bis dieser einrastet und drehen Sie ihn dann fest. 3.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Entsorgen Seite 7 Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Seite 9 SOMMAIRE PAGE Usage conforme 10 Caractéristiques techniques 10 Consignes de sécurité importantes 10 Accessoires fournis 11 Désignations des pièces 11 Déballage 11 Installation 11 Niveaux de vitesse 12 Fonctionnement 12 Pétrir et battre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Réduire en purée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr BATTEUR AVEC BOL Seite 10 Consignes de sécurité importantes Usage conforme Attention : Ce set batteur avec bol est approprié pour pétrir des pâtes, mixer des liquides (jus de fruits par ex.), battre de la crème chantilly et réduire des fruits en purée. Il est uniquement adapté pour les aliments. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et comporte d'importants risques d'accident.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Désignations des pièces Ne plongez pas le pied presse-purée ou le corps de l'appareil dans de l'eau. Nettoyez simplement la partie inférieure comportant la lame à l'eau courante. Sinon, l'appareil peut être endommagé de façon irréparable. • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Niveaux de vitesse 0 L'appareil est éteint. 1 Bonne vitesse de démarrage pour mélanger des ingrédients "mous" comme la farine, le beurre etc. 2 Vitesse optimale pour le mélange d'ingrédients liquides 3 Vitesse optimale pour le mélange de pâtes à gâteau et à pain 4 Pour battre en mousse le beurre, le sucre, pour les entremets etc. 5 Pour monter les oeufs en neige, réaliser des nappages, de la crème chantilly, etc.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Vous pouvez utiliser le batteur à main même sans support 6. En particulier pour des quantités réduites de liquides, il est recommandé d'utiliser le batteur sans le support 6. Sinon, le liquide n'est pas saisi dans son intégralité et n'est pas correctement mélangé. Seite 13 12. Appuyez sur le bouton de déverrouillage 4, pour retirer le batteur à main et le bouton d'éjection q, pour retirer le fouet e ou le crochet de pétrissage r.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Remarques : • Afin de garantir un mélange efficace des ingrédients, le mélange à transformer devrait au moins recouvrir la partie inférieure du pied pressepurée w. • Allumez uniquement le batteur à main, lorsque vous avez introduit le pied presse-purée w dans les aliments à réduire en purée. 4. Mettez l'interrupteur de vitesse 1 en position "Pied presse-purée" (cf. chapitre "Niveaux de vitesse") et appuyez sur la touche "turbo" 0.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Seite 15 La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr INDICE Seite 17 PAGINA Uso conforme 18 Dati tecnici 18 Importanti indicazioni di sicurezza 18 Fornitura 19 Definizioni dei componenti 19 Disimballaggio 19 Installazione 19 Livelli di velocità 20 Funzionamento 20 Impastare e frullare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ridurre in purea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr SBATTITORE CON CIOTOLA Seite 18 Importanti indicazioni di sicurezza Uso conforme Questo set è idoneo per lavorare impasti, miscelare liquidi (ad es. succhi di frutta), montare la panna e frullare la frutta. Esso è utilizzabile unicamente con gli alimenti. Qualunque altro impiego o modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta gravi rischi di infortunio.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Non immergere l'asta frullatrice e l'impugnatura in acqua. Ripulire con acqua corrente solo la parte inferiore provvista del coltello. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente. • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare possibili danni.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Livelli di velocità Seite 20 2. Spingere le fruste e o i ganci da impasto r nell'apparecchio, fino all'inserimento udibile: 0 Apparecchio spento 1 Buona velocità per mescolare ingredienti „morbidi”, come farina, burro, ecc. 2 Velocità ottimale per mescolare ingredienti liquidi 3 Velocità ottimale per lavorare impasti per dolci e panificazione 4 Velocità ottimale per montare a neve burro, zucchero, dolci, ecc. 5 Per montare albumi, glasse, panna, ecc.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Seite 21 12. Premere il pulsante di sbloccaggio 4, per prelevare il mixer e il tasto di espulsione q, per sganciare le fruste e o i ganci r. In particolare per piccole quantità di liquidi, è consigliabile utilizzare il mixer senza la base 6. In caso contrario, il liquido non verrà lavorato e mescolato correttamente.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr 4. Spostare il commutatore di velocità 1 nella posizione „Asta frullatrice“ (v. capitolo „Livelli di velocità“) e premere il tasto turbo 0. Tenere premuto il tasto Turbo 0 durante l'uso. Non appena lo si rilascia, l'apparecchio si fermerà. Seite 22 • Ripulire la base 6 solo con un panno umido ed eventualmente con un detergente delicato. • Le fruste e o i ganci r possono essere lavati sotto acqua corrente o in lavastoviglie.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Seite 23 Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Seite 25 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met bestemming 26 Technische gegevens 26 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 26 Inhoud van het pakket 27 De verschillende onderdelen 27 Uitpakken 27 Plaatsen 28 Instelbare snelheden 28 Bediening 28 Kneden en kloppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Pureren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr HANDMIXERSET Seite 26 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Waarschuwing: Deze handmixerset is geschikt voor het kneden van deeg, mixen van vloeistoffen (bijv. vruchtensappen), kloppen van slagroom en pureren van vruchten. De set is alleen geschikt voor levensmiddelen.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Inhoud van het pakket • Laat alle reparaties uitsluitend door vakkundig personeel uitvoeren. Neem in dit geval contact op met de betreffende servicepartner in uw land. De pureerstaaf en het handgedeelte niet in water onderdompelen. Maak alleen het onderste deel met mes schoon onder stromend water. Anders kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Plaatsen • Zet de mixstandaard 6 op een egaal vlak. Aan de onderzijde van de mixstandaard 6 zijn drie zuignappen bevestigd om het wegglijden tijdens het bedrijf te voorkomen. • Let erop, dat het gebruikte stopcontact in geval van storing goed te bereiken is. Instelbare snelheden 0 Apparaat is uitgeschakeld 1 Goede beginsnelheid voor het mengen van “zachte” ingrediënten, zoals meel, boter, enz.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr 7. Zet de handmixer op de houder, zodat deze vast komt te zitten. 8. Schuif het deksel 9 in de geleider op de mixstandaard 6, zodat het vastzit. Seite 29 11. Om de inhoud van de kom uit de kom te halen, schakelt u de handmixer uit. Trek het deksel 9 terzijde eraf. Drukt op de ontgrendelknop 5, klap de houder naar boven en haal de roerkom 7 van de mixstandaard af 6.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Seite 30 Reinigen 3. Om overlopen te voorkomen, dient u het pureerreservoir slechts voor 2/3 te vullen. Kies hiervoor een reservoir dat groot genoeg is. Let op: Aanwijzingen: haal vóór het schoonmaken van de netstekker uit het stopcontact. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! • Om een effectief vermengen van de ingrediënten te garanderen, moet hetgeen toebereid moet worden ten minste het onderste gedeelte van de pureerstaaf w bedekken.
IB_66221_SHMS300A1_LB1 21.04.2011 9:09 Uhr Milieurichtlijnen Seite 31 De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.