ELECTRIC OVEN & GRILL SGBR 1500 A1 ELECTRIC OVEN & GRILL MINIUUNI JA GRILLI GRILL- OCH BAKUGN GRILL- EN BAKAUTOMAAT Operating instructionss Bruksanvisning GRILL- UND BACKAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 102464 Käyttöohje Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
A 9 1 2 8 3 7 4 5 6 B 0 q w e z t r
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GB IE Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new appliance. Figure A: You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Safety instructions ► ► ► ► GB IE DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. Do not allow any liquids to penetrate the housing.
GB IE ► ► ► ► ► ► ► ► ► WARNING – RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not use an external timer switch or a separate remote control system to operate the appliance. ► Never leave the appliance unattended during operation. ► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames. ► Only operate the appliance with the original accessories supplied. ► Do not kink or crush the mains cable.
GB IE Setting up WARNING! RISK OF FIRE! ► Never place the appliance beneath wall cupboards or next to curtains, cupboard walls or other flammable objects. ► Always ensure a minimum distance between the appliance and hanging cupboards, ceilings, walls or similar of at least 10 cm above the appliance and 5 cm at the sides. For this reason the appliance may not be used, for example, in cupboards or similar.
Using the rotisserie WARNING! RISK OF INJURY! ► Always use the tongs w to insert the hot rotisserie z into the appliance or to remove it. ■ You can use the two skewer clamps t to fix the food onto the rotisserie z. Loosen the restrainer r on the skewer clamps t, push them so that the food is fixed firmly in between the clamps and then screw the restrainer r tight again. NOTE ► Always slide the baking tray q into the lower rail when you use the rotisserie z. This will collect any drips.
GB IE Using the baking tray/rack WARNING! RISK OF INJURY! ► Always use the tongs 0 to insert the hot baking tray q/the hot rack e into the appliance or to remove it. ■ Push the baking tray q/the rack e into one of the 3 rails in the cooking chamber of the appliance. ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY! ► Never place the baking tray q/the rack e directly onto the heating elements 8.
Operating the appliance Timer User the timer 4 to set the cooking time. Function switch You can switch on the appliance with the function switch 3, and also set 5 different functions: Symbol Meaning "Upper heat" e.g. to gratinate ■ Set the timer 4 to the desired cooking time. After expiry of the set time a signal tone sounds and the appliance stops heating. If the function “Upper & lower heat/hot air/ rotisserie” is selected, the rotisserie z will also stop turning.
GB IE NOTE ► As a general rule, if you are baking or grilling with hot air you can dispense with a preheating of the grilling/cooking space. – Use the timer 4 to set the preheat time (approx. 10 minutes). – Close the glass door 6. 4) Once the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the rack e or the baking tray q and slide it in on one of the rails. Ensure that there is sufficient space between the foodstuffs and the inner walls/heating elements of the appliance.
NOTE EXAMPLE: GRILLED CHICKEN If you want to interrupt the heating process prematurely, turn the temperature control 2 counterclockwise to the stop and set the timer 4 to "OFF - 0". Ingredients 7) Adjust the temperature control 2 to the desired temperature. 8) Set the function switch 3 to “Upper & lower . Set the timer 4 heat/hot air/rotisserie” to the desired grill time. The appliance starts the grilling process and the rotisserie z starts turning.
GB IE Cleaning and care DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Before cleaning the appliance, disconnect the plug from the mains power socket! Risk of electric shock! NEVER immerse the appliance in water or any other liquid! WARNING! RISK OF INJURY! ► Always allow the appliance to cool down before cleaning it. Otherwise there is a risk of burns! ■ It is best to clean the appliance and accessories as soon as they have cooled down. This makes food residues easier to remove.
Troubleshooting Fault The appliance is not working. Cause Solution The mains plug is not connected to the mains power. Insert the plug into a mains power socket. The mains power socket is defective. Use a different mains power socket. The appliance is defective. Contact Customer Services. The control lamp 5 comes on and but the The function switch 3 is set to OFF. appliance does not heat up. The cooking time of the food seems very long GB IE Turn the function switch 3 to the desired function.
GB IE Warranty and service The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
Sisällysluettelo Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Toimitussisältö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FI Johdanto Laitteen kuvaus Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Kuva A: Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Turvallisuusohjeet ► ► ► ► VAARA – SÄHKÖISKU! Laitteen kotelon avaaminen tai korjaaminen on kielletty. Tämä vaarantaa turvallisuuden ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Toimita vioittunut laite laitteen myyjän tai valtuutetun korjaamon huollettavaksi. Anna vaarojen välttämiseksi vialliset verkkopistokkeet ja virtajohdot heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi. Varmista, ettei laitteen sisään pääse nesteitä. Älä altista laitetta kosteudelle, äläkä käytä sitä ulkona.
► FI ► ► ► ► ► ► ► ► VAROITUS – LOUKKAANTUMISVAARA! Tätä laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, kun heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
HUOMIO – AINEELLISET VAHINGOT! ► Älä käytä laitteen kanssa ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää. ► Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa. ► Varmista, etteivät laite, virtajohto ja verkkopistoke joudu kosketuksiin lämpölähteiden, kuten keittolevyjen tai avotulen kanssa. ► Käytä laitetta vain mukana tulevien alkuperäistarvikkeiden kanssa. ► Varmista, ettei virtajohto taitu tai joudu puristuksiin. ► Irrota virtajohto pistorasiasta aina vetämällä pistokkeesta, älä vedä johdosta.
Sijoittaminen VAROITUS! TULIPALON VAARA! FI ► Älä koskaan aseta laitetta yläkaappien alapuolelle tai verhojen, kaapistojen tai muiden syttyvien esineiden viereen. ► Laitteen etäisyyden yläkaappeihin, kattoon, seiniin tai muihin rakenteisiin on oltava ylöspäin vähintään 10 cm ja kullakin sivulla vähintään 5 cm. Laitetta ei siis saa sijoittaa esim. kaappiin tai vastaavaan paikkaan. Muutoin laitteen riittävä tuuletus estyy, mikä voi aiheuttaa tulipalon, tai laite voi vaurioitua.
Paistovartaan käyttäminen VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Käytä aina pihtejä w asettaessasi kuuman paistovartaan z laitteeseen tai ottaessasi sen pois laitteesta. ■ Paistovartaan pidikkeillä t voit kiinnittää grillattavan elintarvikkeen paistovartaaseen z. Höllennä paistovartaan pidikkeiden t lukitsinta r, työnnä pidikkeitä niin, että grillattava elintarvike on tukevasti kiinni ja ruuvaa lukitsin r jälleen tiukkaan. OHJE ► Työnnä paistopelti q aina alimmalle kiskolle, kun käytät paistovarrasta z.
Paistopellin/uuniritilän käyttäminen VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! FI ► Käytä aina pihtejä 0, kun laitat kuuman paistopellin q/kuuman uuniritilän e laitteeseen tai poistat sen laitteesta. ■ Työnnä paistopelti q/uuniritilä e yhdelle kolmesta laitteen sisätilan kiskoista. HUOMIO! AINEELLISET VAHINGOT! ► Älä koskaan aseta paistopeltiä q/uuniritilää e suoraan lämpövastusten 8 päälle.
Laitteen käyttäminen Ajastimella 4 voit säätää kypsennysajan: Toimintokytkin Laite käynnistetään toimintokytkimestä 3 ja valittavana on 5 eri toimintoa: Symboli Merkitys "Ylälämpö" esim. kuorrutetut ruoat "Alalämpö" esim. kakkujen leipominen "Ylä- & alalämpö" esim. pizzan leipominen "Ylä- ja alalämpö/kiertoilma/ paistovarras" esim. siipikarjan grillaaminen "Ylä- ja alalämpö/kiertoilma" esim.
OHJE ► Jos valitset kiertoilmatoiminnon, voit tavallisesti jättää grillaus- ja paistotilan esilämmityksen väliin. FI – Aseta ajastimella 4 esilämmitysaika (n. 10 minuuttia). – Sulje lasiluukku 6. 4) Kun aika on kulunut, aseta grillattava tai paistettava ruoka uuniritilälle e tai paistopellille q ja työnnä ritilä/pelti jollekin kiskoista. Varmista, että grillattava/paistettava ruoka on riittävän kaukana uunin seinistä ja lämpövastuksista.
OHJE ESIMERKKI BROILERI Jos haluat keskeyttää kuumennuksen ennenaikaisesti, käännä lämpötilansäädintä 2 vastapäivään vasteeseen asti ja aseta ajastin 4 kohtaan "OFF - 0". Ainekset ♦ Broileri (n. 1,3 kg, luuton) ♦ Mausteet (suola, paprika) 7) Säädä haluttu lämpötila lämpötilansäätimellä 2. ♦ Ruokaöljy 8) Säädä toimintokytkin 3 kohtaan "Ylä- & ala. lämpö/kiertoilma/paistovarras” Säädä ajastimeen 4 haluttu grillausaika. Laite käynnistää grillaustoiminnon, ja paistovarras z alkaa pyöriä.
Puhdistus ja hoito VAARA - SÄHKÖISKU! FI ► Vedä aina ennen puhdistusta verkkopistoke pois verkkopistorasiasta! On olemassa sähköiskun vaara! Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! ► Anna laitteen aina jäähtyä ennen puhdistamista. Muuten on olemassa palovammojen vaara! ■ Puhdista laite ja lisäosat mieluiten heti niiden jäähdyttyä. Silloin elintarvikejäämät irtoavat helpommin. ■ Pyyhi laite kostealla liinalla.
Vian korjaus Vika Laite ei toimi. Merkkivalo 5 palaa, mutta laite ei kuumene. Ruokien kypsennysaika vaikuttaa hyvin pitkältä. Syy Ratkaisu Verkkopistoketta ei ole liitetty sähköverkkoon. Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiaan. Pistorasia on viallinen. Käytä toista pistorasiaa. Laite on viallinen. Käänny huollon puoleen. Toimintokytkin 3 on asennossa OFF. Kierrä toimintokytkin 3 haluttuun toimintoon.
Takuu ja huolto FI Laitteen takuu on kolme vuotta ostopäivämäärästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme taata, että tuotteesi toimittaminen huoltoon on maksutonta. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien kuten kytkinten tai akkujen vaurioita.
Innehållsförteckning Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SE Inledning Beskrivning Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Bild A: Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här.
Säkerhetsanvisningar ► ► ► ► FARA - RISK FÖR ELCHOCK! Du får inte försöka öppna eller reparera produktens hölje. Då kan säkerheten inte garanteras och garantin upphör att gälla. Låt endast kundtjänst eller en auktoriserad yrkesman reparera produkten. Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor. Se till så att det inte kommer vätska innanför höljet! Produkten får inte utsättas för fukt och inte användas utomhus.
► SE ► ► ► ► ► ► ► ► VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Produkten får inte rengöras eller servas av barn, såvida de inte är äldre än 8 år och hålls under uppsikt.
AKTA – RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att styra produkten. ► Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används. ► Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte kommer i kontakt med värmekällor som spisplattor eller öppna lågor. ► Använd endast produkten tillsammans med medföljande originaltillbehör. ► Bocka eller kläm inte kabeln. ► Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, dra aldrig i själva kabeln.
Uppställning VARNING! BRANDRISK! SE ► Ställ aldrig produkten under överskåp eller bredvid gardiner, skåpväggar eller andra föremål som kan börja brinna. ► Det måste finnas ett avstånd på minst 10 cm uppåt och 5 cm åt sidorna mellan produkten och överskåp, innertak, väggar och liknande. Därför får ugnen inte placeras i t ex skåp o dyl. Då blir ventilationen kring grill- och bakugnen otillräcklig och det finns risk för brand eller skador på ugnen. ► Använd endast produkten på ytor som tål värme.
Använda grillspettet VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Använd alltid tången w när du sätter in eller tar ut det heta grillspettet z ur produkten. ■ Använd de två klämmorna t för att fästa det du ska grilla på grillspettet z. Lossa stoppen r på klämmorna t och flytta dem så att det som ska grillas kläms fast. Skruva sedan fast stoppen r igen. OBSERVERA ► Skjut alltid in bakplåten q på den undre falsen när du använder grillspettet z. Då samlas den vätska som droppar ner upp.
Använda bakplåten/gallret VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Använd alltid tången 0 för att sätta in eller ta ut den heta bakplåten q/det heta gallret e ur produkten. SE ■ Skjut in bakplåten q/gallret e på någon av de 3 falsarna i ugnsutrymmet. AKTA! RISK FÖR MATERIALSKADOR! ► Sätt aldrig bakplåten q/gallret e direkt på värmestavarna 8. ■ För att kunna ta ut den varma bakplåten q eller det varma gallret e hakar du fast tången 0 så här: Före första användningen 1) Sätt kontakten i ett eluttag.
Använda produkten Timer Du kan ställa in tillagningstiden med timern 4: Funktionsväljare Funktionsväljaren 3 kan användas för att koppla på produkten och ställa in 5 olika funktioner: Symbol Betydelse Övervärme t ex för gratinering ■ Sätt timern 4 på önskad tillagningstid. När den inställda tiden är slut hörs en signal och produkten slutar att värma. Om funktionen Över- och undervärme/Varmluft/ Grillspett valts slutar även grillspettet z att snurra.
OBSERVERA ► Om du väljer varmluftsfunktionen behöver du i regel inte förvärma ugnsutrymmet. – Ställ in förvärmningstiden på timern 4 (ca 10 minuter). SE – Stäng glasluckan 6. 4) När tiden har gått lägger du det som ska grillas eller gräddas på gallret e eller bakplåten q och skjuter in det på en av falsarna. Kontrollera att det finns ett tillräckligt stort avstånd från det som grillas eller gräddas till ugnens innerväggar och värmestavar.
OBSERVERA EXEMPEL PÅ GRILLAD KYCKLING Om du vill avbryta uppvärmningsprocessen i förtid vrider du temperaturreglaget 2 motsols tills det tar stopp och sätter timern 4 på OFF - 0. Ingredienser 7) Ställ in temperaturen med temperaturreglaget 2. ♦ Kyckling (ca 1,3 kg, urtagen) ♦ Kryddor (salt, paprika) 8) Sätt funktionsväljaren 3 på Över- och under.Ställ in timern 4 värme/Varmluft/Grillspett på önskad grilltid. Produkten börjar grilla och grillspettet z snurrar.
Rengöring och skötsel FARA - RISK FÖR ELCHOCK! ► Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör produkten! Annars finns risk för elchocker! Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! SE VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Låt alltid produkten bli kall innan du rengör den. Annars finns risk för brännskador! ■ Rengör helst produkten och tillbehören så snart de kallnat. Då är det lättare att få bort alla rester av livsmedel. ■ Torka av produkten med en fuktig trasa.
Åtgärda fel Fel Produkten fungerar inte. Kontrollampan 5 lyser med produkten värms inte upp. Orsak Lösning Kontakten är inte kopplad till ett eluttag. Sätt kontakten i ett eluttag. Eluttaget är defekt. Prova med ett annat eluttag. Produkten är defekt. Kontakta kundservice. Funktionsväljaren 3 står på läge OFF. Sätt funktionsväljaren 3 på önskad funktion. SE Öppna inte glasluckan 6 om det inte är alldeles nödvändigt. Kontrollera temperaturinställningDu har ställt in fel temperatur. arna.
Garanti och service SE För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen. Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber vi dig kontakta vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, t ex knappar och batterier.
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NL BE Inleiding Productbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat. Afbeelding A: U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften ► ► ► ► GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! U mag de apparaatbehuizing niet openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door de dealer of erkend vakkundig personeel repareren. Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden. Laat geen vloeistoffen in de apparaatbehuizing binnendringen.
► ► NL BE ► ► ► ► ► ► ► WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
LET OP – MATERIËLE SCHADE! ► Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor afstandsbediening om het apparaat te bedienen. ► Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld. ► Let erop dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit in aanraking komen met hittebronnen zoals kookplaten of open vuur. ► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde originele accessoires. ► Knik of plet het snoer niet.
Plaatsen WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! NL BE ► Zet het apparaat nooit onder hangkasten of in de nabijheid van gordijnen, kastenwanden of andere licht ontvlambare voorwerpen. ► De afstand van het apparaat tot hangkasten, plafonds, wanden en dergelijke moet naar boven minstens 10 cm en aan de zijkanten minstens 5 cm bedragen. Het apparaat mag dus niet in bijv. een kast of iets dergelijks worden geplaatst.
Draaispies gebruiken WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Gebruik altijd de tang w om de hete draaispies z in het apparaat te plaatsen of uit het apparaat te nemen. ■ Met de beide draaispiesklemmen t kunt u het te grillen product op de draaispies z vastzetten. Maak de vergrendelingen r op de draaispiesklemmen t los, verschuif deze zodanig dat het te grillen product ertussen wordt vastgeklemd en schroef de vergrendelingen r weer vast.
Bakplaat/grillrooster gebruiken WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Gebruik altijd de tang 0 om de hete bakplaat q/het hete grillrooster e in het apparaat te plaatsen of uit het apparaat te nemen. ■ Schuif de bakplaat q/het grillrooster e in een van de 3 geleidingen in de gaarruimte van het apparaat. NL BE LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Leg de bakplaat q/het grillrooster e nooit rechtstreeks op de verwarmingselementen 8.
Bediening van het apparaat Met de timer 4 kunt u de gaartijd instellen: Functieschakelaar Met de functieschakelaar 3 kunt u het apparaat inschakelen en 5 verschillende functies instellen: Symbool Betekenis "Bovenwarmte" bijv. voor gratineren "Onderwarmte" bijv. voor het bakken van taarten "Boven- en onderwarmte" bijv. voor het bakken van pizza's "Boven- en onderwarmte/ circulatielucht/draaispies" bijv. om gevleugelte te grillen "Boven- en onderwarmte/ circulatielucht" bijv.
OPMERKING ► Wanneer u de functie met circulatielucht kiest, kunt u in de regel afzien van voorverwaming van de grill- en gaarruimte. – Stel met de timer 4 de voorverwarmingstijd in (ca. 10 minuten). NL BE – Sluit de glazen deur 6. 4) Als de tijd verstreken is, legt u het grill- resp. bakgoed op het grillrooster e resp. op de bakplaat q en schuift u het in een van de geleidingen. Let daarbij op voldoende afstand tussen het grill- resp. bakgoed en de binnenwanden en verwarmingselementen van het apparaat.
OPMERKING VOORBEELD GRILLKIP Wanneer u het verwarmen voortijdig wilt onderbreken, draait u de temperatuurregelaar 2 tot aan de aanslag tegen de wijzers van de klok in en zet u de timer 4 op "OFF - 0". Ingrediënten ♦ Grillkip (ca. 1,3 kg, ontdaan van ingewanden) ♦ Kruiden (zout, paprika) 7) Stel op de temperatuurregelaar 2 de gewenste temperatuur in. ♦ Spijsolie 8) Zet de functieschakelaar 3 op "Boven- en on". derwarmte/circulatielucht/draaispies Stel op de timer 4 de gewenste grilltijd in.
Reiniging en onderhoud GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! NL BE WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Laat het apparaat na gebruik altijd afkoelen alvorens het te reinigen. Anders bestaat er gevaar voor brandwonden! ■ U kunt het apparaat en de accessoires het beste meteen na het afkoelen reinigen.
Problemen oplossen Probleem Het apparaat werkt niet. Het indicatielampje 5 brandt maar het apparaat wordt niet heet. De gaartijd van de etenswaren lijkt zeer lang. Oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in een stopcontact. Het stopcontact is defect. Gebruik een ander stopcontact. Het apparaat is defect. Neem contact op met de klantenservice. De functieschakelaar 3 staat op OFF. Draai de functieschakelaar 3 naar de gewenste functie.
Garantie en service NL BE U hebtop dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DE AT CH Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Abbildung A: Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► ► ► DE AT CH ► ► ► ► ► ► WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben. ► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen. ► Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Originalzubehör. ► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
Aufstellen WARNUNG! BRANDGEFAHR! DE AT CH ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hängeschränke oder neben Gardinen, Schrankwänden oder anderen entzündlichen Gegenständen. ► Der Abstand des Gerätes zu Hängeschränken, Decken, Wänden oder ähnlichem muss nach oben hin mindestens 10 cm und seitlich jeweils 5 cm betragen. Daher darf das Gerät z. B. nicht in Schränke o. ä. gestellt werden.
Drehspieß benutzen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Benutzen Sie immer die Zange w, um den heißen Drehspieß z in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen. ■ Mit den beiden Drehspießklemmen t können Sie das Grillgut am Drehspieß z fixieren. Lösen Sie die Feststeller r an den Drehspießklemmen t, verschieben Sie diese so, dass das Grillgut dazwischen fest geklemmt wird und schrauben Sie die Feststeller r wieder fest.
Backblech/Gitterrost benutzen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Benutzen Sie immer die Zange 0, um das heiße Backblech q/den heißen Gitterrost e in das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen. ■ Schieben Sie das Backblech q/den Gitterrost e in eine der 3 Schienen im Garraum des Gerätes. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Legen Sie das Backblech q/den Gitterrost e niemals direkt auf die Heizstäbe 8.
Bedienen des Gerätes Timer Funktionsschalter Mit Hilfe des Timers 4 können Sie die Garzeit einstellen: Am Funktionsschalter 3 können Sie das Gerät einschalten, sowie 5 verschiedene Funktionen einstellen: Symbol Bedeutung „Oberhitze“ z.B. zum Überbacken „Unterhitze“ z.B. zum Kuchenbacken „Ober- & Unterhitze“ z.B. zum Pizza backen „Ober- & Unterhitze/Umluft/ Drehspieß“ z.B. um Geflügel zu grillen „Ober- & Unterhitze/Umluft“ z.B.
HINWEIS ► Falls Sie die Funktion mit Umluft wählen, können Sie in der Regel auf ein Vorheizen des Grill- und Garraums verzichten. – Stellen Sie mit dem Timer 4 die Vorheizzeit ein (ca. 10 Minuten). DE AT CH – Schließen Sie die Glastür 6. 4) Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grillbzw. Backgut auf den Gitterrost e bzw. das Backblech q und schieben Sie es in eine der Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausreichenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu den Innenwänden und den Heizstäben des Geräts.
HINWEIS BEISPIEL GRILLHÄHNCHEN Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbrechen wollen, drehen Sie den Temperaturregler 2 bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und stellen Sie den Timer 4 auf „OFF - 0“. Zutaten ♦ Grillhähnchen (ca. 1,3 kg, ausgenommen) ♦ Gewürze (Salz, Paprika) 7) Stellen Sie am Temperaturregler 2 die gewünschte Temperatur ein. ♦ Speiseöl 8) Stellen Sie den Funktionsschalter 3 auf „Ober.Stellen & Unterhitze/Umluft/Drehspieß“ Sie am Timer 4 die gewünschte Grillzeit ein.
Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! DE AT CH ► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr! ■ Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile am besten sofort nach dem Abkühlen.
Fehlerbehebung Fehler Das Gerät funktioniert nicht. Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz verbunden. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Die Netzsteckdose ist defekt. Benutzen Sie eine andere Netzsteckdose. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service. Die Kontrollleuchte 5 leuchtet, aber das Der Funktionsschalter 3 steht auf OFF. Gerät heizt nicht. Drehen Sie den Funktionsschalter 3 auf die gewünschte Funktion.
Garantie und Service DE AT CH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06/ 2014 · Ident.-No.