EISMASCHINE / ICE CREAM MAKER / SORBETIÈRE SECM 12 B2 EISMASCHINE ICE CREAM MAKER SORBETIÈRE IJSMACHINE ZMRZLINOVAČ HELADERA ELÉCTRICA Bedienungsanleitung Mode d’emploi Návod k obsluze MÁQUINA DE FAZER GELADOS Manual de instruções IAN 290154 Operating instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Inhaltsverzeichnis Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. 1 Ein-/Aus-Schalter Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr ►► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~, 50 Hz an. ►► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. ►► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
WARNUNG! Verletzungsgefahr! ►► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ►► Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. ►► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten.
Zusammenbau Nehmen Sie zum Zusammenbau die Abbildungen auf der Ausklappseite zur Hilfe. 1) Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät. 2) Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. 3) Stellen Sie die Basis 0 auf einen ebenen Untergrund. 4) Stecken Sie die Antriebswelle 6 in die passende Vertiefung des Eisschabers 7, bis der Eisschaber 7 einrastet. 5) Stecken Sie das andere Ende der Antriebswelle 6 in die passende Antriebswellenaufnahme 3.
) Heben Sie die Gefrierschüssel 9 aus dem Gerät und entnehmen Sie das Eis. Benutzen Sie dafür ausschließlich Plastik- oder Holzbesteck. Achtung! Sachschaden! ►► Benutzen Sie kein Metallbesteck um das Eis aus der Gefrierschüssel 9 zu entnehmen! Sie könnten damit die Gefrierschüssel 9 zerkratzen. Reinigen und Pflegen Stromschlaggefahr ►► Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 290154 Rezepte Hinweis ►► Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zubereitungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. ►► Die max.
Erdbeermilcheis Mangomilcheis Zutaten Zutaten ■■ ca. 300 g Erdbeeren ■■ 200 g Mangofleisch ■■ 200 ml/200 g Vollmilch ■■ 200 ml/200 g Vollmilch ■■ 200 ml/200 g Sahne ■■ 200 ml/200 g Sahne ■■ 100 g Puderzucker ■■ 100 g Puderzucker Zubereitung Zubereitung 1) Pürieren Sie die Erdbeeren. 1) Pürieren Sie das Mangofleisch. 2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird. 2) Schlagen Sie die Sahne, so dass diese etwas fest wird.
Nussmilcheis Kiwi-Sorbet Zutaten Zutaten ■■ 100 g Nüsse ■■ ca. 5 Kiwis (ca. 390 g Fruchtfleisch) ■■ 250 ml/250 g Vollmilch ■■ 1 Limette ■■ 200 ml/200 g Sahne ■■ 100 g Zucker ■■ 200 g Puderzucker Zubereitung ■■ 1 Päckchen Vanillezucker ■■ 1 Eigelb 1) Schälen Sie die Kiwis und entfernen Sie dabei den Stielansatz. Zubereitung 2) Scheiden Sie das Fruchtfleisch in kleine Würfel. 1) Hacken Sie die Nüsse klein. 3) Beträufeln Sie das Fruchtfleisch mit dem Saft der ausgepressten Limetten.
Contents Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Package contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new appliance. 1 ON/OFF switch You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Safety information Risk of electric shock ►► Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains power voltage of 220–240 V ~, 50 Hz. ►► Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. ►► In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance, remove the power plug from the mains power socket.
WARNING! Risk of injury! ►► This appliance may be used by children aged 8 years or over, if they are supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. ►► Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are aged 8 years or over and are supervised. ►► The appliance and its connecting cable must be kept away from children younger than 8 years old.
Assembly Use the diagrams on the fold-out page as a guide for assembly! 1) Remove all packaging materials and any stickers from the appliance. 2) Clean the appliance as described in the section "Cleaning and Care". 3) Place the base 0 on a flat surface. 4) Insert the drive shaft 6 into the corresponding recess on the ice scraper 7 until the ice scraper 7 clicks into place. 5) Insert the other end of the drive shaft 6 into the corresponding drive shaft socket 3. 6) Put the lid 5 on the freezer bowl 9.
Cleaning and care Risk of electric shock ►► Always remove the plug from the mains power socket before you clean the appliance. Ensure you never submerse the motor unit 2 in liquid, and never allow liquid to enter the motor unit housing 2. Caution! Property damage! ►► Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to clean this appliance. They can cause damage to the surfaces. ♦♦ If assembled, take the appliance apart to clean it. –– Turn the lid 5 until you can take it off.
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Recipes Strawberry ice cream Note Ingredients ►► These recipes are provided without guarantee. All information regarding ingredients and preparation is provided as guide values. Modify the suggested recipes to your personal taste. ►► The maximal filling capacity of one freezer bowl 9 produces around 9–10 scoops of ice cream. ■■ approx. 300 g strawberries Vanilla ice cream Ingredients ■■ 200 ml/200 g whole milk ■■ 200 ml/200 g cream ■■ 40 g icing sugar ■■ 24 g vanilla sugar (approx.
Mango ice cream Kiwi sorbet Ingredients Ingredients ■■ 200 g mango pulp ■■ approx. 5 kiwis (approx. 390 g pulp) ■■ 200 ml/200 g whole milk ■■ 1 lime ■■ 200 ml/200 g cream ■■ 100 g sugar ■■ 100 g icing sugar Preparation Preparation 1) Peel the kiwis and remove the stem base. 1) Puree the mango. 2) Cut the pulp into small cubes. 2) Beat the cream until it is slightly stiff. 3) Sprinkle lime juice over the kiwi pulp. 3) Mix the pureed mango with the cream, the milk and the icing sugar.
■ 20 │ GB│IE IB_290154_SECM12B2_LB8.indb 20 SECM 12 B2 08.11.
Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Matériel livré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Description de l'appareil Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. 1 Commutateur marche/arrêt Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Consignes de sécurité Risque d'électrocution ►► Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V~, 50 Hz. ►► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque. ►► En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ! ►► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus s'ils sont surveillés ou à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus. ►► Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans ou plus et s'ils effectuent ces opérations sous surveillance.
Assemblage Pour l'assemblage, aidez-vous des figures sur le volet dépliant. 1) Retirez les matériaux d'emballage et les éventuels autocollants de l'appareil. 2) Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre "Nettoyage et entretien". 3) Placez le socle 0 sur une surface plane. 4) Introduisez l'arbre d'entraînement 6 dans le logement correspondant du racloir à crème glacée 7, jusqu'à ce que le racloir à crème glacée 7 s'enclenche.
9) Soulevez le bol accumulateur de froid 9 de l'appareil et retirez la glace. Utilisez pour cela exclusivement des couverts en plastique ou en bois. Attention ! Risque de dégâts matériels ! ►► N'utilisez pas de couverts en métal pour retirer la glace du bol accumulateur de froid 9 ! Vous risqueriez de rayer le bol accumulateur de froid 9. Nettoyage et entretien Risque d'électrocution ►► Avant de nettoyer l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 290154 Importateur Recettes Remarque ►► Recettes sans garantie. Toutes les indications relatives aux ingrédients et aux préparations sont des valeurs approximatives. Complétez ces suggestions de recettes avec vos expériences personnelles. ►► La quantité de remplissage max. du bol accumulateur de froid 9 correspond à env. 9 à 10 boules de glace.
Crème glacée à la fraise Crème glacée à la mangue Ingrédients Ingrédients ■■ env. 300 g de fraises ■■ 200 g de chair de mangue ■■ 200 ml/200 g de lait entier ■■ 200 ml/200 g de lait entier ■■ 200 ml/200 g de crème ■■ 200 ml/200 g de crème ■■ 100 g de sucre glace ■■ 100 g de sucre glace Préparation Préparation 1) Réduisez les fraises en purée. 1) Réduisez la chair de mangue en purée. 2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme. 2) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
Crème glacée aux noix Sorbet au kiwi Ingrédients Ingrédients ■■ 100 g de noix ■■ env. 5 kiwis (env. 390 g de chair) ■■ 250 ml/250 g de lait entier ■■ 1 citron vert ■■ 200 ml/200 g de crème ■■ 100 g de sucre ■■ 200 g de sucre glace Préparation ■■ 1 sachet de sucre vanillé ■■ 1 jaune d'œuf Préparation 1) Hachez les noix en petits morceaux. 2) Battez les jaunes d'œufs avec le sucre vanillé et le sucre glace jusqu'à ce que la masse blanchisse. 3) Battez la crème pour qu'elle devienne ferme.
Inhoud Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Gebruik in overeenstemming met de bestemming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Inhoud van het pakket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Apparaatbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Apparaatbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. 1 Aan-/uitknop U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor een elektrische schok ►► Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~, 50 Hz. ►► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door een gekwalificeerd vakman of door de klantenservice vervangen, om risico's te voorkomen. ►► Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoonmaakt de stekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! ►► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. ►► Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. ►► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Montage Raadpleeg bij de montage de afbeeldingen op de uitvouwpagina. 1) Verwijder het verpakkingsmateriaal en eventuele stickers van het apparaat. 2) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. 3) Plaats de basis 0 op een vlakke ondergrond. 4) Stek de aandrijfas 6 in de hiervoor bestemde uitsparing van de schoep 7 tot de schoep 7 vastklikt. 5) Steek het andere uiteinde van de aandrijfas 6 in de hiervoor bestemde aandrijfas-houder 3. 6) Zet het deksel 5 op de ijsemmer 9.
Reiniging en onderhoud evaar voor een elektrische G schok ►► Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. ompel het motorblok 2 in geen geval D onder in vloeistoffen en voorkom dat er vloeistoffen in de behuizing van het motorblok 2 komen. Let op! Materiële schade! ►► Gebruik geen agressieve, schurende of chemische schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 290154 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM Duitsland www.kompernass.com Recepten Opmerking ►► Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de recepten. Alle gegevens m.b.t.
Aardbeien-roomijs Mango-roomijs Ingrediënten Ingrediënten ■■ Ca. 300 g aardbeien ■■ 200 g mangovruchtvlees ■■ 200 ml/200 g volle melk ■■ 200 ml/200 g volle melk ■■ 200 ml/200 g room ■■ 200 ml/200 g room ■■ 100 g poedersuiker ■■ 100 g poedersuiker Bereiding Bereiding 1) Pureer de aardbeien. 1) Pureer het mangovruchtvlees. 2) Klop de slagroom stijf. 2) Klop de slagroom stijf. 3) Meng de gepureerde aardbeien met de slagroom, de melk en de poedersuiker.
Noten-roomijs Kiwi-sorbet Ingrediënten Ingrediënten ■■ 100 g noten ■■ Ca. 5 kiwi's (ca. 390 g vruchtvlees) ■■ 250 ml/250 g volle melk ■■ 1 limoen ■■ 200 ml/200 g room ■■ 100 g suiker ■■ 200 g poedersuiker Bereiding ■■ 1 pakje vanillesuiker ■■ 1 eidooier Bereiding 1) Hak de noten fijn. 1) Schil de kiwi's en verwijder de harde uiteinden. 2) Snijd het vruchtvlees in kleine blokjes. 3) Pers het sap van de limoen uit over het vruchtvlees.
Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Použití v souladu s určením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Úvod Popis přístroje Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. 1 vypínač Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
Bezpečnostní pokyny Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ►► Přístroj zapojte výhradně do síťové zásuvky instalované dle předpisů, se síťovým napětím 220–240 V ~, 50 Hz. ►► Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, abyste tím zabránili nebezpečí. ►► V případě provozních poruch a před čištěním přístroje vytahujte zástrčku ze síťové zásuvky. ►► Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy za zástrčku, nikdy ne za samotný kabel.
VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění! ►► Děti od 8 let mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. ►► Děti nesmí provádět uživatelské čištění ani údržbu, ledaže jsou starší 8 let a jsou pod dohledem. ►► Děti mladší 8 let nesmí mít přístup k přístroji a přívodnímu kabelu.
Montáž Při sestavování se řiďte obrázky na výklopné stránce. 1) Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál a případné nálepky. 2) Přístroj vyčistěte tak, jak je uvedeno v kapitole „Čištění a údržba“. 3) Postavte základnu 0 na rovný podklad. 4) Zasuňte hnací hřídel 6 do příslušné prohlubně mixovací lopatky 7, dokud mixovací lopatka 7 nezapadne na své místo. 5) Zasuňte druhý konec hnací hřídele 6 do příslušného upínání hnací hřídele 3. 6) Nasaďte víko 5 na mrazicí mísu 9.
Čištění a údržba ebezpečí úrazu elektrickým N proudem ►► Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze sítě. otorový blok 2 nesmíte v žádném příM padě namáčet do tekutin a také se nesmí dostat žádné kapaliny do krytu motorového bloku 2. Pozor! Věcné škody! ►► Nepoužívejte k čištění přístroje žádné agresivní, abrazivní nebo chemické čisticí prostředky.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Recepty Jahodová mléčná zmrzlina Upozornění Přísady ►► Recepty bez záruky. Všechny údaje o přísadách a o přípravě jsou pouze orientační. Doplňte tyto navrhované recepty o své vlastní zkušenosti. ►► Max. náplň jedné mrazicí mísy 9 vystačí na cca 9–10 kopečků zmrzliny.
Mangová mléčná zmrzlina Kiwi sorbet Přísady Přísady ■■ 200 g dužiny z manga ■■ cca 5 kiwi (cca 390 g ovocné dužiny) ■■ 200 ml / 200 g plnotučného mléka ■■ 1 limetka ■■ 200 ml / 200 g smetany ■■ 100 g cukru ■■ 100 g moučkového cukru Příprava Příprava 1) Oloupejte kiwi a odstraňte přitom stopku. 1) Rozmixujte dužinu z manga. 2) Nakrájejte ovocnou dužinu na malé kostičky. 2) Šlehejte smetanu, dokud trochu neztuhne. 3) Zastříkněte ovocnou dužinu šťávou z vymačkané limetky.
■ 50 │ CZ IB_290154_SECM12B2_LB8.indb 50 SECM 12 B2 08.11.
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Descripción del aparato Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 1 Interruptor de encendido/apagado Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Indicaciones de seguridad Peligro de descarga eléctrica ►► Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe instalada conforme a la normativa con una tensión de red de 220-240 V ~, 50 Hz. ►► Si el enchufe o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos. ►► Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! ►► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. ►► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y estén bajo supervisión. ►► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Montaje Para el montaje, utilice las ilustraciones de la página desplegable como guía. ♦♦ Triture las frutas con una batidora y mézclelas con todos los ingredientes especificados en la receta. 1) Retire el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato. ♦♦ Guarde la mezcla en la nevera durante aprox. 4 horas. 2) Limpie el aparato como se describe en el capítulo "Limpieza y mantenimiento". Preparación del helado 3) Coloque la base 0 sobre una superficie uniforme.
8) Retire la paleta 7 del helado. Si el helado se queda pegado, retírelo con una cuchara de plástico o un instrumento similar. 9) Retire el recipiente de congelación 9 del aparato y extraiga el helado. Para ello, utilice un cubierto de plástico o de madera. ¡Atención! ¡Daños materiales! ►► No utilice ningún cubierto metálico para extraer el helado del recipiente de congelación 9. De lo contrario, podría arañar el recipiente de congelación 9.
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 290154 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Helado de fresa Helado de mango Ingredientes Ingredientes ■■ Aprox. 300 g de fresas ■■ 200 g de pulpa de mango ■■ 200 ml/200 g de leche entera ■■ 200 ml/200 g de leche entera ■■ 200 ml/200 g de nata ■■ 200 ml/200 g de nata ■■ 100 g de azúcar glas ■■ 100 g de azúcar glas Preparación Preparación 1) Triture las fresas. 1) Triture la carne del mango. 2) Monte la nata para que esté más espesa. 2) Monte la nata para que esté más espesa.
Helado de nueces Sorbete de kiwi Ingredientes Ingredientes ■■ 100 g de nueces ■■ Aprox. 5 kiwis (aprox. 390 g de pulpa) ■■ 250 ml/250 g de leche entera ■■ 1 lima ■■ 200 ml/200 g de nata ■■ 100 g de azúcar ■■ 200 g de azúcar glas Preparación ■■ 1 sobre de azúcar vainillado ■■ 1 yema de huevo Preparación 1) Parta las nueces en trozos pequeños. 2) Bata las yemas de huevo con el azúcar vainillado y el azúcar glas hasta que la masa adquiera un color claro. 3) Monte la nata para que esté más espesa.
Índice Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Utilização correta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução Descrição do aparelho Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 1 Interruptor Ligar/desligar Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
Instruções de segurança Perigo de choque elétrico ►► Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada, com uma tensão de alimentação de 220 - 240 V ~, 50 Hz. ►► Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo. ►► Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o aparelho, retire a ficha da tomada.
AVISO! Perigo de ferimentos! ►► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes. ►► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças, salvo se tiverem idade igual ou superior a 8 anos e forem vigiadas. ►► O aparelho e o respetivo cabo de ligação devem ser mantidos afastados de crianças com idades inferiores a 8 anos.
Montagem Consulte as figuras na página desdobrável como auxílio de montagem. ♦♦ Triture a fruta com uma varinha mágica e misture todos os ingredientes de acordo com a receita. 1) Remova o material de embalagem e eventuais autocolantes do aparelho. ♦♦ Deixe a mistura arrefecer no frigorífico durante cerca de 4 horas. 2) Limpe o aparelho, tal como descrito no capítulo "Limpeza e conservação". Fazer gelado 3) Coloque a base 0 sobre uma superfície plana.
9) Levante a taça de congelação 9 para a remover do aparelho e retire o gelado. Para tal, utilize apenas talheres de plástico ou de madeira. Atenção! Danos materiais! ►► Não utilize talheres de metal para retirar o gelado da taça de congelação 9! Poderia assim riscar a taça de congelação 9. Limpeza e conservação Perigo de choque elétrico ►► Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha da tomada.
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 290154 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH Receitas Nota ►► Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores relativos aos ingredientes e à preparação são valores de referência. Adicione a estas sugestões de receitas a sua experiência pessoal.
Gelado de leite de morango Gelado de leite de manga Ingredientes Ingredientes ■■ Aprox. 300 g de morangos ■■ 200 g de polpa de manga ■■ 200 ml/200 g de leite gordo ■■ 200 ml/200 g de leite gordo ■■ 200 ml/200 g de natas ■■ 200 ml/200 g de natas ■■ 100 g de açúcar em pó ■■ 100 g de açúcar em pó Preparação Preparação 1) Reduza os morangos a puré. 1) Triture a polpa de manga. 2) Bata as natas de modo que fiquem um pouco mais firmes. 2) Bata as natas de modo que fiquem um pouco mais firmes.
Gelado de leite de noz Sorvete de quivi Ingredientes Ingredientes ■■ 100 g de nozes ■■ Aprox. 5 quivis (cerca de 390 g de polpa) ■■ 250 ml/250 g de leite gordo ■■ 1 lima ■■ 200 ml/200 g de natas ■■ 100 g de açúcar ■■ 200 g de açúcar em pó Preparação ■■ 1 pacote de açúcar baunilhado ■■ 1 gema de ovo Preparação 1) Pique as nozes bem picadinhas. 2) Bata as gemas de ovo com o açúcar baunilhado e o açúcar em pó até que a massa apresente uma cor clara.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2017 · Ident.-No.