FREIDORA DE ACERO INOXIDABLE FRIGGITRICE SEF3 2000 A1 FREIDORA DE ACERO INOXIDABLE FRIGGITRICE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso FRITADEIRA EM AÇO FI NO STAINLESS STEEL DEEP FRYER Manual de instruções Operating instructions EDELSTAHL-FRITTEUSE Bedienungsanleitung IAN 102462
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
A B
Índice ES Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción ES ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Volumen de suministro ES El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Freidora de acero inoxidable ▯ 3 cestas ▯ 2 mangos ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. 2) Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato. INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Descripción del aparato/accesorios ES 1 Mirilla 2 Filtro de metal permanente 3 Cesta (grande) 4 Contenedor 5 Botón de desbloqueo de la tapa 6 Enrollacables 7 Regulador de temperatura 8 Interruptor de encendido/apagado 9 Luz de control Ready 0 Luz de control Power q Mangos w Cestas (pequeñas) Características técnicas Tensión de red 4 230 V ~, 50 Hz Potencia nominal 2000 W Capacidad para el aceite aprox. 4 litros Capacidad para la grasa sólida aprox.
Indicaciones de seguridad ► ► ► ► ► ► ► ► ES PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca durante el funcionamiento. Tiéndalo de modo que no pueda aplastarse ni dañarse de forma alguna. Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión de red de 230 V ~, 50 Hz. Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
ES ► ► ► ► ► ► ► ► 6 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Mientras se fríen los alimentos, se libera vapor caliente, especialmente al levantar la tapa. Mantenga una distancia de seguridad frente al vapor. Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de introducir aceite o grasa líquida en la freidora. De lo contrario, el aceite o la grasa caliente salpicarán. Seque cuidadosamente todos los alimentos antes de introducirlos en la freidora.
► ► ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes. No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento. ES ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Nunca utilice agua para apagar un fuego en la freidora! ► La grasa o el aceite viejo o sucio es autoinflamable a altas temperaturas. Cambie el aceite o la grasa a tiempo. En caso de incendio, retire la clavija de red y sofoque el fuego de la grasa o del aceite con una tapa.
Fritura ES Recomendamos que utilice aceite para freír o grasa líquida para freír en esta freidora. También puede utilizar grasa sólida para freír. Consulte primero el capítulo "Grasa sólida para freír". Preparativos 1) Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, nivelada, estable y resistente al calor. INDICACIÓN ► Si desea colocar la freidora bajo la campana extractora y sobre los fogones, compruebe que los fogones estén apagados. 2) Desenrolle el cable de red por completo del enrollacables 6.
– Tras esto, suelte las barras presionadas del mango q de modo que los salientes de soporte queden encajados en los orificios: ES – El mango q queda fijado en la cesta 3/w. – Proceda de la misma manera con el segundo mango. INDICACIONES ► Utilice exclusivamente grasas o aceites específicamente clasificados como "no espumosos" y aptos para freír. Encontrará esta información en el envase o la etiqueta. ► ¡No mezcle nunca diferentes tipos de grasa o aceite! La freidora podría generar demasiada espuma.
Fritura de alimentos ES ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► ¡No ponga nunca en funcionamiento la freidora sin aceite/grasa! INDICACIÓN ► Puede colocar la cesta grande 3, ambas cestas pequeñas w o solo una de las cestas pequeñas w en el aparato para freír alimentos. Como ejemplo, solo describiremos el proceso con la cesta grande 3. Proceda de la misma manera con las cestas pequeñas w. 1) Encienda la freidora con el interruptor de encendido/apagado 8. Tras esto, se enciende la luz de control 0.
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! ES ► La tapa y la freidora están muy calientes durante el proceso de fritura. Por este motivo, solo pueden tocarse las asas y los mangos durante el funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras! Se recomienda el uso de guantes de cocina. 3) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5. ¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! ► Proceda con precaución al llenar la cesta 3. ¡Está muy caliente! 4) Extraiga la cesta 3 de la freidora. Añada el alimento que desee freír.
Después de freír ES ¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES! ► No toque nunca la cesta 3 después de freír. ¡Está muy caliente! ¡Levante la cesta 3 exclusivamente por los mangos q! 1) Cuando el alimento esté listo, pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5 para que se suelte. 2) Eleve la cesta 3 y cuélguela del borde del aparato para escurrir el exceso de grasa. 3) Pulse el interruptor de encendido/apagado 8. Tras esto, se apagará la freidora. Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
4) Limpie minuciosamente todas las piezas de la freidora como se describe en el capítulo "Limpieza y mantenimiento". ES 5) Rellene la freidora con grasa o aceite nuevos como se describe en el capítulo "Fritura". Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica.
■ Limpie la tapa del aparato en agua caliente con un producto de limpieza suave. Tras esto, aclárelos con agua limpia. Seque bien la tapa del aparato y colóquela verticalmente y ladeada para que pueda vaciarse el agua que pudiese quedar en el interior. ¡Tenga en cuenta que la tapa debe estar completamente seca antes de volver a utilizarla! ES 3) Seque todas las piezas antes de montarlas. Almacenamiento 1) Levante o transporte el aparato con ayuda de las asas laterales de la carcasa.
Alimentos congelados ES Los alimentos congelados para freír (de -16 °C a -18 °C) enfrían considerablemente el aceite o la grasa, no se fríen suficientemente rápido y, por lo tanto, absorben mucho aceite o grasa. Para evitarlo, haga lo siguiente: ■ Evite freír grandes cantidades a la vez. No debe superarse la marca de MAX del interior de la cesta 3 (o de las cestas pequeñas w) al llenarla con los alimentos. ■ Caliente el aceite por lo menos 15 minutos antes de introducir el alimento que desee freír.
Alimentación sana ES Los nutricionistas recomiendan utilizar aceites vegetales y grasas que contengan ácidos grasos no saturados (por ejemplo, los ácidos linoleicos). No obstante, estos aceites y grasas pierden sus propiedades beneficiosas más rápido que otros tipos y, por lo tanto, deben cambiarse con más frecuencia. Tome las siguientes indicaciones como guía: ■ Cambie el aceite o la grasa regularmente.
Tabla de tiempos de fritura ES En la siguiente se tabla ofrecen ejemplos acerca de la temperatura con la que deben freírse los alimentos correspondientes y el tiempo de fritura necesario. Si las indicaciones que aparecen en el envase del alimento que desee freír son diferentes a las que aparecen en la tabla, siga las instrucciones del envase. Alimento Temperatura (aprox.
Eliminación de fallos ES PROBLEMA El aparato no funciona. POSIBLE CAUSA POSIBLES SOLUCIONES El aparato no está conectado a una base de enchufe. Conecte el aparato a una base de enchufe. El aparato está dañado. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. No se ha activado el interruptor Active el interruptor de de encendido/apagado 8. encendido/apagado 8. o La luz de control Power 0 no se ilumina. La luz de control Ready 9 no se ilumina.
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE ES Este aparato cumple las exigencias básicas y otras normas relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la Directiva sobre baja tensión 2006/95/EC, así como la Directiva ErP 2009/125/EC. La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
Asistencia técnica ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 102462 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.
Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 IT MT Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati.
Volume della fornitura La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Friggitrice IT MT ▯ 3 cestelli ▯ 2 maniglie ▯ Istruzioni per l'uso 1) Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni. 2) Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali adesivi dall'apparecchio. AVVERTENZA ► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
Descrizione dell'apparecchio / Accessori 1 Oblò 2 Filtro permanente in metallo IT MT 3 Cestello (grande) 4 Recipiente 5 Tasto di sbloccaggio coperchio 6 Avvolgicavo 7 Regolatore di temperatura 8 Interruttore on/off 9 Spia di controllo Ready 0 Spia di controllo Power q Maniglie w Cestelli (piccoli) Dati tecnici 24 Tensione di rete 230 V ~, 50 Hz Potenza nominale 2000 W Capacità olio ca.
Indicazioni relative alla sicurezza ► ► ► ► ► ► ► ► PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante l'uso dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa venire danneggiato in altro modo. Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione di 230 V ~, 50 Hz. Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
► IT MT ► ► ► ► ► ► ► 26 ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Durante il procedimento di frittura si sviluppa vapore bollente, soprattutto all'apertura del coperchio. Mantenersi a distanza di sicurezza dal vapore. Assicurarsi che tutti gli elementi siano completamente asciutti prima di inserire nella friggitrice olio o grasso liquido. In caso contrario, l'olio o il grasso bollente produrrà degli schizzi. Asciugare accuratamente tutti gli alimenti, prima di inserirli nella friggitrice.
► ► ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO! Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici molto calde. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. IT MT Attenzione! Superficie rovente! Non utilizzare mai acqua per spegnere la friggitrice! ► Il grasso o l'olio vecchio o sporco si infiammano spontaneamente in caso di surriscaldamento. Sostituire l'olio o il grasso tempestivamente. In caso di incendio, staccare subito la spina e soffocare la fiamma con una coperta.
Frittura Per l'uso in questa friggitrice, consigliamo olio da frittura o grasso da frittura liquido. Si può anche utilizzare grasso da frittura solido. Leggere al riguardo il capitolo "Grasso da frittura solido". IT MT Preparativi 1) Collocare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana, stabile e resistente al calore. AVVERTENZA ► Se si desidera collocare la friggitrice sui fornelli sotto la cappa aspirante, assicurarsi che i fornelli siano spenti.
– Allentare quindi le barre riunite della maniglia q, in modo che i perni di ritenuta sporgano attraverso gli occhielli: IT MT – La maniglia q appoggia ora saldamente sul cestello 3/w. – Procedere analogamente con la seconda maniglia. SUGGERIMENTI ► Utilizzare solo oli o grassi che non producono schiuma e sono espressamente indicati per l'uso con la friggitrice. Queste informazioni si trovano sulla confezione o sull'etichetta.
Frittura di alimenti ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare mai la friggitrice senza olio o grasso! IT MT AVVERTENZA ► Per friggere alimenti, si può agganciare all'apparecchio o il cestello grande 3, o i due cestelli piccoli w o anche uno solo dei cestelli piccoli w. A titolo di esempio viene qui descritto solo il cestello grande 3. Con i cestelli piccoli w procedere allo stesso modo. 1) Accendere la friggitrice dall'interruttore On/Off 8. La spia di controllo 0 si accende.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! ► Durante il processo di frittura il coperchio e la friggitrice sono molto caldi. Pertanto, durante la frittura, afferrare solo le impugnature! Pericolo di ustioni! Si consiglia di utilizzare presine per tegami. IT MT 3) Premere il tasto di sbloccaggio coperchio 5. AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! ► Prestare attenzione quando si riempie il cestello 3! È bollente! 4) Sollevare cautamente il cestello 3 dalla friggitrice. Introdurre gli alimenti da friggere.
Dopo la frittura AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI! ► Non toccare mai il cestello di frittura 3 al termine della frittura. È bollente! Sollevare il cestello di frittura 3 per estrarlo dalla friggitrice afferrando solo dalle maniglie q! IT MT 1) Una volta terminata la frittura, premere il tasto di sbloccaggio coperchio 5 in modo tale che il coperchio si apra con scatto. 2) Sollevare il cestello 3 e appenderlo al bordo dell'apparecchio, in modo tale che il grasso in eccesso possa sgocciolare.
4) Ripulire accuratamente tutte le parti della friggitrice, come descritto al capitolo "Pulizia e manutenzione". 5) Riempire la friggitrice con olio o grasso fresco, come descritto al capitolo "Frittura". IT MT Pulizia e manutenzione AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
■ Pulire il coperchio dell'apparecchio in acqua calda con un detergente delicato. Risciacquare quindi con acqua pulita. Asciugare bene il coperchio dell'apparecchio e collocarlo di lato verticalmente, in modo da consentire la fuoriuscita dell'acqua rimasta all'interno del coperchio. Assicurarsi che prima del riutilizzo il coperchio sia completamente asciutto! IT MT 3) Asciugare bene tutte le parti dell'apparecchio prima di rimontarlo.
Alimenti surgelati Gli alimenti surgelati da friggere (conservati a -16 / -18° C) raffreddano sensibilmente l'olio o il grasso, per cui non cuociono molto velocemente e assorbono spesso troppo olio o grasso. Per evitare questo inconveniente, procedere come segue: IT MT ■ Cuocere quantità ridotte ripartendole in più fasi. Gli alimenti da friggere non devono superare la tacca MAX indicata all'interno del cestello 3 (o dei cestelli piccoli w).
Alimentazione sana I dietologi consigliano di utilizzare oli e grassi vegetali, che contengono acidi grassi insaturi (ad es. acido linoleico). Tuttavia, questi oli e grassi perdono le loro caratteristiche positive più rapidamente rispetto ad altri e quindi devono essere sostituiti più spesso. Orientarsi alle seguenti direttive: IT MT ■ Sostituire l'olio o il grasso regolarmente.
Tabella dei tempi di frittura La tabella fornisce esempi dei cibi, relativo tempo e temperatura di frittura. Qualora le indicazioni riportate sulla confezione dell'alimento differiscano da quelle riportate in tabella, seguire le indicazioni della confezione. Alimento Temperatura (ca.
Eliminazione dei guasti PROBLEMA IT MT L'apparecchio non è connesso a una presa di rete. L'apparecchio non funziona. o La spia di controllo Power 0 non si accende. La spia di controllo Ready 9 non si accende. POSSIBILI SOLUZIONI POSSIBILE CAUSA Collegare l'apparecchio a una presa di rete. L'apparecchio è danneggiato. Rivolgersi al servizio clienti. L'interruttore on/off 8 non è stato attivato. Premere l'interruttore on/off 8. La protezione dal surriscaldamento è scattata.
Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY IT MT www.kompernass.com Garanzia Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
40 SEF3 2000 A1
Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Conteúdo da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 PT Descrição do aparelho / dos acessórios . . . .
Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho! Optou por um produto moderno de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize este produto somente como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Fritadeira em aço fi no ▯ 3 Cestos de fritar ▯ 2 Pegas ▯ Manual de instruções PT 1) Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa. 2) Remova todos os materiais de embalagem e eventuais autocolantes do aparelho. NOTA ► Verifique a integridade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis.
Descrição do aparelho / dos acessórios 1 Janela de visualização 2 Filtro metálico permanente 3 Cesto de fritar (grande) 4 Recipiente de fritar 5 Botão de desbloqueio da tampa PT 6 Dispositivo de enrolamento do cabo 7 Regulador de temperatura 8 Interruptor para ligar/desligar 9 Luz de controlo Ready 0 Luz de controlo Power q Pegas w Cestos de fritar (pequeno) Dados técnicos Tensão de alimentação 44 230 V ~, 50 Hz Potência nominal 2000 W Capacidade óleo aprox.
Instruções de segurança ► ► ► ► ► ► ► ► PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Certifique-se de que, durante o funcionamento, o cabo de alimentação nunca fica molhado ou húmido. Disponha o cabo de modo a que não fique entalado ou danificado. Ligue o aparelho a uma tomada com tensão de rede de 230 V ~/ 50 Hz. Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar situações de perigo.
► ► PT ► ► ► ► ► ► 46 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Durante o processo de fritura liberta-se vapor quente, especialmente ao abrir a tampa. Mantenha uma distância segura relativamente ao vapor. Certifique-se de que todas as peças estão completamente secas antes de colocar óleo ou gordura líquida na fritadeira. Caso contrário, o óleo ou a gordura quente pode salpicar. Seque bem todos os alimentos antes de os colocar na fritadeira. Caso contrário, o óleo ou a gordura quente pode salpicar.
► ► AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO! Não utilize o aparelho na proximidade de superfícies quentes. Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. Atenção! Superfície quente! PT Nunca utilize água para extinguir um fogo na fritadeira! ► Gordura ou óleo antiga(o) ou suja(o) inflama-se em caso de sobreaquecimento. Substitua o óleo ou a gordura atempadamente. Em caso de incêndio, retire imediatamente a ficha da tomada e apague as chamas da gordura ou do óleo com um cobertor.
Fritar Para utilização nesta fritadeira aconselhamos óleo ou gordura líquida para fritar. Também pode utilizar gordura sólida. Para tal, leia o capítulo "Gordura sólida para fritar". Preparações 1) Coloque o aparelho numa superfície horizontal, plana, estável e resistente ao calor. PT NOTA ► Se pretender colocar a fritadeira em cima do fogão, por baixo do exaustor, certifique-se de que o fogão se encontra desligado. 2) Desenrole o cabo de alimentação completamente do dispositivo de enrolamento do cabo 6.
– Solte depois as barras comprimidas da pega q, até que os pernos de suporte sejam visíveis pelos orifícios: PT – A pega q encontra-se agora bem fixa no cesto de fritar 3/w. – Proceda do mesmo modo com a segunda pega. INDICAÇÕES ► Utilize apenas óleos ou gorduras que sejam explicitamente indicados para fritar e que estejam identificados como não espumosos. Esta informação encontra-se na embalagem ou na etiqueta.
Fritar alimentos ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Nunca utilize a fritadeira sem óleo/gordura! NOTA ► Pode pendurar no aparelho o cesto de fritar grande 3, os dois cestos de fritar pequenos w ou só um dos dois cestos de fritar pequenos w , para fritar alimentos. Por exemplo aqui só é descrito o cesto de fritar grande 3. Proceda da mesma forma com os cestos de fritar pequenos w. PT 1) Ligue a fritadeira com o interruptor ligar/desligar 8. A luz de controlo Power 0 acende.
ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS! ► A tampa e a fritadeira estão muito quentes durante o processo de fritura. Por esta razão, durante o processo de fritura toque apenas nas pegas! Perigo de queimaduras! Preferencialmente utilize pegas de cozinha. 3) Prima o botão de desbloqueio da tampa 5. ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS! PT ► Tenha cuidado ao encher o cesto de fritar 3! Este está muito quente! 4) Retire o cesto de fritar 3 para fora da fritadeira. Adicione os alimentos a fritar.
Depois da fritura ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS! ► Nunca segure no cesto de fritar 3 depois de fritar. Este está muito quente! Eleve o cesto de fritar 3 da fritadeira, apenas pelas pegas q ! 1) Quando os alimentos estiverem fritos, pressione o botão de desbloqueio da tampa 5 para que esta se abra. PT 2) Levante o cesto de fritar 3 e coloque-o na margem do aparelho, para que a gordura em excesso possa escorrer. 3) Prima o interruptor ligar/desligar 8. A fritadeira está agora desligada.
4) Limpe bem todas as peças da fritadeira, tal como descrito no capítulo "Limpeza e conservação". 5) Encha a fritadeira com óleo ou gordura, tal como descrito no capítulo "Fritar". Limpeza e conservação PT ATENÇÃO - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! ► Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha de rede da tomada de rede. ► O aparelho ou as suas peças nunca podem ser mergulhados em líquidos! Caso contrário, existe perigo de morte por choque elétrico e o aparelho pode ser danificado.
■ Limpe a tampa do aparelho com água quente e um detergente suave. Enxague-o com água limpa. Seque bem a tampa do aparelho e coloque-a na vertical, de forma a escorrer a água que ficou no interior da tampa. Antes de uma nova utilização, certifique-se de que a tampa está totalmente seca. 3) Antes da montagem deixe secar bem todas as peças. PT Armazenamento 1) Levante ou transporte o aparelho com o auxílio das pegas laterais no corpo do aparelho.
Produtos ultracongelados Os produtos ultracongelados (-16 a -18 °C) arrefecem o óleo ou a gordura, de tal forma que o processo de fritura não é suficientemente rápido e, por isso, os alimentos podem absorver demasiado óleo ou gordura. Para evitar esta situação, proceda da seguinte forma: ■ Não frite grandes quantidades de uma só vez. Os alimentos a fritar só podem ser cheios no máximo até à marcação Max no interior do cesto de fritar 3 (ou os cestos de fritar pequenos w).
Alimentação saudável Os nutricionistas recomendam a utilização de óleos ou gorduras vegetais que contêm ácidos gordos insaturados (p. ex. ácido linoleico). Mas estes óleos ou gorduras perdem as suas características positivas mais rápido que outros tipos e devem ser substituídos com mais frequência. Oriente-se de acordo com o disposto nas seguintes diretivas: ■ Substitua o óleo ou a gordura com frequência.
Tabela dos tempos de fritura A tabela dá exemplos de alimentos e das respetivas temperaturas a que estes devem ser fritos, bem como do tempo de fritura de que necessitam. Se as indicações na embalagem do produto a fritar não coincidirem com as da tabela, siga as instruções da embalagem. Alimento Temperatura (aprox.
Eliminação de erros PROBLEMA PT CAUSA POSSÍVEL POSSÍVEIS SOLUÇÕES O aparelho não está ligado a uma tomada elétrica. Ligue o aparelho a uma tomada elétrica. O aparelho não funciona. O aparelho está danificado. Contacte a Assistência Técnica. ou O interruptor de LIGAR/DESLIGAR 8 não foi acionado. Prima o interruptor de ligar/desligar 8. A proteção de sobreaquecimento foi ativada. Desligue o aparelho no interruptor de ligar/desligar 8 e retire a ficha da tomada.
Indicações relativamente à Declaração CE de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/EC, da Diretiva Baixa Tensão 2006/95/EC e da Diretiva ErP 2009/125/EC. PT Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade junto do importador. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.
Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Description of appliance/attachments . .
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high-quality product. These operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. This appliance may only be used as described and for the purposes indicated. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Stainless Steel Deep Fryer ▯ 3 frying baskets ▯ 2 handles ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. 2) Remove all packaging materials and any adhesive labels from the appliance. GB MT NOTE ► Check the consignment for completeness and for signs of visible damage.
Description of appliance/attachments 1 Viewing window 2 Permanent metal filter 3 Frying basket (large) 4 Frying container 5 Lid release button 6 Cable spool 7 Temperature control GB MT 8 On/Off switch 9 Control lamp Ready 0 Control lamp Power q Handles w Frying basket (small) Technical data Mains voltage 64 230 V ~, 50 Hz Rated power 2000 W Capacity for cooking oil approx. 4 litres Capacity for solid fats approx. 3.
Safety guidelines ► ► ► ► ► ► ► ► RISK OF ELECTRIC SHOCK Ensure that the power cable never becomes wet or damp when the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way. Connect the appliance to a mains socket with a mains voltage of 230 V ~, 50 Hz. To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced immediately by a qualified specialist technician or our Customer Service department.
► ► ► GB MT ► ► ► ► ► 66 WARNING! RISK OF INJURY! Hot steam is generated during the deep-frying process, especially when the lid is open. Keep a safe distance away from the steam. Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out. Carefully pat all foodstuffs dry before placing them in the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out. Be especially careful with frozen foodstuffs.
► ► WARNING! RISK OF FIRE! Do not use the appliance near hot surfaces. Never leave the appliance unattended while it is being used. Caution! Hot surface! Never use water to extinguish a fire in the deep fat fryer! ► Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite if overheated. Change the oils or fats regularly. In the case of a fire, remove the plug from the mains power socket and smother the burning fat or oil with a blanket.
Deep frying We recommend cooking oil or liquid cooking fat for use in this deep fat fryer. You can also use solid cooking fats. Read the chapter "Solid cooking fats" for more information. Preparation 1) Place the appliance on a horizontal, level, stable and heat-resistant surface. NOTE ► If you wish to place the deep fat fryer below the cooker extraction hood, ensure that the cooker is switched off. GB MT 2) Unwind the entire length of the power cable from the cable spool 6.
– Loosen your grip on the compressed rods on the handle q so that the holding pins project into the holes: GB MT – The handle q now sits securely on the frying basket 3/w. – Proceed in the same way with the second handle. TIPS ► Only use oils or fats which are specifically labelled as non-foaming and are suitable for deep frying. This information is to be found on the packaging or the label. ► Never mix different types of oil or fat! The deep fat fryer could froth over.
Frying foods CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Never operate the deep fat fryer without oil/fat! NOTE ► You can either suspend the large basket 3, both small frying baskets w or just one of the small frying baskets w in the appliance to fry food. In the example described here, only the large frying basket 3 is used. Proceed in exactly the same way when using the small frying baskets w. GB MT 1) Switch on the deep fat fryer using the On/Off switch 8. The Power control lamp 0 lights up.
WARNING – RISK OF INJURY! ► The lid and the deep fat fryer become extremely hot during the deep-frying process. Therefore, do not touch anything except the handles during deepfrying! Risk of burns! We recommend the use of oven gloves. 3) Press the lid release button 5. WARNING – RISK OF INJURY! ► Take care when filling the frying basket 3! It will be extremely hot! GB MT 4) Lift the frying basket 3 out of the deep fat fryer. Add the food to be fried. The frying basket 3 can be filled up to the MAX.
After deep-frying WARNING – RISK OF INJURY! ► Never touch the frying basket 3 directly after frying. It will be extremely hot! Lift the frying basket 3 out of the deep fat fryer only by the handles q! 1) When the fried food is ready, press the lid release button 5 so that the lid pops open. 2) Lift the frying basket 3 and hook it onto the rim of the appliance so that excess fat can drip off. GB MT 3) Press the On/Off switch 8. The deep fat fryer is now switched off.
4) Thoroughly clean all parts of the deep fat fryer as described in the chapter "Cleaning and care". 5) Refill the deep fat fryer with fresh oil or fat as described in the chapter "Deep frying". Cleaning and care WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the appliance.
■ Clean the appliance lid in warm water using a mild detergent. Rinse the appliance lid off with clear water. Dry the appliance lid well and then place it upright on its side so that any excess water still inside the lid can drain away. Be aware that the lid must be completely dry before re-use! 3) Dry all parts well before reassembly. Storage 1) Lift or carry the appliance using the side handles on the housing.
Deep-frozen foods Deep-frozen foodstuffs (-16 °C to -18 °C) cool the oil or fat to a considerable extent, because of this they do not cook fast enough and may also soak up too much oil or fat. To avoid this, proceed as follows: ■ Do not attempt to deep-fry large amounts all at once. Do not fill the frying basket 3 (or the small frying baskets w) to more than the Max. fill level marked on the inside of the frying basket. ■ Heat the oil for at least 15 minutes before adding the frozen foods.
Healthy nutrition Nutrition experts recommend the use of vegetable oils and fats containing unsaturated fatty acids (e.g. linoleic acid). However, these oils and fats lose their beneficial properties faster than other oils and must therefore be exchanged more frequently. Orient yourself on the following guidelines: ■ Exchange the oil or fat regularly. If you use the deep fat fryer mainly to prepare chips, and strain the oil or fat after every use, it can be used 10 to 12 times.
Table – frying times This table provides details of the temperatures at which specific foods must be deep-fried and the deep-frying time required. Should these details differ from those shown on the packaging of the food to be deep-fried, please observe the instructions provided on the packaging. Food Temperature (approx.
Troubleshooting PROBLEM The appliance is not working. GB MT or The Power control lamp 0 does not light up. The Ready control lamp 9 does not light up. POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS The appliance is not connected to a mains power socket. Connect the appliance to a mains power socket. The appliance is damaged. Contact the Customer Service department. The On/Off switch 8 has not been activated. Press the On/Off switch 8. The thermal cut-out has been triggered.
Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Warranty You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
80 SEF3 2000 A1
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Gerätebeschreibung / Zubehör . . . . . . . . .
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Edelstahl-Fritteuse ▯ 3 Frittierkörbe ▯ 2 Haltegriffe ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät. DE AT CH HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Gerätebeschreibung / Zubehör 1 Sichtfenster 2 Permanent-Metallfilter 3 Frittierkorb (groß) 4 Frittier-Behälter 5 Entriegelungstaste Deckel 6 Kabelaufwicklung 7 Temperaturregler 8 Ein-/Aus-Schalter 9 Kontrollleuchte Ready 0 Kontrollleuchte Power DE AT CH q Haltegriffe w Frittierkörbe (klein) Technische Daten Netzspannung 84 230 V ~, 50 Hz Nennleistung 2000 W Fassungsvermögen Öl ca. 4 Liter Fassungsvermögen festes Fett ca.
Sicherheitshinweise ► ► ► ► ► ► ► ► STROMSCHLAGGEFAHR Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230 V ~, 50 Hz an. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► ► ► DE AT CH ► ► ► ► ► 86 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, insbesonders, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor Sie Öl oder flüssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst. Trocknen Sie alle Lebensmittel sorgfältig ab, bevor Sie sie in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
► ► WARNUNG! BRANDGEFAHR! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Achtung! Heiße Oberfläche! Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse! ► Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei Überhitzung von selbst. Wechseln Sie das Öl oder Fett rechtzeitig. Im Brandfall Netzstecker ziehen und brennendes Fett oder Öl mit einer Decke ersticken.
Frittieren Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder flüssiges Frittierfett. Sie können auch festes Frittierfett benutzen. Lesen Sie hierzu erst das Kapitel „Festes Frittierfett“. Vorbereitungen 1) Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene, stabile und hitzebeständige Oberfläche. HINWEIS ► Wenn Sie die Fritteuse unter die Dunstabzugshaube auf den Herd stellen wollen, achten Sie darauf, dass der Herd ausgeschaltet ist.
– Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs q, so dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen: DE AT CH – Der Haltegriff q sitzt nun fest am Frittierkorb 3/w . – Verfahren Sie mit dem zweiten Haltegriff genauso. HINWEISE ► Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“ gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
Lebensmittel frittieren ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Betreiben Sie die Fritteuse niemals ohne Öl/Fett! HINWEIS ► Sie können entweder den großen Frittierkorb 3, beide kleinen Frittierkörbe w oder nur einen der kleinen Frittierkörbe w in das Gerät einhängen, um Lebensmittel zu frittieren. Beispielhaft wird hier nur der große Frittierkorb 3 beschrieben. Verfahren Sie mit den kleinen Frittierkörben w genauso. 1) Schalten Sie die Fritteuse am Ein-/Aus-Schalter 8 ein. Die Kontrollleuchte Power 0 leuchtet auf.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Der Deckel und die Fritteuse sind während des Frittiervorganges sehr heiß. Fassen Sie daher während des Frittiervorganges nur die Griffe an! Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie am Besten Topfhandschuhe. 3) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel 5. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Seien Sie vorsichtig beim Befüllen des Frittierkorbes 3! Dieser ist sehr heiß! 4) Nehmen Sie den Frittierkorb 3 aus der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut hinein.
Nach dem Frittieren WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Fassen Sie niemals den Frittierkorb 3 nach dem Frittieren an. Dieser ist sehr heiß! Heben Sie den Frittierkorb 3 nur an den Haltegriffen q aus der Fritteuse! 1) Wenn das Frittiergut fertig ist, drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel 5, so dass der Deckel aufspringt. 2) Heben Sie den Frittierkorb 3 an und hängen Sie ihn an den Rand des Gerätes, so dass überschüssiges Fett abtropfen kann. 3) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 8.
4) Reinigen Sie alle Teile der Fritteuse gründlich, wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. 5) Füllen Sie frisches Öl oder Fett in die Fritteuse, wie im Kapitel „Frittieren“ beschrieben. Reinigung und Pflege WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
■ Reinigen Sie den Gerätedeckel in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Spülen Sie diesen dann mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie den Gerätedeckel gut ab und stellen Sie ihn aufrecht auf die Seite, so dass noch im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser herauslaufen kann. Achten Sie darauf, dass der Deckel vor einer erneuten Benutzung vollständig trocken sein muss! 3) Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbauen gut ab.
Tiefkühlkost Tiefgekühltes Frittiergut (-16 bis -18 °C) kühlt das Öl oder Fett erheblich ab, brät dadurch nicht schnell genug an und nimmt daher möglicherweise zu viel Öl oder Fett auf. Um dies zu vermeiden, gehen Sie bitte wie folgt vor: ■ Frittieren Sie keine größeren Mengen auf einmal. Das Frittiergut darf maximal bis Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes 3 (oder die kleinen Frittierkörbe w) gefüllt sein. ■ Erhitzen Sie das Öl mindestens 15 Minuten, bevor Sie das Frittiergut hineingeben.
Gesunde Ernährung Ernährungswissenschaftler empfehlen die Verwendung von pflanzlichen Ölen und Fetten, die ungesättigte Fettsäuren (z.B. Linolsäure) enthalten. Allerdings verlieren diese Öle und Fette ihre positiven Eigenschaften schneller als andere Sorten und müssen daher öfter ausgewechselt werden. Orientieren Sie sich an den folgenden Richtlinien: ■ Wechseln Sie das Öl oder Fett regelmäßig.
Tabelle Frittierzeiten Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung. Lebensmittel Temperatur (ca.
Fehlerbehebung PROBLEM Das Gerät funktioniert nicht. oder MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Netzsteckdose verbunden. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service. Der Ein-/Aus-Schalter 8 wurde nicht betätigt. Betätigen Sie den Ein-/AusSchalter 8. Schalten Sie das Gerät am Die Kontrollleuchte Power 0 Ein-/Aus-Schalter 8 aus leuchtet nicht. Das Überhitzungsschutz wurde und ziehen Sie den Netzausgelöst.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, sowie der ErP-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH DE AT CH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 102462 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 102462 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.