EISMASCHINE SECM 12 A1 EISMASCHINE SORBETIÈRE MACCHINA PER IL GELATO IJSMACHINE Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ICE CREAM MAKER Operating instructions IAN 86375 RP86375_Eismaschine_Cover_LB1.indd 2 20.11.
__RP86375_B1.book Seite 1 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Deutsch .................................................................................... 2 Français ................................................................................. 14 Italiano .................................................................................. 26 Nederlands ............................................................................ 38 ID: SECM 12 A1_13_V1.1 English .....................................
__RP86375_B1.book Seite 2 Mittwoch, 21.
__RP86375_B1.book Seite 2 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Inhalt 1. 2. 3. 4. 5. 6. Übersicht ......................................................................................... 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 3 Sicherheitshinweise ......................................................................... 3 Lieferumfang ................................................................................... 7 Vor dem ersten Gebrauch ................
__RP86375_B1.book Seite 3 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Eiscrememaschine. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! • Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
__RP86375_B1.book Seite 4 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Anweisungen für den sicheren Betrieb • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
__RP86375_B1.book Seite 5 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 • Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse des Gerätes gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
__RP86375_B1.book Seite 6 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 - Stellen Sie die vorbereitete Eismasse sofort in den Kühlschrank und bewahren sie dort nicht länger als 24 Stunden auf. - Das fertig zubereitete Speiseeis sollten Sie sofort verzehren. Eis aus frischen Zutaten können Sie im Gefrierschrank bei –18 °C höchstens 1 Woche lagern. - Angetautes oder aufgetautes Eis darf auf keinen Fall wieder eingefroren werden.
__RP86375_B1.book Seite 7 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 4. Lieferumfang 1 1 1 1 1 1 1 1 Motoreinheit 1 Deckel 2 Eisbehälter 5 Ring 6 Außenbehälter 7 Rührschaufel 4 Verbindungsstück 3 Bedienungsanleitung 5. Vor dem ersten Gebrauch GEFAHR durch Stromschlag! Die Motoreinheit 1 darf nicht in Wasser getaucht werden. HINWEIS: Bei der ersten Benutzung kann es zu Geruchsbildung kommen. Dies ist konstruktionsbedingt und kein Gerätefehler. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. 1.
__RP86375_B1.book Seite 8 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 6.2 24 Stunden vorher Eisbehälter einfrieren Der Eisbehälter 5 muss vollständig trocken sein, wenn Sie ihn einfrieren. 1. Packen Sie den leeren Eisbehälter 5 in einen Gefrierbeutel und verschließen Sie diesen, damit sich keine Eisablagerungen bilden. 2. Geben Sie den verpackten Eisbehälter 5 für mindestens 24 Stunden in den Gefrierschrank (bei –18 °C oder kälter). 3.
__RP86375_B1.book Seite 9 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 7. Rezepte HINWEIS: Statt des Eigelbs können Sie auch ein Sahnestandmittel verwenden (je 1 Teelöffel Sahnestandmittel für 2 Eigelb). Bananeneis • • • • 1 große reife Banane 200 ml fettarme Milch 100 ml Schlagsahne (30 % Fett) 50 g Puderzucker 1. Pürieren Sie die Banane. 2. Schlagen Sie die Schlagsahne steif. 3.
__RP86375_B1.book Seite 10 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 8. Reinigen GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie den Netzstecker 8 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. WARNUNG! Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. 1. Ziehen Sie die Rührschaufel 4 und das Verbindungsstück 3 von der Motoreinheit 1. 2. Bild A: Drücken Sie die beiden Halter unten an der Motoreinheit 1 zusammen und ziehen Sie die Motoreinheit vom Deckel 2. 3.
__RP86375_B1.book Seite 11 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Mögliche Ursachen/ Maßnahmen Fehler Eiskristalle auf dem Eisbehälter. Trocknen Sie den Eisbehälter 5 vor dem Einfrieren vollständig ab und verpacken Sie ihn in einem Gefrierbeutel. Das Eis quillt oben aus der Einfüllöffnung heraus. Die Eismasse arbeitet sich nach oben. Verwenden Sie beim nächsten Mal weniger Eismasse. Die Eiscreme Waren der Eisbehälter 5 bleibt zu flüs- und die Eismasse ausreichend kalt? Der Eisbehälter sig.
__RP86375_B1.book Seite 12 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
__RP86375_B1.book Seite 13 Mittwoch, 21.
__RP86375_B1.book Seite 14 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aperçu de l'appareil ...................................................................... 14 Utilisation conforme ....................................................................... 15 Consignes de sécurité ..................................................................... 15 Éléments livrés ............................................................................... 19 Avant la première utilisation ....
__RP86375_B1.book Seite 15 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour votre nouvelle sorbetière. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison : • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation. • Respectez en priorité les consignes de sécurité ! • L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi. • Conservez ce mode d'emploi.
__RP86375_B1.book Seite 16 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Indications pour une utilisation en toute sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition qu’ils soient surveillés ou que des instructions leur aient été données sur l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils en aient compris les risques.
__RP86375_B1.book Seite 17 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 • Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter des risques. • Si des liquides ou des corps étrangers pénètrent dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.
__RP86375_B1.book Seite 18 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 - Veillez à ce que tous les ustensiles soient absolument propres lorsque vous préparez de la glace. - Mettez immédiatement la pâte de glace préparée dans le réfrigérateur et ne la conservez pas plus de 24 heures dans ce dernier. - Vous devez consommer immédiatement la glace préparée. Vous pouvez conserver la glace préparée à base d'ingrédients frais dans le congélateur à - 18 °C pendant maximum 1 semaine.
__RP86375_B1.book Seite 19 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 4. Éléments livrés 1 1 1 1 1 1 1 1 bloc moteur 1 couvercle 2 récipient à glace 5 anneau 6 récipient externe 7 agitateur 4 pièce de raccord 3 mode d'emploi 5. Avant la première utilisation DANGER ! Risque d'électrocution ! Le bloc moteur 1 ne doit pas être immergé dans l'eau. REMARQUE : lors de la première utilisation, il peut y avoir une formation d'odeur. Ceci est dû à la fabrication et n'est pas un dysfonctionnement de l'appareil.
__RP86375_B1.book Seite 20 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 6.2 24 heures avant Congeler le récipient à glace Le récipient à glace 5 doit être complètement sec lorsque vous le congelez. 1. Emballez le récipient à glace 5 vide dans un sac de congélation et fermezle de manière à ce qu'aucun dépôt de glace ne se forme. 2. Mettez le récipient à glace 5 emballé pendant minimum 24 heures dans le congélateur (à –18 °C ou plus froid). 3.
__RP86375_B1.book Seite 21 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 7. Recettes REMARQUE : vous pouvez utiliser un épaississant au lieu d'un jaune d'œuf (1 cuillère à café d'épaississant pour 2 jaunes d'œuf). Glace à la banane • 1 grande banane mûre • 200 ml de lait écrémé • 100 ml de crème fouettée (30% de matières grasses) • 50 g de sucre en poudre 1. Écrasez la banane. 2. Fouettez la crème jusqu'à obtention d'une consistance ferme. 3.
__RP86375_B1.book Seite 22 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 8. Nettoyage DANGER ! Risque d'électrocution ! Débranchez la fiche secteur 8 de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT ! n'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif. 1. Retirez l'agitateur 4 et la pièce de raccord 3 du bloc moteur 1. 2. Figure A : appuyez sur les deux supports sous le bloc moteur 1 et retirez ce dernier du couvercle 2. 3.
__RP86375_B1.book Seite 23 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Cause possible/ solution Problème Des cristaux de glace sont présents sur le récipient à glace. Essuyez correctement le récipient à glace 5 avant de le mettre au congélateur et emballez-le dans un sac de congélation. La glace dé- La pâte de glace gonfle. borde par Utilisez moins de pâte de l'ouverture de glace la prochaine fois. remplissage.
__RP86375_B1.book Seite 24 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être considérées comme pièces d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre.
__RP86375_B1.book Seite 25 Mittwoch, 21.
__RP86375_B1.book Seite 26 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. Panoramica ................................................................................... 26 Uso conforme ................................................................................ 27 Istruzioni per la sicurezza .............................................................. 27 Materiale in dotazione ...................................................................
__RP86375_B1.book Seite 27 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Vi ringraziamo per la vostra fiducia! Congratulazioni per l’acquisto della vostra nuova gelatiera. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e per conoscerne tutto il ventaglio di prestazioni: • Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione. • Attenersi soprattutto alle istruzioni per la sicurezza! • È consentito usare l'apparecchio solo come descritto nel manuale di istruzioni per l'uso.
__RP86375_B1.book Seite 28 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Istruzioni per un uso sicuro • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con un deficit di esperienza e/o conoscenze solo se vengono sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui rischi che ne derivano. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
__RP86375_B1.book Seite 29 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni, per evitare pericoli occorre farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persone in possesso di qualifiche analoghe. • Nel caso in cui liquidi o corpi estranei penetrassero nell'alloggiamento dell'apparecchio, estrarre subito la spina. Far controllare l'apparecchio prima di rimetterlo in funzione.
__RP86375_B1.book Seite 30 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 - nella preparazione del gelato, accertarsi dell'assoluta pulizia di tutti gli strumenti di lavoro. - riporre subito la miscela di gelato preparata nel frigorifero e conservarla qui non oltre 24 ore. - il gelato preparato dovrebbe essere consumato subito. il gelato con ingredienti freschi può essere conservato in freezer a -18 °C per una settimana al massimo. - il gelato sciolto o scongelato non deve essere ricongelato in nessun caso.
__RP86375_B1.book Seite 31 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 4. Materiale in dotazione 6. Preparare il gelato 1 1 1 1 1 1 1 1 6.1 Note generali unità motore 1 coperchio 2 contenitore per gelato 5 anello 6 contenitore esterno 7 paletta di mescolamento 4 pezzo di raccordo 3 manuale di istruzioni per l'uso 5. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta PERICOLO dovuto a scosse elettriche! L'unità motore 1 non deve essere immersa in acqua.
__RP86375_B1.book Seite 32 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 6.2 24 ore prima Congelare il contenitore per gelato Il contenitore per gelato 5 deve essere completamente asciutto prima di essere congelato. 1. Inserire il contenitore per gelato 5 vuoto in un sacchetto per freezer e chiuderlo in modo da evitare la formazione di depositi di ghiaccio. 2. Riporre il sacchetto con il contenitore per gelato 5 per almeno 24 ore in freezer (ad almeno – 18 °C). 3.
__RP86375_B1.book Seite 33 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 7. Ricette NOTA: invece del rosso d'uovo si può utilizzare anche uno stabilizzante per panna (1 cucchiaino di stabilizzante per panna per 2 turoli d'uovo) Gelato alla banana • • • • 1 banana grande matura 200 ml di latte magro 100 ml di panna montata (30% di grassi) 50 g di zucchero a velo 1. Frullare la banana. 2. Montare la panna a neve ben ferma. 3.
__RP86375_B1.book Seite 34 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 8. Pulizia PERICOLO dovuto a scosse elettriche! Prima di pulire l'apparecchio, estrarre la spina 8 dalla presa di corrente. ATTENZIONE! Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. 1. Rimuovere la paletta di mescolamento 4 e il pezzo di raccordo 3 dall'unità motore 1. 2. Figura A: spingere entrambi i supporti sull'unità motore 1 verso il basso ed estrarre l'unità motore dal coperchio 2. 3.
__RP86375_B1.book Seite 35 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Guasto Possibili cause/Rimedi Il gelato fuoriesce dall'apertura di riempimento. La miscela di gelato viene lavorata verso l'alto. La prossima volta utilizzare una quantità minore di miscela di gelato. Il gelato è troppo liquido. Il contenitore per gelato 5 e la miscela di gelato erano sufficientemente freddi? Il contenitore per gelato deve essere congelato in freezer per 24 ore, la miscela di gelato raffreddata 4 ore in frigorifero.
__RP86375_B1.book Seite 36 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura basandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia si applica agli errori di materiale o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a normale usura e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o elementi di vetro.
__RP86375_B1.book Seite 37 Mittwoch, 21.
__RP86375_B1.book Seite 38 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Inhoud 1. 2. 3. 4. 5. 6. Overzicht ....................................................................................... 38 Correct gebruik .............................................................................. 39 Veiligheidsinstructies ..................................................................... 39 Levering ........................................................................................ 43 Voor het eerste gebruik .
__RP86375_B1.book Seite 39 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Wij feliciteren u met uw nieuwe ijsmachine. Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen: • Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname grondig door te lezen. • Neemt u vooral de veiligheidsinstructies in acht! • Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven. • Bewaar deze handleiding goed.
__RP86375_B1.book Seite 40 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Instructies voor een veilig gebruik • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voorvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
__RP86375_B1.book Seite 41 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 • Wanneer het netsnoer van dit apparaat wordt beschadigd, moet het door de fabrikant of diens servicedienst of een soortgelijke gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaren te voorkomen. • Onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact trekken als er vloeistof of vreemde voorwerpen in de behuizing van het apparaat komen. Voor een volgende ingebruikneming het apparaat laten controleren.
__RP86375_B1.book Seite 42 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 - Zet de bereide ijsmassa direct in de koelkast en bewaar deze daar niet langer dan 24 uur. - Het bereide ijs dient u direct te consumeren. IJs gemaakt van verse ingrediënten kunt u in de koelkast bij - 18 °C maximaal 1 week bewaren. - (Half) ontdooid ijs mag in geen geval opnieuw worden ingevroren. - Reinig de ijsmachine en alle apparatuur grondig na de bereiding van het ijs.
__RP86375_B1.book Seite 43 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 4. Levering 1 1 1 1 1 1 1 1 motoreenheid 1 deksel 2 ijsbak 5 ring 6 buitenste bak 7 roerblad 4 verbindingsstuk 3 gebruiksaanwijzing 5. Voor het eerste gebruik GEVAAR door elektrische schok! De motoreenheid 1 mag niet in water worden ondergedompeld. AANWIJZING: Bij het eerste gebruik kan zich geur vormen. Dat is constructieafhankelijk en geen storing van het apparaat. Zorg voor voldoende ventilatie. 6. IJs maken 6.
__RP86375_B1.book Seite 44 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 6.2 24 uur tevoren IJsbak invriezen De ijsbak 5 moet helemaal droog zijn als u hem invriest. 1. Doe de lege ijsbak 5 in een vrieszak en sluit deze zodat zich geen ijs kan vormen. 2. Doe de verpakte ijsbak 5 minstens 24 uur in de vrieskast (bij – 18 °C of kouder). 3. Haal de ijsbak 5 pas net voor de ijsbereiding uit de vrieskast zodat hij zo koud mogelijk is. 6.3 4 uur tevoren IJsmassa voorbereiden 1. Bereid de ijsmassa volgens recept.
__RP86375_B1.book Seite 45 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 7. Recepten AANWIJZING: In plaats van eigeel kunt u ook slagroomversteviger gebruiken (1 theelepeltje slagroomversteviger op 2 delen eigeel). Bananenijs • • • • 1 grote rijpe banaan 200 ml vetarme melk 100 ml slagroom (30% vet) 50 g poedersuiker 1. Pureer de banaan. 2. Sla de slagroom stijf. 3. Meng de bananenmoes goed met de andere ingrediënten en roer de slagroom erdoor tot een homogene massa.
__RP86375_B1.book Seite 46 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 8. Reinigen GEVAAR door elektrische schok! Trek de stekker 8 uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. WAARSCHUWING! Gebruik geen scherpe of krassende schoonmaakmiddelen. 1. Haal het roerblad 4 en het verbindingsstuk 3 van de motoreenheid 1 af. 2. Afbeelding A: Druk de beide handgrepen onder aan de motoreenheid 1 samen en trek de motoreenheid van de deksel 2 af. 3.
__RP86375_B1.book Seite 47 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Storing Mogelijke oorzaken/ maatregelen Het ijs komt boven uit de ijsvulopening. De ijsmassa werkt zich naar boven. Gebruik de volgende keer minder ijsmassa. Het ijs blijft vloeibaar. Waren ijsbak 5 en ijsmassa voldoende koud? De ijsbak moet 24 uur in de vrieskast, de ijsmassa 4 uur in de koelkast worden gekoeld. Vries het ijs dat nog niet gereed is na een poosje in de vrieskast in.
__RP86375_B1.book Seite 48 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en daarom kunnen worden beschouwd als slijtonderdelen of op beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv.
__RP86375_B1.book Seite 49 Mittwoch, 21.
__RP86375_B1.book Seite 50 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. Overview ...................................................................................... 50 Intended purpose .......................................................................... 51 Safety information ......................................................................... 51 Items supplied ...............................................................................
__RP86375_B1.book Seite 51 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Thank you for your trust! Congratulations on your new ice-cream machine. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these operating instructions prior to initial commissioning. • Above all, observe the safety instructions! • The device should only be used as described in these operating instructions. • Keep these operating instructions for reference.
__RP86375_B1.book Seite 52 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Instructions for safe operation • This device can be used by people (including children 8 years and older) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or have been instructed on how to use the device safely and have understood the risks this use entails. Children must not play with the device.
__RP86375_B1.book Seite 53 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 • The housing, the power cord and the power plug must not be immersed in water or other liquids. • If the appliance has fallen into water, unplug immediately, and only then remove the appliance. In this case, do not use the appliance any more and have it checked by a specialist. • Never touch the appliance with wet hands.
__RP86375_B1.book Seite 54 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 DANGER! Risk of injury • To avoid injury and damage to the appliance, do not reach into the ice-cream maker when running and also make sure you keep your hair, clothing and other items well away from it. • Never touch the frozen bowl with wet hands! WARNING! Risk of material damage • The bowl must be completely dry before being put into the freezer. • Do not heat the bowl in excess of 40 °C. • Hard or sharp objects (e.g.
__RP86375_B1.book Seite 55 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 4. Items supplied 1 1 1 1 1 1 1 1 motor unit 1 lid 2 bowl 5 ring 6 container 7 mixing blade 4 connecting piece 3 operating instructions 5. Before using for the first time DANGER! Risk of electrocution! The motor unit 1 must not be immersed in water. NOTE: When being used for the first time, the appliance may give off an odour. This is due to the design of the appliance and is perfectly normal. Ensure sufficient ventilation in the room. 6.
__RP86375_B1.book Seite 56 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 6.2 24 hours beforehand Freeze bowl The bowl 5 must be completely dry when you put it into the freezer. 1. Place the empty bowl 5 in a freezer bag and seal to prevent any deposits of ice. 2. Put the bowl 5 in the bag into the freezer for at least 24 hours (at min. –18 °C). 3. Only take the bowl 5 out of the freezer right before you are about to make the ice cream to ensure it is as cold as possible. 6.3 4 hours beforehand Make ice mix 1.
__RP86375_B1.book Seite 57 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 7. Recipes NOTE: Instead of egg yolk you can also use whipped cream stabilizer (1 teaspoon of whipped cream stabilizer for 2 egg yolks). Banana ice cream • 1 large ripe banana • 200 ml / 7 fl oz low-fat milk • 100 ml / 3½ fl oz whipping cream (fat 30%) • 50 g / 1¾ oz powder sugar 1. Puree the banana. 2. Beat the whipping cream until stiff. 3.
__RP86375_B1.book Seite 58 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 8. Cleaning DANGER! Risk of electrocution! Remove the power plug 8 from the wall socket before cleaning the appliance. WARNING! Do not use harsh or abrasive cleaning agents. 1. Remove the mixing blade 4 and the connecting piece 3 from the motor unit 1. 2. Figure A: push the two holders at the bottom of the motor unit 1 together and remove the motor unit from the lid 2. 3.
__RP86375_B1.book Seite 59 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 Possible causes/ Action Fault The ice The mix has worked upcream wells wards. Use a smaller quanup out of the tity of mix next time. opening in the bowl. The ice cream has remained too liquid. Were the bowl 5 and mix cold enough? The bowl has to be cooled in the freezer for 24 hours and the mix for 4 hours in the refrigerator. Freeze the soft ice cream mix in the freezer for a while.
__RP86375_B1.book Seite 60 Mittwoch, 21. November 2012 10:51 10 The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include product parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced.
__RP86375_B1.book Seite 61 Mittwoch, 21.
__RP86375_B1.book Seite 62 Mittwoch, 21.
__RP86375_B1.book Seite 63 Mittwoch, 21.
HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 D-22761 Hamburg Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informatie · Status of information: 11/2012 · Ident.-Nr.: SECM 12 A1 IAN 86375 RP86375_Eismaschine_Cover_LB1.indd 1 1 20.11.