Bedienungsanleitung Handleiding Instruction manual Dampfbügelcenter SDBC 3.5 A1.
DE Deutsch NL Nederlandse GB English Seite 1 Pagina 21 Page 41
1 8 9 2 10 11 12 7 6 5 4 3 22 13 21 14 20 15 23 25 16 26 26 24 17 24 27 18 19
D INHALTSVERZEICHNIS 1 Vorwort 2 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 3 Sicherheitshinweise 3 4 Lieferumfang 5 5 Produktübersicht und Technische Daten 6 6 Aufbau des Dampfbügelcenters 7 7 Wasser einfüllen 8 8 Vor dem ersten Gebrauch 9 9 Bügeln 9 10 Nach dem Bügeln 14 11 !"#$#%&$%'&$(')*"%" 15 12 Zubehör und Informationen 16 13 Problembehebung 17 14 Kundendienst 19 15 Garantie und Service 20 16 Entsorgung 20 SEITE
1. Vorwort Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Silvercrest Dampfbügelcenters SDBC 3.5 A1. Dieses Dampfbügelcenter wird Ihnen das Bügeln erheblich erleichtern. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und besonders die Sicherheitshinweise vor der ersten Inbetriebnahme komplett durch und beachten Sie diese. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr Dampfbügelcenter richtig zu bedienen und Fehler zu vermeiden.
:*(;/89 &/.)9/1<&/)& ! =++2&0&/1&(;/89 &/.)9/1<&/)& D' +6.'+6EFGHI%"0J"$/",'"$/.F,#JK/'("$'6$",L6$$/"$'!"%"0$'(",'@"JK$#L' und dem Gerätesicherheitsgesetz. D' ),IG"$'>#"'(6.'+6EFGHI%"0J"$/",'$6JK'("E'M&.F6JL"$'6&G' Vollständigkeit und Unversehrtheit. Nur in unversehrtem Zustand ist das Gerät einsatzbereit. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an den Kundendienst. D' +6.'5",F6JL&$%.E6/",#60'?NOPO')06./#LH"&/"0A'#./'F2/"$/#"00"'Q"G6K,"$R&"00"' und darf nicht in Kinderhände gelangen.
zur Höhenverstellung eingerastet ist, um eventuelles Um- oder Herunterfallen des Dampfbügelcenters oder Teilen davon zu vermeiden. D' >"/N"$'>#"'(6.'Dampfbügelcenter'L"#$"$'S#//",&$%."#$*I.."$' ''''?NOPO'!"%"$4'_,2./4'>2$$"A4'_"&JK/#%L"#/'2(",'-#/N"R&"00"$'6&.O' Nutzen Sie das Dampfbügelcenter nur in trockenen und geschlossenen Räumen, um Beschädigungen zu vermeiden. D' P"T6K,"$'>#"'(6.'E#/'S6..
15 D' W#"K"$'>#"'(6.'Z"/NL6H"0'''''#EE",'6E'>/"JL",'6&.'(",'>/"JL(2."4'$#JK/' am Netzkabel 15 selbst. D' -60/"$'>#"'(6.'Dampfbügelcenter niemals unter Wasser, auch nicht zum Auffüllen des Kessels. 15 D' V$#JL"$'>#"'(6.'Z"/NL6H"0'''''$#"E60.O'5",0"%"$'>#"'".'.24'(6..'".'L"#$"' K"#["$'2(",'.JK6,GL6$/#%"$'dH",*UJK"$'H",IK,/'&$('$#"E6$(' darüber stolpern kann. D' P"$&/N"$'>#"'(6.'Dampfbügelcenter niemals in der Nähe von Flüssigkeiten, die in Duschen, Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten sind.
F*(G#$@"B.H6)/89.("1@(I&891/)89&(J7.
K*(="A67"(@&)(J70LA6H2&+8&1.) D' SUK0"$'>#"'&$/",'("$'%"$6$$/"$'>#JK",K"#/.K#$T"#."$'?V6F#/"0':A' einen geeigneten Standort für das Bügelcenter. D' a"%"$'.#"'(6.'PI%"0J"$/",'T66%","JK/'6&G'("$'P2("$(M-/+@NO. (M-/+@NO 20 D' _6.."$'>#"'E#/'"#$",'-6$('6$'(#"'>F#/N"'(",'PI%"0*UJK"''''O'P02JL#","$' Sie mit einem Fuß das vordere Bein des Bügelcenters M-/+@(,O. 20 D' W#"K"$'>#"'(#"'PI%"0*UJK"'''''06$%.6E'$6JK'2H"$4'H#.'.#"'K],H6,' einrastet und in der höchsten Position ist M-/+@(:O. D' >/"00"$'>#"'(#"'%"TI$.
Q*R7))(&/1AH++&1 ! =89."12D 1 D' cGG$"$'>#"'("$'>#JK",K"#/.Y",.JK0&..''''''G,IK"./"$.4'T"$$'(6.' Dampfbügelcenter mindestens 15 Minuten abgekühlt ist, andernfalls kann es zu Verbrennungen durch austretenden Dampf kommen. D' P"/,"#H"$'>#"'(6.'Dampfbügelcenter niemals ohne Wasser, sonst kann es zu einer Beschädigung des Kessels kommen. D' +6.'Dampfbügelcenter ist dazu geeignet mit Leitungswasser betrieben zu werden. D' _I00"$'>#"'("$'V"..
S*(>$#(@&0().&1(5&6#7"89 Beim ersten Gebrauch kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Geruchs- und Rauchentwicklung kommen. Dieser Geruch ist nicht gesundheitsschädlich. Sorgen Sie für ausreichend Belüftung. D' P6&"$'>#"'(6.'Dampfbügelcenter wie in Kapitel 6 beschrieben auf. D' _I00"$'>#"'S6..",'T#"'#$'V6F#/"0'e'H".JK,#"H"$'"#$O D' >/"JL"$'>#"'("$'Z"/N./"JL",'#$'(#"'>/"JL(2."O D' >JK60/"$'>#"'(6.'Dampfbügelcenter am Hauptschalter 7 ein. 11 D' +,"K"$'>#"'(6.'@"EF",6/&,T6K0,6('(".'PI%"0"#.
D' +6EFG"$'>#"'%"./,#JL/"'V0"#(&$%../IJL"'$&,'6&.'"#$#%"$'W"$/#E"/",$' Entfernung an, ohne sie mit der Sohle des Bügeleisens 13 zu berühren. Durch das Andampfen der Fasern erhält man die Elastizität zurück. Man soll sie nicht wie andere Kleidungsstücke bügeln. D' P"#E'PI%"0$'Y2$'V0"#(&$%../IJL"$'6&.'>6E/4'"EF`"K0/'".'.#JK4'#$' Faserrichtung zu bügeln. D' +6EFG'#./'#$'MHKU$%#%L"#/'Y2$'(",'!6&E/"EF",6/&,'E"K,'2(",' weniger sichtbar.
J70LA6H2&+1 I&0L."##&2&+"12("1@(J70LA0&12& Temperatureinstellung MIN Leinen / Baumwolle MAX IN MAX MIN f - AX M Synthetik, Polyester, Polyamid. etc. Drehen Sie H#.'N&E'f' Anschlag f M Seide / Wolle Dampfeinstellung - Stoffart Drehen Sie bis in die Mitte NT#.JK"$'f'&$('j Verwenden Sie bei dieser Temperatureinstellung keinen Dampf. Es könnten Wassertropfen aus der Sohle des Bügeleisens 13 austreten.
-H2&+1(0/.(J7"@70LAD ! =89."12D Die Dauerdampffunktion darf während der Aufheizzeit nicht aktiviert sein, sonst tritt Wasser und Dampf aus der Sohle des Bügeleisens 13 aus und es kann zu Verbrennungen kommen. D' +#"'+6&",(6EFGG&$L/#2$'T#,('6L/#Y#",/4'T"$$'E6$'H"#'%"(,IJL/",' Dampftaste 12 die Dauerdampfverriegelung nach hinten zieht und die Dampftaste 12 somit feststellt. D' +6&",(6EFG'T#,('$&,'H"#'H".2$(",.'.JKT",'N&'HI%"0$("$'2(",' hängenden Textilien benutzt.
-&9&/W.&(-H2&+%389&D 20 +#"'H"K"#N/"'PI%"0*UJK"'''''/,2JL$"/'(#"''V0"#(&$%'TUK,"$('(".'PI%"0$.' und trocknet das Kondenswasser, das sich im Inneren des Bügeltisches sammelt, dadurch wird die Bügelzeit verkürzt und die Lebensdauer verlängert. =6)7"2"12D Stellen Sie den Wahlschalter für die 6 PI%"0/#.JKG&$L/#2$"$'''''6&G')2.#/#2$'hBi4' um in den Absaugmodus zu schalten. Die Absaugung erfüllt die folgenden Funktionen: D' _#3#",/'(#"'SU.
=".$?;9".?YAA?V"1B./$1 C/1<&/)D Nutzen Sie die Auto-Shut-Off-Funktion nicht, um das Dampfbügelcenter nach einem Bügelvorgang auszuschalten. Schalten Sie das Dampfbügelcenter am Hauptschalter 7 aus. J7)(5.(UAH2.(H6(&/1&(=".$?;9".?YAA?V"1B./$1(W"0(!1/&)L7#&1* Wenn Sie die Dampftaste 11 Minuten nicht betätigen, ertönt ein Warnsignal. Wenn Sie danach die Dampftaste für eine weitere Minute nicht betätigen, schaltet sich das Dampfbügelcenter automatisch ab. Die Auto-Shut-Off Lampe 3 beginnt zu leuchten.
NN*([&/1/2"12("1@(G%&2& ! =89."12D Ziehen Sie vor Reinigungsvorgängen jeglicher Art den Netzstecker des Dampfbügelcenters und stellen Sie sicher, dass das Dampfbügelcenter vollständig abgekühlt ist. [&/1/2"12D D' !"#$#%"$'>#"'(6.'Dampfbügelcenter mit einem weichen, trockenen Tuch. D' P"$&/N"$'>#"'L"#$"'!"#$#%",O D' @6&JK"$'>#"'(6.'Dampfbügelcenter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. !1.+&&1("1@(!1.
-/+@(Q -/+@(S -/+@(T ;LH+&1(@&)(-H2&+&/)&1)D Mindestens alle 3 Monate sollten Sie auch Ihr Bügeleisen spülen. Dabei gehen Sie wie folgt vor: D' V2$/,200#","$'>#"'2H'.#JK'S6..",'#E'@6$L'H"`$("/'&$('GI00"$'>#"' gegebenenfalls Wasser nach. D' >JK60/"$'>#"'(6.'Dampfbügelcenter am Hauptschalter 7 ein. 11 D' >/"00"$'>#"'(6.'@"EF",6/&,TUK0,6('(".'PI%"0"#."$.'''''6&G'(#"' Position “MIN”. D' S6,/"$'>#"'H#.'(6.'Dampfbügelcenter dampfbereit ist (Dampfbereitschaftslampe 4 leuchtet grün). D' -60/"$'>#"'(6.'PI%"0"#.
Durch den Bügeldruck, Staub und andere Partikel, kann sich die Luft-und Dampfdurchlässigkeit Ihres Bügeltischbezuges reduzieren. Dies schränkt die Leistungsfähigkeit Ihres Dampfbügelcenters erheblich "#$O'1.'"EF`"K0/'.#JK'("$'PI%"0/#.JKH"N&%'ca. 4 Mal im Jahr zu waschen. Waschen Sie den Bügeltischbezug bei 40° C ohne Weichspüler.
G[Y-E!` Ea;bX5 URSACHE Es kommt kein oder zu BE'V".."0'H"`$("/'.#JK' Füllen Sie Wasser in den nicht genügend Wasser. Kessel. wenig Dampf. Das Dampfbügelcenter ist Warten Sie bis die noch nicht dampfbereit. Dampfbereitschaftslampe 4 leuchtet. Aus der Sohle des Bügeleisens 13 tropft Wasser. Die Dampfmenge ist zu niedrig eingestellt. Stellen Sie am Dampf Dampfmengenregler 8 eine größere Dampfmenge ein. Die Sohlentemperatur ist zu niedrig oder die Dampfmenge zu hoch eingestellt.
NP*(\"1@&1@/&1). Sollten Sie Ihr Problem nicht lösen können kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. 00800 387 693 539 Wenn Sie vom Kundendienst dazu aufgefordert werden, folgen Sie bitte den folgenden Anweisungen, um das beschädigte Teil des Dampfbügelcenters zu entfernen. Das Dampfbügelcenter lässt sich in 3 Teile zerlegen: D' PI%"0"#."$ D' PI%"0/#.
-/+@(NZ -/+@(NN -/+@(N, NF*(57#71./&("1@(;U/8& 57#71./&(_1A$#07./$1&1D Sie erhalten auf dieses Dampfbügelcenter 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Dampfbügelcenter wurde sorgfältig geprüft und gewissenhaft produziert. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Bitte wenden Sie sich im Garantie- und Reparaturfall an unseren Kundendienst. 57#71./&+&/)."12&1("1@(57#71.
G=5_X= NL _XCYbJ;YG5=>! 1 Voorwoord 22 2 Juiste toepassingen 22 3 Veiligheidsinstructies 23 4 Inhoud van de verpakking 25 5 Product overzicht en technische gegevens 26 6 Montage van de stoomstrijkijzer eenheid 27 7 Vullen van de tank 28 8 Voor het eerste gebruik 29 9 Strijken 29 10 Na het strijken 34 11 Reinigen en onderhoud 35 12 Accessoires en informatie 36 13 Oplossingen van problemen 37 14 Klantenservice 39 15 Garantie en service 40 16 Afval 40 21
N*(>$$#<$$#@ Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van de Silvercrest stoomstrijkijzer eenheid SDBC 3.5 A1. Deze stoomstrijkijzer eenheid maakt het strijken veel gemakkelijker. U bent verzocht deze gebruiksaanwijzing voor het gebruik aandachtig en compleet te lezen, met name de veiligheidsinstructies. De gebruiksaanwijzing helpt u bij het correcte gebruik van deze stoomstrijkijzer eenheid en bij het voorkomen van problemen.
:*(>&/+/29&/@)/1).#"8./&) ! =+2&0&1&(U&/+/29&/@)/1).#"8./&) D'72$/,20"",'&T'./22E./,#XL#XN",'""$K"#('$6'K"/'/F6LL"$O'B$(#"$'",'"$#%' teken van schade is te constateren aan het produkt, moet u niet proberen het te gebruiken en bent u verzocht contact op te nemen met de klantenservice. D'-"/'Y",F6LL#$%.E6/",#660'?H#XYO'F06./#J'/6.A'L6$'E2%"0#XL'%"Y66,0#XL'N#X$' voor kinderen (mogelijk verstikkingsgevaar) en moet derhalve op een veilige manier worden weggeworpen of worden opgeborgen.
D'W"/'("'./22E./,#XL#XN",'""$K"#('%"Y&0('E"/'T6/",'$22#/'T"%'#$'""$'L6E",' met een temperatuur van 0°C of lager, om het risico van bevriezen te vermijden. D'>/""L'$22#/'#"/.'#$'("'%6/"$'Y6$'("'./22E./,#XL#XN",'""$K"#(O' Niet gebruiken wanneer de gaten verstopt zijn, wegens kans op oververhitting. 20 D'a66/'%""$'$6//"'L0"(#$%'(,2%"$'2F'("'./,#XLF06$L'''''4'T"%"$.'L6$.'2F' oververhitting. D'B$(#"$'("'./22E./,#XL#XN",'""$K"#(''#.
D'Q"H,L'("'./22E./,#XL#XN",'""$K"#('$22#/'#$'$6H#XK"#('Y6$'Y2JK/#%"' omgevingen, zoals bijv. douches, baden of wastafels. Contact met vocht kan gevaarlijk zijn, ook wanneer de stoomstrijkijzer eenheid uitgeschakeld is. D'!#JK/'("'./22E'$22#/'2F'K"/'./2FJ2$/6J/4'2F'"0"J/,#.JK"'6FF6,6/&&,4'2F' hitte-of vochtgevoelige apparatuur of objecten. D'>JK6L"0'("'./22E./,#XL#XN",'""$K"#('60/#X('/'Y22,'K"/'Y&00"$'Y6$'("'H2#0",4' na elk gebruik en voor het reinigen. D'^66L'#$'%""$'"$L"0'%"Y60'("'H2#0",'2G'("'.
F*(G#$@"8.($UW/89.(&1(.
K*(`$1.72&(U71(@&().$$0).#/dB/dW(&&19&/@( D'V#".'("'X./"'F0"L'Y22,'("'./22E./,#XL#XN",'""$K"#('N260.'H".JK,"Y"$'#$' de veiligheidsinstructies (hoofdstuk 3). D'a"%'("'./,#XLF06$L'K2,#N2$/660'2F'("'%,2$('MA$.$(NO. MA$.$(NO 20 D'a"%'""$'K6$('2$(",'("'L6$/'Y6$'("'./,#XLF06$L'''''"$'H02LL"",'("' voorste poot van de stoomstrijkijzer eenheid met een voet MA$.$(,O. 20 D'@#0'("'./,#XLF06$L'''''06$%N66E'2EK22%4'/2/(6/'&'""$'L0#L'K22,/'"$'&' het in de hoogste positie heeft gezet MA$.$(:O. 25 D'>/"0'("'%"T"$.
Q*(>"++&1(U71(@&(.71B ! R77#)89"
S*(>$$#(9&.(&).&(2&6#"/B Wanneer u de eenheid voor het eerst gebruikt, is het mogelijk dat overblijfselen van de productie rook en geuren veroorzaken. De geur is niet schadelijk voor de gezondheid. Zorg voor voldoende ventilatie. D'^2$/"",'("'./22E./,#XL#XN",'""$K"#('N260.'#$'K22G(./&L'\'#.'H".JK,"Y"$O D'5&0'K"/'E"/'T6/",'N260.'#.'H".JK,"Y"$'#$'K22G(./&L'eO D'>/""L'("'./"LL",'Y6$'("'""$K"#('#$'K"/'./2FJ2$/6J/O' 7 D'>JK6L"0'("'./22E.
D'>/22E'2F'%"H,"#("'6,/#L"0"$'E"/'("'./,#XL#XN",'2F'""$'F66,'J"$/#E"/",' afstand, zonder dat de strijkplaat 13 in contact komt met de stoffen. De vezels worden weer elastisch door het stomen. Nooit gebreide artikelen strijken zoals u met andere stoffen doet. D'+"'./2GG"$'Y6$'Y"02&,.'60/#X('#$'("',#JK/#$%'Y6$'("'Y"N"0.'./,#XL"$O D'Stoom is min of meer zichtbaar, afhangend van de kamertemperatuur.
;.$$0).#/dB&1D I&0L.""#?(&1().$$0B&"W& Temperatuur regeling MIN Linnen / Katoen MAX IN MAX MIN f - AX M Synthetisch, Polyester, Polyamid, enz. Draaien tot f'./2F f M Zijde / Wol Stoomregeling - Stof Draaien tot het midden Y6$'f'"$';' Geen stoom gebruiken bij deze temperatuur. Water kan uit de strijkplaat 13 komen. D'-2&'60./&H0#"G/'("'H2Y"$./66$("'/6H"0'#$'%"(6JK/"$'H#X'K"/'Y#$("$' van de aanbevolen stoomregeling voor iedere temperatuurhoogte. D'dE'""$'#("60'./22E,".&0/66/'/"'L,#X%"$4'.
;.#/dB&1(0&.(LG&1.&().$$0D ! R77#)89"
><7#0@&().#/dBL+71BD De verwarmde strijkplank 20 droogt uw kleding gedurende het strijken en droogt ook het condensatiewater, dat zich in de strijkplank bevindt zodat de strijktijd korter wordt en de economische duurzaamheid van de strijkplank langer wordt. ]"/2&1D Zet de functieknop 6 op de positie “I” om de zuig modaliteit aan te zetten. De zuigfunctie heeft de volgende voordelen: D' K"/'Y6./N"//"$'Y6$'./2GG"$'2F'("' strijkplank 20 . gladde kleding glijdt niet af van de strijkplank 20 . D' -"/'K660/'.
=".$07./)89&("/.)897B&+/12)A"18./& X$.7D Gebruik de automatische uitschakelingsfunctie niet om de stoomstrijkijzer eenheid uit te schakelen na het strijken. U moet hiervoor slechts de On/Off knop 7 gebruiken. J&().$$0).#/dB/dW(&&19&/@(9&&A.(&&1(7".$07./)89&( "/.)897B&+/12)A"18./&($0(&1/&(.&(6&)L7#&1* Als u niet de stoomknop indrukt 12 voor 11 minuten, krijgt u een waarschuwingssignaal te horen.
NN*([&/1/2&1(&1($1@ $"@ ! R77#)89"
Foto 7 Foto 8 Foto 9 [&/1/2&1(U71(@&().#/dB/dWD De strijkijzer moet minstens iedere 3 maanden gereinigd worden. Volg hiervoor de volgende stappen: D'72$/,20"",'2G'",'T6/",'#$'("'H2#0",'#.4'N2'$#"/4'K",Y&00"$O 7 D'+,&L'("'d$ndGG'L$2F'''''Y6$'("'./22E./,#XL#XN",'""$K"#('2F'd$O 11 D'+,66#'("'/"EF",6/&&,L"&N"'L$2F'''''/2/'("'i^BZp'F2.#/#"O D'S6JK/'/2/'("'./22E./,#XL#XN",'""$K"#('L066,'#.'Y22,'K"/'./2E"$' (het stoomgereed lampje 4 wordt groen). D'-2&'("'.
Door de druk uitgeoefend op de plank door de strijkijzer en door stof of andere deeltjes kan de permeabiliteit van de cover, om lucht en stoom door te laten, verminderen. Dit vermindert de kwaliteit van de resultaten van uw stoomstrijkijzer eenheid aanzienlijk. Het is aan te raden de cover 4 keer per jaar te wassen. Was het op 40°C zonder wasverzachter. De cover moet vervangen worden wanneer het beschadigd is of wanneer de strijkplank na het wassen niet de aanvankelijke resultaten geeft.
G[Y-E!!` YY[]=\!X YGEY;;_X5 U krijgt geen of weinig Er zit niet genoeg water stroom. in de boiler. Vul de tank met water. Wacht totdat het De stoomstrijkijzer eenheid is niet klaar voor stoomgereedlampje aangaat. het stomen. 4 De stoominstelling is niet Draai de stoomkeuze knop 8 hoger. hoog genoeg. Water druppelt uit de De temperatuur van de strijkplaat 13 . strijkplaat is te laag of de stoominstelling is te hoog. Controleer de stoom- en de temperatuurinstelling met de tabel van hoofdstuk 9.
NP*(\+71.&1)U/8&D Indien u het probleem niet heeft kunnen oplossen met behulp van bovenstaande tabel, bent u verzocht contact op te nemen met de klantenservice : 00800 387 693 539 Indien u instructies heeft ontvangen van de klantenservice, bent u verzocht de hieronder vermelde stappen te volgen om het defecte deel te verwijderen.
Foto 10 Foto 11 Foto 12 NF*(57#71./&(&1(;U/8& 57#71./&(/1A$#07./&D De stoomstrijkijzer eenheid heeft een garantie van 3-jaar vanaf de aanschafsdatum. De stoomstrijkijzer eenheid is zorgvuldig getest en correct gemonteerd. U bent verzocht de rekening als bewijs van aanschaf te houden. _1(2&U7+(#&L7#7./&(1$$@W7B&+/dB(/)(2&@"#&1@&(@&(27#71./&L/$@&(bent u verzocht contact op te nemen met de klantenservice. 57#71.
5- _XJ!g(YV(hYXI!XI; G=5! 1 Foreword 42 2 Intended use 42 3 Safety instructions 43 4 Contents of the box 45 5 Product overview and technical data 46 6 Steam ironing centre assembly 47 7 @6$L'`00#$% 48 8 P"G2,"'`,./'&.
N*(V$#&<$#@ Congratulations on the purchase of your Silvercrest steam ironing centre SDBC 3.5 A1. This steam ironing centre will make your ironing much easier. Please read this instruction manual and especially the safety instructions J2EF0"/"0C'6$('J6,"G&00C'H"G2,"'`,./'&."O'@K"'#$./,&J/#2$'E6$&60'T#00' help you to use your steam ironing centre correctly and to avoid problems. Keep this instruction manual for future reference and give it to other users of this steam ironing centre.
:*(;7A&.i(/1).#"8./$1) ! 5&1+()7A&.i(/1).#"8./$1) D'7K"JL'C2&,'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"'6G/",'&$F6JL#$%O'BG'/K","'#.'6$C'.#%$'2G' physical damage to the product do not attempt to use it, and please contact your customer service centre. D'The packing materials (e. g. plastic bag) are potentially dangerous to children (potential choking hazard) and should be disposed of or stored safely. D'@K#.'6FF0#6$J"'T2,L.'2$'./6$(6,('M7'E6#$.'Y20/6%"'?ll<'/2'lm<'Y20/' 50/60Hz).
D'Z"Y",'./2,"'/K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"''`00"('T#/K'T6/",'#$',22E.'T#/K'6' temperature of 0°C or lower, in order to avoid risk of freezing. D'Z"Y",'./#JL'6$C'/K#$%.'#$/2'/K"'K20".'2G'/K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"O' Do not use it if the holes are blocked, it may overheat. D'Do not leave wet clothes to dry on the ironing surface, it may overheat. D'BG'/K"'#,2$#$%'J"$/,"'K6.'H""$'&."('G2,'F&,F2.".
D'+2'$2/4'#$'6$C'J#,J&E./6$J".4'2F"$'/K"'("/6JK6H0"'H2#0",'2,'/K"' '''#,2$O'-6Y"'("G"J/#Y"'F6,/.',"F6#,"('HC'6'R&60#`"('T2,L.K2F'2,' costumer service centre only. D'@K"'"0"J/,#J60'.6G"/C'2G'/K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"'#.'"$.&,"('2$0C'#G'#/' has been properly earthed, according to current regulations. The manufacturer declines any responsibility for any defect, which can be '''/K"',".&0/'2G'#$6("R&6/"'"6,/K#$%'2G'/K"'"RFE"$/O'B$'J6."'2G'(2&H/' please contact an expert.
F*(G#$@"8.($UU/&<(71@(.&891/87+(@7.7 1 Safety cap 2 Iron rest pad 3 Auto-Shut-Off indicator 4 Steam-ready indicator 5 Water level warning indicator 6 Function switch (suction | – off 0 – blowing ||) 7 Main power switch 8 >/"6E'R&6$/#/C'.
K*(;.&70(_#$1/12(h&1.#&(7))&06+i D'7K22."'6$'6FF,2F,#6/"'F06J"'G2,'/K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"'6.' described in the Safety instructions (chapter 3). D')06J"'/K"'#,2$#$%'H26,('K2,#N2$/600C'2$'/K"'*22,'ML/8."#&(NO. ML/8."#&(NO 20 D')&/'2$"'K6$('&$(",'/K"'"(%"'2G'/K"'#,2$#$%'H26,(''''''6$('H02JL'/K"' front leg of the steam ironing centre with one foot ML/8."#&(,O. 20 D'a#G/'/K"'#,2$#$%'.&,G6J"''''''.02T0C'&F4'/#00'/K"'&$#/'J0#JL.'#$'6&(#H0C'6$('#/'#.' in the highest position ML/8."#&(:O. 25 D'M(X&./'/K"'(".
Q*I71B(k++/12 ! R7#1/12D 1 D'dF"$'/K"'.6G"/C'J6F''''''TK"$'/K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"'K6.'J220"(' '''(2T$'G2,'6/'0"6./'89'E#$&/".4'2/K",T#."'2&/*2T#$%'K2/'./"6E'E6C' cause burning. D'Z"Y",'&."'/K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"''T#/K2&/'6$C'T6/",'2/K",T#."'/K"' boiler may be damaged. D'@K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"'#.'H/'/2'H"'&."('T#/K'/6F'T6/",O D'_#00'/K"'H2#0",'J2EF0"/"0C'H"G2,"'"Y",C'&."4'.2'C2&'J6$'6Y2#(' unnecessary pauses. X$.
S*(-&A$#&(k#).(")& SK"$'&.#$%'/K"'&$#/'G2,'/K"'`,./'/#E"'#/'#.'F2..#H0"'/K6/'F,2(&J/#2$',".#(&".' may cause some smoke and smell. The smell is not injurious to health, but E6L"'.&,"'C2&'K6Y"'.&G`J#"$/'Y"$/#06/#2$O D'M.."EH0C'/K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"'6.'(".J,#H"('#$'JK6F/",'\O D'_#00'T#/K'T6/",'6.'(".J,#H"('#$'JK6F/",'eO D')0&%'/K"'&$#/'#$O' 7 D'>T#/JK'2$'/K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"'HC'/K"'dZ;d__'.T#/JK'''''O 11 D'@&,$'/K"'/"EF",6/&,"'."0"J/#2$'L$2H'''''&F'/2'f^Mg4'/K"'/"EF",6/&,"' indicator 10 turns red.
;.7#.(/#$1/12D D'_2002T'/K"'./"F.'#$'JK6F/",'\O D')0&%'/K"'&$#/'#$O 7 D'>T#/JK'2$'/K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"'T#/K'E6#$'F2T",'.T#/JK'''''O 5 D'BG'/K"'T6/",'0"Y"0'T6,$#$%'#$(#J6/2,''''''#.',"(4'.T#/JK'2GG'/K"'./"6E' ironing centre with the main power switch 7 , unplug the power cable 15 '''''''6$('G2002T'/K"'./"F.'#$'JK6F/",'eO'MG/",'`00#$%'/K"'/6$L'./6,/'6%6#$' with the second step in this chapter. D'7K22."'/K"',#%K/'/"EF",6/&,"'HC'/&,$#$%'/K"'/"EF",6/&,"'.
D')0"6."'J2$.#(",'/K"'6H2Y"'/6H0"'#$'TK#JK'C2&'J6$'`$('/K"' recommended steam adjustment for each temperature setting. D'@2'%"/'6$'#("60'./"6E',".&0/'."0"J/'/K"'iD'D'D'i'/"EF",6/&,"O 12 D')&.K'/K"'./"6E'H&//2$''''''G2,'./"6E#$%O D'b.&600C'#,2$#$%'#.'(2$"'T#/K'/K"'./"6E'H2//2$O D'Z"Y",'F2#$/'/K"'`,./'./"6E'"E#..#2$'/2T6,(.'/K"'%6,E"$/'C2&'6,"' ironing, it may happen that condensed water from the iron cord 21 will come out of the iron soleplate 13 . After turning the appliance on '''2,'6G/",'6'02$%'F6&.
R7.(#&k++/12D !"`00#$%'(&,#$%'#,2$#$%'#.'$2/'F2..#H0"O' 5 SK"$'/K"'T6/",'0"Y"0'T6,$#$%'#$(#J6/2,''''''*6.K".',"('C2&'K6Y"'/2',"`00' with water. Switch off the steam ironing centre with the main power switch 7 unplug the power cable 15 and follow the steps in chapter 7. V"18./$1)($A(.9&(78./U&(/#$1/12(6$7#@D X$.&D D'BG'C2&'K6Y"'."0"J/"('/K"'.&J/#2$'2,'H02T#$%'G&$J/#2$4'/K#.'T#00'T2,L' permanently. It can be switched off by selection the “0” position on the function switch 6 . D'B$'2,(",'/2'6Y2#('$""(0"..
eYf?(G$)/./$1D When the function switch 6 is set on the “0“ position, only the heating is on. The suction and blowing function are off. =".$?;9".?YAA(A"18./$1 X$.&D Do not use the Auto-Shut-Off function to switch the steam ironing centre off after an ironing session. For that purpose use the main power switch 7 only. I9&().&70(/#$1/12(8&1.#&((97)(71(=".$?;9".?YAA(A"18./$1(.$()7U&(&1i* If you do not push the steam button 12 for 11 minutes you can hear a warning signal.
NN*(h+&71/12(71@(h7#& ! R7#1/12D Unplug the power cord 15 and wait until the steam ironing centre has completely cooled down before doing any cleaning. h+&71/12D D'70"6$'/K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"'T#/K'6'.2G/'6$('(,C'J02/KO D'+2'$2/'&."'6$C'J0"6$",O D'Z"Y",'F&/'/K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"'#$/2'T6/",'2,'6$C'2/K",'0#R(.O -$/+(8+&71/12D X$.&D After cleaning, steam several times over a bucket before next ironing session to get rid of any residual limestone parts in the steam circuit.
G/8."#&(Q G/8."#&(S G/8."#&(T _#$1(8+&71/12D The iron should be cleaned at least every 3 months. For this purpose follow below steps: D'7K"JL'#G'/K","'#.'T6/",'#$'/K"'H2#0",4'#G'$2/4',"`00O 7 D'>T#/JK'2$'/K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"'T#/K'/K"'E6#$'F2T",'.T#/JK'''''O 11 D'@&,$'/K"'/"EF",6/&,"'."0"J/#2$'L$2H''''''/2'i^BZp'F2.#/#2$O D'S6#/'&$/#0'K"'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"'#.',"6(C'G2,'./"6E#$%'?./"6E;,"6(C' 4 '''#$(#J6/2,'''''*6.K".'%,""$AO D'-20('/K"'#,2$'K2,#N2$/600C'2Y",'6'H&JL"/O 12 D')&.K'J2$/#$&2&.0C'/K"'.
N,*(=88&)$#/&)(71@(/1A$#07./$1) I/LLD Machine wash at ! 40°C ! Do not bleach Do not tumble dry ! ! No dry cleaning Iron at max temperature ! Due to the pressure put on the board with the iron, dust and other particles the permeability of the cover to air and steam can be ,"(&J"(O'@K#.',"(&J".'/K"'R&60#/C'2G'C2&,'./"6E'#,2$#$%'J"$/,"' F",G2,E6$J".'.#%$#`J6$/0CO'B/'#.'6(Y#.6H0"'/2'T6.K'/K"'J2Y",'m'/#E".'6' year. Wash at 40°C without softener.
N:*(G#$6+&0)()$+"./$1) If you experience any anomalous functioning of the steam ironing centre please check the following table before contacting the costumer service. A variety of possible problems and relevant solutions can be found here with explanations. G[Y-E!` [!=;YX ;YEbI_YX The steam ironing centre Plug it in and switch the The steam ironing centre does not show is not connected to the steam ironing centre wall-socket. any function. on by pushing the main power switch 7 .
G[Y-E!` [!=;YX ;YEbI_YX Water drops from the iron soleplate 13 . The temperature of the soleplate is too low or the steam setting too high. Check steam and temperature settings with table in chapter 9. Condensed water remained in the iron cord 21 , because you are using the ironing J"$/,"'G2,'/K"'`,./'/#E"' or after a long break. Press the steam supply button 12 till you get steam.
NP*(h$)."0()U/8&D If you cannot solve the problem you are experiencing on your own, based on above table, please contact the costumer service centre: 00800 387 693 539 If you have been given instructions by the costumer service centre, please follow the steps below to remove the faulty part. The steam ironing centre can be divided into 3 parts: D'B,2$ D'B,2$#$%'H26,( D'>/"6E'&$#/ The iron is connected to the boiler only by the iron plug 14 and can H""$'"6.#0C'(#.J2$$"J/"(O'@K"'H2#0",'#.
G/8."#&(NZ G/8."#&(NN G/8."#&(N, NF*(R7##71.i(71@(;U/8& R7##71.i(/1A$#07./$1)D This steam ironing centre is covered by a 3-year warranty from the date of purchase. The steam ironing centre was tested carefully and properly produced. Please keep your receipt as proof of purchase. _A(#&L7/#(/)(1&&@&@(@"#/12(.9&(<7##71.i(L/$@ please contact our costumer service centre. R7##71.i(.)(71@(8$1@/.
1 6812706.