KITCHEN TOOLS Grill- und Backautomat SGB 1380 B2 Grill- und Backautomat Bedienungsanleitung Mini four Mode d‘emploi Forno elettrico con grill Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SGB 1380 B2-02/11-V2 IAN: 66725/66726 CV_66725_SGB1380B2_LB1.indd 1-3 Grill- en bakautomaat Gebruiksaanwijzing 12.05.
SGB 1380 B2 1 2 3 4 5 6 7 8 CV_66725_SGB1380B2_LB1.indd 4-6 9 12.05.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr INHALTSVERZEICHNIS Seite 1 SEITE Sicherheitshinweise 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Lieferumfang 3 Aufstellen 3 Beschreibung 4 Erste Inbetriebnahme 4 Ausschalten und transportieren 5 Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Grill- und Backautomat • Sicherheitshinweise Achtung! Gefahr! • • • • • • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Seite 3 Aufstellen Erläuterung der Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen: ³ Gefahr! Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor möglichen Personenschäden. Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung rund um das Gerät.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Beschreibung ³ Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung der Wärme im Gerät.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Ausschalten und transportieren ³ Ausschalten ³ Stellen Sie den Funktionsschalter 3 und die Zeitschaltuhr 5 auf OFF (Aus). Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Seite 5 Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grillbzw. Backgut auf den Gitterrost 7 bzw. das Backblech 8 und schieben Sie es in eine der Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausreichenden Abstand des Grill- bzw. Backguts zu den Innenwänden und den Heizelementen des Geräts.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Seite 6 Die Kontrollleuchte 1 zeigt an, dass Ihr Grill- und Backautomat eingeschaltet ist. Der Schalter der Zeitschaltuhr 5 bewegt sich nun gegen den Uhrzeigersinn auf OFF (Null) zu. Hat Ihr Grill- und Backautomat die von Ihnen eingestellte Temperatur erreicht, schalten sich die Heizelemente zeitweise ab, um die eingestellte Temperatur zu halten. ³ Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch ab.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Zubereitungstipps und Rezepte Seite 7 Zubereitung: ³ Die Toastscheiben vortoasten. ³ Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen und mit dem gekochten Schinken belegen. ³ Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten Toast legen. Mit Curry würzen. ³ Danach jeweils eine Scheibe Käse oben auf die Ananas legen. ³ Die Hawaiitoasts auf den Gitterrost 7 legen und im Grill- und Backautomaten auf der mittleren Schiene bei ca. 180 °C, Oberhitze und Umluft ca.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Seite 8 Baiser Zubereitung: ³ Die Butter schaumig schlagen. ³ Den Zucker, den Vanillinzucker, die Zitronenschale und die Eier dazugeben. ³ Das Mehl, das Backpulver und das Salz mischen und mit einem Rührlöffel unter den Teig rühren. ³ Teig ca. 10 Minuten ruhen lassen. ³ Den Teig in die gewünschte Form, z. B. mit Hilfe von Fleischwolf, Ausstechformen oder Spritzbeutel, bringen. ³ Das Spritzgebäck auf das mit Backpapier ausgelegte Backblech 8 legen.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Leuchtmittel wechseln Achtung! Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- und Backautomat und seine speziell beschichteten Innenwände beschädigen. Gefahr! Warten Sie immer erst, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie das Leuchtmittel wechseln.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Fehlfunktionen beseitigen Der Grill- und Backautomat heizt nicht auf. Abschalten des Grill- und Backautomaten ist nicht möglich. Die Zeitschaltuhr 5 steht auf OFF. Stellen Sie die Zeitschaltuhr 5 auf eine Zeit von größer 0 Minuten (OFF) ein. Eine Haushaltsicherung ist defekt. Überprüfen Sie die Haushaltssicherungen und erneuern Sie diese gegebenenfalls. Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie eine andere Netzsteckdose aus.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 66725/66726 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr SOMMAIRE Seite 13 PAGE Consignes de sécurité 14 Usage conforme 15 Accessoires fournis 15 Installation 15 Description 16 Première mise en service 16 Sécurisation et transport 17 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Mini four • Consignes de sécurité Attention ! Danger ! • • • • • • Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 Signification des mises en garde au titre de la sécurité Cette notice contient différents avis au titre de la sécurité : 16:29 Uhr Seite 15 Installation ³ Disposer l'appareil sur une assise plane et stable, résistante à la chaleur. Vérifier qu'il y a un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation. DANGER ! Les avis avec le mot DANGER mettent en garde devant des risques d'accident.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Description ³ Le mini-four est destiné au réchauffage ou à la cuisson d'aliments. Le dispositif à chaleur tournante (convection forcée) assure une distribution rapide et uniforme de la chaleur.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Sécurisation et transport ³ Arrêt ³ Mettre le sélecteur 3 et la minuterie 5 sur OFF (arrêt). Débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. ³ ³ Si le mini-four doit être déplacé, le laisser d'abord refroidir. Retirer le cordon d'alimentation de la prise. Enrouler le cordon autour du support à l'arrière de l'appareil.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Cuisson avec chaleur tournante (convection forcée) Lorsque le mini-four a atteint la température fixée au départ, les éléments chauffants fonctionnent de façon intermittente pour maintenir la température à la valeur fixée. ³ Pour une cuisson avec chaleur tournante, un préchauffage de l'appareil est en général inutile. Le degré de dorage et la cuisson sont plus homogènes en utilisant la chaleur tournante.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Seite 19 Pâtisserie type biscuit "Spritzgebäck" Préparation : ³ Mélanger lentement dans un bol la farine, la levure, l'oeuf, le lait, le sel et le sucre. ³ Fondre du beurre dans une casserole et agiter avec la pâte. ³ et ajouter selon les goûts des noisettes, des petits morceaux de banane ou de chocolat. ³ Donner à la pâte la forme typique de muffin et cuire à 200° C environ 15 minutes avec le mode "haut" et "chaleur tournante".
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Seite 20 Changer les ampoules Préparation : ³ Bien pétrir le tout et former des petits pains. ³ Disposer les petits pains avec du papier sulfurisé sur le plateau 8. ³ Cuire à environ 180° C pendant 30 minutes. Danger ! Attendez jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi, avant de remplacer les ampoules. Sinon, il y a un risque de brûlures ! La quantité de pâte suffit pour plusieurs plateaux 8.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Réparer les dysfonctionnements Attention ! Ne pas utiliser de produit de nettoyage domestique ou d'objet coupant ou pointu pour éliminer les saletés. En effet il y aurait un risque d'endommager le revêtement spécial à l'intérieur de l'appareil. ³ ³ Seite 21 Symptôme Si des dépôts néanmoins se forment, nettoyer le four avec un chiffon doux légèrement imprégné d'eau savonneuse douce.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH Symptôme Le ventilateur pour la chaleur tournante (convection) ne fonctionne pas. La porte vitrée est brisée ou présence de fêlure. 12.05.2011 Cause possible et remède 16:29 Uhr Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Le commutateur 5 pour la commande de chaleur tournante est en position "O“. Mettre ce commutateur sur la position position "-“.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Garantie & service après-vente Seite 23 Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr INDICE Seite 25 PAGINA Avvertenze di sicurezza 26 Utilizzo conforme alla norma 27 Volume di fornitura 27 Installazione 27 Descrizione 28 Prima messa in funzione 28 Spegnimento e trasporto 29 Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Forno elettrico con grill • Avvertenze di sicurezza Attenzione! Pericolo! • • • • • • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Seite 27 Installazione Descrizione delle avvertenze di sicurezza Nel manuale di istruzioni per l'uso figurano le seguenti categorie di avvertenze di sicurezza: ³ Pericolo! Le avvertenze contrassegnate dalla parola PERICOLO indicano possibili danni a persone. Collocare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e termoresistente. Provvedere affinché l'apparecchio sia sufficientemente ventilato lungo tutto il suo perimetro.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Descrizione ³ Il forno elettrico con grill serve per scaldare, cuocere e grigliare pietanze. La funzione cottura ventilata favorisce una ripartizione rapida e uniforme del calore nell'apparecchio.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 Spegnimento e trasporto 16:29 Uhr ³ Spegnimento ³ Posizionare l'interruttore di funzione 3 e il timer 5 su OFF (spento). Staccare la spina dalla presa di corrente. Trasporto ³ ³ ³ Si ottengono risultati più uniformi della cottura al forno spingendo la teglia forno 8 o la griglia 7 nella guida intermedia e impostando la funzione cottura ventilata. Comandi ³ ³ Estrarre la griglia 7 e la teglia forno 8 dall'apparecchio.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Cottura al grill e cottura al forno ventilata Una volta che il forno elettrico con grill ha raggiunto la temperatura da voi impostata, gli elementi riscaldanti si spengono periodicamente per mantenere la temperatura impostata. ³ Al temine del periodo di tempo impostato, l'apparecchio si spegne automaticamente. Per spegnere in anticipo l'apparecchio, ruotare indietro il timer 5 su OFF.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Seite 31 Preparazione: ³ Mescolare lentamente in una ciotola farina, lievito in polvere, uovo, latte, sale e zucchero. ³ Sciogliere il burro in un pentolino e incorporarlo all'impasto. ³ A seconda del gusto personale, incorporare noci, fiocchi di cioccolato o banane schiacciate. ³ Versare l'impasto pronto nelle tipiche formine per muffin e cuocere al forno a 200 °C con selezionate funzione Superiore e Cottura ventilata per ca. 15 minuti.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 Preparazione: ³ Impastare bene gli ingredienti e formare dei panini. ³ Collocare i panini sulla teglia forno rivestita di carta forno 8. ³ Far cuocere a ca. 180° C per circa 30 minuti. La quantità di impasto è sufficiente per diverse teglie 8. 16:29 Uhr Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi a ingredienti e preparazione sono indicativi. Integrare questi suggerimenti di ricette con i propri valori derivanti dall'esperienza.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Soluzioni in caso di malfunzionamenti Attenzione! Non utilizzare detergenti domestici o oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco. In tal modo si potrebbero danneggiare il forno elettrico con grill e le sue pareti interne con rivestimento speciale.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH Problema 12.05.2011 16:29 Uhr Garanzia & assistenza Possibili cause e soluzioni La ventola per la funzione cottura ventilata non funziona. Il vetro dello sportello è rotto o incrinato. Far riparare il forno elettrico con grill da personale specializzato. Seite 34 L'interruttore per la funzione cottura ventilata 4 si trova in posizione "O“. Posizionare l'interruttore a bilico per la cottura ventilata su “-“. Il forno elettrico con grill potrebbe essere guasto.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Seite 35 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften 36 Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 37 Inhoud van het pakket 37 Plaatsen 37 Beschrijving 38 Eerste ingebruikname 38 Uitschakelen en vervoeren 39 Uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Vervoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Grill- en bakautomaat • Veiligheidsvoorschriften Let op! Gevaar! • • • • • • • Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Seite 37 Plaatsen Verklaring van de veiligheidsvoorschriften In de bedieningshandleiding vindt u de volgende categorieën veiligheidsvoorschriften: ³ Gevaar! Voorschriften met het woord GEVAAR waarschuwen voor mogelijk persoonlijk letsel. Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en hittebestendige ondergrond. Zorg voor voldoende ventilatie rondom het apparaat.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 Beschrijving De grill- en bakautomaat dient voor het verhitten, garen en grillen van etenswaren. De circulatiefunctie zorgt voor een gelijkmatige en snelle verdeling van de hitte in het apparaat.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Uitschakelen en vervoeren ³ Uitschakelen ³ Zet de functieschakelaar 3 en de tijdschakelklok 5 op OFF (uit). Haal de netstekker uit het stopcontact. ³ ³ Wanneer u de grill- en bakautomaat wilt vervoeren, laat u deze eerst afkoelen. Haal het netsnoer uit het stopcontact. Wikkel het netsnoer om de haken aan de achterkant van het apparaat. De meest gelijkmatige bakresultaten bereikt u wanneer u het bakblik 8 resp.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Grillen en bakken met circulatielucht Als de grill- en bakautomaat de door u ingestelde temperatuur heeft bereikt, gaan de verwarmingselementen nu en dan uit om de ingestelde temperatuur te handhaven. ³ Wanneer u bakt of grillt met circulatielucht, kunt u in de regel afzien van voorverwaming van de grillen bakruimte. Het kook- en bruiningsresultaat is bij gebruik van circulatielucht gelijkmatiger.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:29 Uhr Bereiding: ³ Meng in een schaal meel, bakpoeder, ei, melk, zout en suiker langzaam door elkaar. ³ De boter in een pan smelten en door het deeg roeren. ³ Naar smaak mengen met noten, chocovlokken of geprakte bananen. ³ Het deeg in muffinvormpjes gieten en bij 200° C met bovenwarmte en circulatielucht ca. 15 minuten bakken.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:30 Uhr Bereiding: ³ Alles goed door elkaar kneden en er kleine broodjes van maken. ³ De broodjes op het met bakpapier beklede bakblik 8 leggen. ³ Bij ca. 180° C ongeveer 30 minuten bakken Seite 42 Geen aansprakelijkheid voor recepten. Alle gegevens m.b.t. ingrediënten en bereiding zijn richtwaarden. Vul deze receptsuggesties aan met uw persoonlijke bevindingen. Wij wensen u een geslaagde en lekker maaltijd toe.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:30 Uhr Storingen verhelpen Let op! Gebruik geen huishoudelijke schoonmaakmiddelen of scherpe resp. spitse voorwerpen om vuil te verwijderen. Daardoor kunnen de grill- en bakautomaat en de binnenwanden met hun speciale coating beschadigd raken. ³ ³ Seite 43 De grill- en bakautomaat wordt niet heet. Mocht het apparaat desondanks vuil worden, dan kunt u de grill- en bakautomaat schoonmaken met een zachte doek die licht in mild zeepsop is gedrenkt.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH Mogelijke oorzaak en oplossing Symptoom De ventilator voor de circulatielucht werkt niet. Het deurglas is gebroken of vertoont barsten. 12.05.2011 De tuimelschakelaar voor de circulatielucht 4 staat op de stand “O”. Zet de schakelaar voor de circulatielucht op de stand “-”. De grill- en bakautomaat is mogelijk defect. Laat de grill- en bakautomaat nakijken door deskundig personeel.
IB_66725_SGB1380B2_LB1_und_CH 12.05.2011 16:30 Uhr Seite 45 Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.