Manuel d’utilisation Handleiding Instruction manual Centrale de repassage à vapeur SDBC 3.5 A1.
FR Français NL Nederlandse GB English Page 1 Pagina 21 Page 41
1 8 9 2 10 11 12 7 6 5 4 3 22 13 21 14 20 15 23 25 16 26 26 24 17 24 27 18 19
FR SOMMAIRE PAGE 1 Avant-propos 2 2 Usage prévu 2 3 Consignes de sécurité 3 4 Contenu de la boîte 5 5 Aperçu du produit et données techniques 6 6 Montage de la centrale vapeur 7 7 Remplissage du réservoir 8 8 Avant la première utilisation 9 9 Pendant le repassage 9 10 Après le repassage 14 11 Nettoyage et soin 15 12 Accessoires et informations 16 13 Solutions aux problèmes 17 14 Service clients 19 15 Garantie et service 20 16 Ecoulement 20
1. Avant-propos Nous vous félicitons pour l’achat de votre centrale de repassage à vapeur Silvercrest SDCB 3.5 A1. Cette centrale vapeur facilitera beaucoup votre repassage. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et en particulier les consignes de sécurité avant la première utilisation. Ce manuel vous permettra d’utiliser votre centrale vapeur correctement et d’éviter les problèmes.
3. Consignes de sécurité ! ,$-)./-&)(0&(123"#.42(52-2#6+&) D##4.*+'E5"'#5F(*+G>'(+G#3"#5F%HH%'"(5#%-#I.I"*+#3"#5F.-2"'+-'"#3"# l’emballage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil, mais contacter le service client. D###!"#I%+G'("5#3"#).*3(+(.**"I"*+#?=%)=#"*#H5%=+(J-"1#"+)KB#"=+#-*"#=.-')" potentielle de danger pour les enfants (risques d’étouffement) et doit être écoulé ou conservé soigneusement. D###4"+#%HH%'"(5#$.*)+(.**"#=-'#-*"#+"*=(.*#3"#=")+"-'#L4#=+%*3%'3#?MM:#N# 240 volt 50/60Hz).
D###V"#R%I%(=#'("*#).55"'#=-'#5"=#.'(Q)"=#3"#5%#)"*+'%5"#2%H"-'K#V"#H%=#-+(5(="'# #####5%#)"*+'%5"#2%H"-'#=(#5"=#.'(Q)"=#=.*+#&5.J-G=1#"55"#H"-+#=-')T%-$$"'K D###V"#H%=#5%(=="'#3"#2P+"I"*+=#I.-(55G=#=G)T"'#=-'#5%#=-'$%)"#3"#'"H%==%>"### 20 , elle peut surchauffer. D###,*#)%=#3F-+(5(=%+(.*#3"#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#.-#3"#I%*(H-5%+(.*#"''.*G"# ou incorrecte, elle décline toute responsabilité en cas de dommage. ! 7.)8"&)(0&(9#:+"#&) D###AG'(Q"'#=(#5%#+.-)T"#2%H"-'#H"'I%*"*+"#"=+#G+"(*+"#%2%*+#5F-+(5(=%+(.
D###V"#R%I%(=#3('(>"'#5%#2%H"-'#2"'=#-*"#H'(="1#%HH%'"(5=#G5")+'(J-"=1# #####%HH%'"(5=#="*=(&5"=#N#5%#)T%5"-'`T-I(3(+G#.-#.&R"+=K D###@.-R.-'=#3G&'%*)T"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%2%*+#3"#'"IH5('#3F"%-#5%## chaudière, après chaque utilisation et avant de la nettoyer. D###V"#H%=#.-2'('1#"*#%-)-*"#)(').*=+%*)"1#5%#)T%-3(U'"#3G+%)T%&5"#.-#5" #####$"'K#a%('"#'GH%'"'#5"=#H(U)"=#3G$")+-"-="=#H%'#-*#%+"5("'#J-%5(QG#.-#H%'# le service client uniquement.
5.
?*(@$-46/&(0&(+6(,&-4#6+&(A6B&"# D#4T.(=('#-*#"*3'.(+#%HH'.H'(G#H.-'#(*=+%55"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'1# conformément aux consignes de sécurité (chapitre 3). D#Z5%)"'#5%#H5%*)T"#N#'"H%=="'#T.'(].*+%5"I"*+#=-'#5"#=.5#(photo 1). (photo 1) 20 D#Z5%)"'#-*"#I%(*#=.-=#5"#&.'3#3"#5%#H5%*)T"#N#'"H%=="'#####"+#&5.J-"'#5"# pied avant de la centrale vapeur avec votre pied (photo 2). D#<.-5"2"'#5"*+"I"*+#5%#=-'$%)"#3"#'"H%==%>"#####1#N#5%#T%-+"-'# 20 3).
C*7&DB+.))6/&(0&(+6(3E6"0.F#& ! Attention: D#a%('"#'"$'.(3('#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#H"*3%*+#%-#I.(*=#67#I(*-+"=#%2%*+# d’ouvrir le bouchon de sécurité pour ne pas faire sortir de vapeur chaude pouvant provoquer des brûlures. D#V"#R%I%(=#-+(5(="'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#=%*=#"%-#=.-=#H"(*"# d’endommager la chaudière. D#!%#)"*+'%5"#2%H"-'#%#G+G#).*d-"#H.-'#$.*)+(.**"'#N#5F"%-#3-#'.&(*"+K D#^"IH5('#5%#)T%-3(U'"#).IH5U+"I"*+#%2%*+#)T%J-"#-+(5(=%+(.*#%Q*# d’éviter les pauses inutiles.
G*(HA6-4(+6(B#&D.F#&("4.+.)64.$Lors de la première utilisation les résidus de production peuvent générer de la fumée et des odeurs. L’odeur n’est pas malsaine. Assurez-vous de bien aérer la pièce. D#Monter la centrale vapeur conformément aux instructions du chapitre 6. D#^"IH5('#3F"%-1#).*$.'IGI"*+#%-0#(*=+'-)+(.*=#3-#)T%H(+'"#eK D#W'%*)T"'#5%#)"*+'%5"K# 7 D#L55-I"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%2")#5"#=G5")+"-'#bV9baa#####K 11 D#@.
D#A%H.'(="'#5"=#+(==-=#"*#5%(*"#"*#I%(*+"*%*+#5"#$"'#N#J-"5J-"=# centimètres du tissu, sans toucher le tissu avec la semelle 13 . ###!%#2%H"-'#H"'I"+#%-0#Q&'"=#3"#'"+'.-2"'#5"-'#G5%=+()(+GK#V"#R%I%(=# repasser les tissus en laine comme les autres tissus. D#!%#2%H"-'#"=+#H5-=#.-#I.(*=#2(=(&5"#="5.*#5%#+"IHG'%+-'"#3"#5%#H(U)"K# Dans les pièces les plus chaudes la vapeur est moins visible mais arrive ###+.-R.-'=#3%*=#5%#J-%*+(+G#=G5")+(.
Repassage à vapeur: 72/+6/&(0&(+6(4&DB2#64"#&(&4(0&(+6(A6B&"# Réglage de la température MIN Lin/Coton MAX IN MAX MIN f - AX M Synthétique, Polyester, Polyamide, etc. Tourner R-=J-FN# f#=+.H f M Soie/Laine Réglage de la vapeur - Tissu Tourner R-=J-F%-# milieu "*+'"#f#%*3#9 N’utilisez pas la vapeur avec ce réglage de la température. L’eau pourrait s’écouler de la semelle du fer 13 . D#A"-(55"]#).
Repassage avec vapeur permanente: ! Attention: La fonction de vapeur permanente ne doit pas être utilisée pendant le temps de chauffage du fer, car vous risquez de vous brûler avec l’eau chaude et la vapeur qui sortiraient de la semelle du fer 13 . D#!%#$.*)+(.*#3"#2%H"-'#H"'I%*"*+"#"=+#.&+"*-"#"*#%HH-O%*+#=-'# la touche vapeur 12 et en tirant sur le coulisseau à l’arrière pour déverrouiller la touche vapeur. D#!%#2%H"-'#H"'I%*"*+"#"=+#-*(J-"I"*+#-+(5(=G"#H.-'#5"#'"H%==%>"# ###2"'+()%5#.
Surface de repassage chauffée: La surface de repassage chauffée 20 sèche vos vêtements pendant le repassage ainsi que toute condensation éventuelle dans la planche à repasser ce qui permet de diminuer le temps de repassage et d’augmenter la durée de vie économique de la planche. Aspiration: Tourner le sélecteur 6 sur la position “I” pour mettre en marche la modalité aspiration.
Fonction Arrêt Automatique Note: Ne pas utiliser la fonction Arrêt Automatique pour éteindre la centrale vapeur après une séance de repassage mais utiliser pour cela uniquement l’interrupteur principal 7 . N6(M$-34.$-(6##O4(6"4$D64.8"&(0&(+6(3&-4#6+&(A6B&"#(BD&4( 0;23$-$D.)(0&(+;2-/.&* Si vous n’appuyez pas sur la touche vapeur 12 pendant 11 minutes vous entendrez un signal d’alarme.
11. Nettoyage et Soin ! Attention: Débrancher le câble d’alimentation 15 et laisser refroidir complètement la centrale vapeur avant de procéder à son nettoyage. Nettoyage: D#V"++.O"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%2")#-*#)T($$.*#=.-H5"#"+#=")K D#V"#H%=#-+(5(="'#3"#3G+"'=($K D#V"#R%I%(=#H5%)"'#5%#)"*+'%5"#3%*=#5F"%-#.-#%-+'"=#5(J-(3"=K R&44$S6/&(0&(+6(3E6"0.F#&: Note: Après le nettoyage, vaporiser plusieurs fois au-dessus d’un seau avant la =G%*)"#3"#'"H%==%>"#=-(2%*+"#H.
Photo 7 Photo 8 Photo 9 Nettoyage du fer: Le fer doit être nettoyé au moins tous les 3 mois. Pour effectuer cette opération suivre les étapes suivantes : D#AG'(Q"'#5%#H'G="*)"#3F"%-#3%*=#5%#)T%-3(U'"1#G2"*+-"55"I"*+#"*#%R.-+"'K 7 D#L55-I"'#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#%2")#5F(*+"''-H+"-'#H'(*)(H%5####K 11 D#@.-'*"'#5"#'G>-5%+"-'#3"#+"IHG'%+-'"#####=-'#5%#H.=(+(.*#igCVkK D#L++"*3'"#J-"#5%#)"*+'%5"#2%H"-'#=.(+#H'P+"#N#5%#2%H.'(=%+(.*#?5"#2.O%*+# vapeur prête 4 devient vert). D#@"*('#5"#$"'#T.'(].
La pression du fer, de la poussière et autres particules sur la planche peut diminuer la perméabilité de la housse à l’air et à la vapeur, et par conséquent diminuer la qualité des performances de votre centrale vapeur. Il est conseillé de laver la housse 4 fois par an à 40°C sans assouplissant. La housse doit être remplacée si elle est endommagée ou si après le lavage les performances originales de la planche ne sont plus les mêmes.
PROBLÈME RAISON SOLUTION Peu ou pas de vapeur Il n’y a pas assez d’eau dans la chaudière. steam. Remplir le réservoir d’eau. La centrale vapeur n’est Attendre que le voyant pas encore prête pour la vapeur prête 4 s’allume. vaporisation Le réglage de la vapeur Tourner le régulateur de vapeur 8 sur un réglage n’est pas assez fort. plus fort de la vapeur. De l’eau s’écoule de la semelle du fer 13 . La température de la semelle est trop faible ou le réglage de la vapeur est trop fort.
14. 1A.3&(3+.&-4( Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème par vous-même après avoir consulté le tableau ci-dessus, veuillez contacter le service client. 00800 387 693 539 Si le service client vous a fourni des instructions, veuillez suivre les étapes ci-dessous pour éliminer la partie défectueuse.
Photo10 Photo 11 Photo 12 15. Garantie et Service Z-M$#D64.$-)()"#(+6(/6#6-4.&: Cette centrale vapeur est couverte par une garantie de 3 ans à compter de la date de l’achat. La centrale vapeur a été soigneusement testée et correctement produite. Veuillez conserver votre reçu comme preuve d’achat. Si une réparation s’avère nécessaire pendant la période de garantie, veuillez contacter notre service client. @$06+.42)(&4(3$-0.4.$-)(0;6BB+.364.$-(0&(+6(/6#6-4.
NL INHOUDSOPGAVE PAGINA 1 Voorwoord 22 2 Juiste toepassingen 22 3 Veiligheidsinstructies 23 4 Inhoud van de verpakking 25 5 Product overzicht en technische gegevens 26 6 g.*+%>"#2%*#3"#=+..
1. Voorwoord Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van de Silvercrest =+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#"I%ll"5(Rl"'K c#&"*+#2"'].)T+#3"]"#>"&'-(l=%%*m(R](*>#2..'#T"+#>"&'-(l#%%*3%)T+(># en compleet te lezen, met name de veiligheidsinstructies. S"#>"&'-(l=%%*m(R](*>#T"5H+#-#&(R#T"+#).''")+"#>"&'-(l#2%*#3"]"# =+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#"*#&(R#T"+#2..'l.I"*#2%*#H'.&5"I"*K#n.-#3"]"# >"&'-(l=%%*m(R](*>#2..'#+."l.
T*([&.+./E&.0).-)4#"34.&) ! H+/&D&-&(A&.+./E&.0).-)4#"34.&) D#4.*+'.5""'#-m#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#*%#T"+#-(+H%ll"*K#C*3("*#"'#"*(># teken van schade is te constateren aan het produkt, moet u niet proberen het te gebruiken en bent u verzocht contact op te nemen met de klantenservice. D#n"+#2"'H%ll(*>=I%+"'(%%5#?&(R2K#H5%=+()#+%=B#l%*#I.>"5(Rl#>"2%%'5(Rl#](R*# ###2..'#l(*3"'"*#?I.>"5(Rl#2"'=+(ll(*>=>"2%%'B#"*#I."+#3"'T%52"#.H#""*# veilige manier worden weggeworpen of worden opgeborgen.
D#q"+#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#>"2-53#I"+#m%+"'#*..(+#m">#(*#""*#l%I"'# met een temperatuur van 0°C of lager, om het risico van bevriezen te ###2"'I(R3"*K D#<+""l#*..(+#("+=#(*#3"#>%+"*#2%*#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3K# ###V("+#>"&'-(l"*#m%**""'#3"#>%+"*#2"'=+.H+#](R*1#m">"*=#l%*=#.H# oververhitting. 20 D#!%%+#>""*#*%++"#l5"3(*>#3'.>"*#.H#3"#=+'(RlH5%*l#####1#m">"*=#l%*=#.H# oververhitting. D#C*3("*#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3##(=#>"&'-(l+#2..'#""*#%*3"'#3."5#3%*# ###3"#R-(=+"#.$#(*3("*#T"+#2"'l""'3#.$#.
D#r"&'-(l#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#*..(+#(*#*%&(RT"(3#2%*#2.)T+(>"# ###.I>"2(*>"*1#].%5=#&(R2K#3.-)T"=1#&%3"*#.$#m%=+%$"5=K#4.*+%)+#I"+# ###2.)T+#l%*#>"2%%'5(Rl#](R*1#..l#m%**""'#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3# uitgeschakeld is. D#^()T+#3"#=+..I#*..(+#.H#T"+#=+.H).*+%)+1#.H#"5")+'(=)T"#%HH%'%+--'1#.H# ###T(++"9.$#2.)T+>"2."5(>"#%HH%'%+--'#.$#.&R")+"*K# D#<)T%l"5#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#%5+(R3#-(+#2..'#T"+#2-55"*#2%*#3"#&.(5"'1# na elk gebruik en voor het reinigen. D#g%%l#(*#>""*#"*l"5#>"2%5#3"#&.(5"'#.
5. Product overzicht en technische gegevens 1 Veiligheidsklep 2 <+'(Rl(R]"'#'-=+H5%%+= 3 Automatische uitschakelingsfunctie 4 !%IHR"#=+..I>"'""3 5 !%IHR"#m%%'=)T-m(*>#m%+"'*(2"%- 6 Functie schakelaar (zuigen | – uit 0 – blazen ||) 7 On/Off knop 8 Knop regulatie stoomhoeveelheid 9 <+'(Rl(R]"'#=+.H).*+%)+ 10 !%IHR"#=+'(Rl(R]"'#?'..3`>'.
?*(@$-46/&(A6-(0&()4$$D)4#.]\.]^(&&-E&.0( D#t("=#3"#R-(=+"#H5"l#2..'#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#].%5=#&"=)T'"2"*#(*# de veiligheidsinstructies (hoofdstuk 3). D#!">#3"#=+'(RlH5%*l#T.'(].*+%%5#.H#3"#>'.*3#(foto 1). (foto 1) 20 D#!">#""*#T%*3#.*3"'#3"#l%*+#2%*#3"#=+'(RlH5%*l#####"*#&5.ll""'#3"# ###2..'=+"#H..+#2%*#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#I"+#""*#2."+#(foto 2). ###2..'=+"#H..+#2%*#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#I"+#""*#2."+# 20 D#@(5#3"#=+'(RlH5%*l#####5%*>]%%I#.IT..>1#+.+3%+#-#""*#l5(l#T..
C*(["++&-(A6-(0&(46-\ ! Waarschuwing: 1 D#bH"*#3"#2"(5(>T"(3=l5"H######m%**""'#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#2..'# minstens 15 minuten is afgekoeld, want de hete stoom kan brandwonden veroorzaken. D#r"&'-(l#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#*..(+#].*3"'#m%+"'1#m%*+#3"#&.(5"'# kan beschadigd worden. D#A..'#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#I."+#l'%%*m%+"'#>"&'-(l+#m.'3"*K# D#A-5#3"#&.(5"'#).IH5""+#2..'#T"+#>"&'-(l1#].3%+#-#.**.3(>"#H%-]"=# ###2"'I(R3+K# Nota: bI#2"'2-(5(*>#2%*#.$#=)T%3"#%%*#3"#&.(5"'#+"#2"'I(R3"*1#2.
G*([$$#(E&4(&)4&(/&=#".\ s%**""'#-#3"#""*T"(3#2..'#T"+#""'=+#>"&'-(l+1#(=#T"+#I.>"5(Rl#3%+# .2"'&5(R$="5"*#2%*#3"#H'.3-)+("#'..l#"*#>"-'"*#2"'..']%l"*K#S"#>"-'#(=# *("+#=)T%3"5(Rl#2..'#3"#>"].*3T"(3K#q.'>#2..'#2.53."*3"#2"*+(5%+("K D#g.*+""'#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#].%5=#(*#T..$3=+-l#X#(=#&"=)T'"2"*K D#A-5#T"+#I"+#m%+"'#].%5=#(=#&"=)T'"2"*#(*#T..$3=+-l#eK D#<+""l#3"#=+"ll"'#2%*#3"#""*T"(3#(*#T"+#=+.H).*+%)+K# 7 D#<)T%l"5#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#%%*#I"+#3"#bV9baa#l*.H#####K 11 D#S'%%(#3"#l*.
D#<+..I#.H#>"&'"(3"#%'+(l"5"*#I"+#3"#=+'(Rl(R]"'#.H#""*#H%%'#)"*+(I"+"'# 13 ###%$=+%*31#].*3"'#3%+#3"#=+'(RlH5%%+#####(*#).*+%)+#l.I+#I"+#3"#=+.$$"*K# De vezels worden weer elastisch door het stomen. Nooit gebreide ###%'+(l"5"*#=+'(Rl"*#].%5=#-#I"+#%*3"'"#=+.$$"*#3."+K D#S"#=+.$$"*#2%*#2"5.-'=#%5+(R3#(*#3"#'()T+(*>#2%*#3"#2"]"5=#=+'(Rl"*K D#Stoom is min of meer zichtbaar, afhangend van de kamertemperatuur.
14$$D)4#.]\&-J b&DB@""#c(&-()4$$D\&"^& Temperatuur regeling MIN Linnen / Katoen MAX IN MAX MIN f - AX M Synthetisch, Polyester, Polyamid, enz. Draaien tot f#=+.H f M q(R3"#`#s.5 Stoomregeling - Stof Draaien tot het midden 2%*#f#"*#9# r""*#=+..I#>"&'-(l"*#&(R# deze temperatuur. Water l%*#-(+#3"#=+'(RlH5%%+##### 13 komen. D#n.-#%5=+-&5("$+#3"#&.2"*=+%%*3"#+%&"5#(*#>"3%)T+"*#&(R#T"+#2(*3"*# van de aanbevolen stoomregeling voor iedere temperatuurhoogte. D#bI#""*#(3"%5#=+..
14#.]\&-(D&4(BD6-&-4&()4$$DJ ! Waarschuwing: S"#$-*)+("#2%*#H"'I%*"*+"#=+..I#I."+#*("+#>"&'-(l+#m.'3"*#+(R3"*=# T"+#.Hm%'I"*#2%*#3"#=+'(Rl(R]"'1#m%*+#T""+#m%+"'#"*#=+..I#l.I"*#3%*# 13 -(+#3"#=+'(RlH5%%+#####"*#-#l-*+#]()T]"5$#2"'&'%*3"*K D#S"#$-*)+("#2%*#H"'I%*"*+"#=+..I#>%%+#(*#m"'l(*>#3..'#3"# stoomknop 12 in te drukken en de blokkering naar achteren te trekken, zodat de stoomknop vastgezet wordt. D#Z"'I%*"*+"#=+..I#m.'3+#%55""*#2..'#2"'+()%%5#=+'(Rl"*#.
[`6#D0&()4#.]\B+6-\J 20 S"#2"'m%'I3"#=+'(RlH5%*l#####3'..>+#-m#l5"3(*>#>"3-'"*3"#T"+# =+'(Rl"*#"*#3'..>+#..l#T"+#).*3"*=%+("m%+"'1#3%+#]()T#(*#3"#=+'(RlH5%*l# &"2(*3+#].3%+#3"#=+'(Rl+(R3#l.'+"'#m.'3+#"*#3"#").*.I(=)T"# 3--']%%IT"(3#2%*#3"#=+'(RlH5%*l#5%*>"'#m.'3+K Zuigen: 6 q"+#3"#$-*)+("l*.H#####.H#3"#H.=(+("#iCk#.I#3"# zuig modaliteit aan te zetten. De zuigfunctie heeft de volgende voordelen: D# T"+#2%=+]"++"*#2%*#=+.$$"*#.
H"4$D64.)3E&(".4)3E6\&+.-/)M"-34.& Nota: Gebruik de automatische uitschakelingsfunctie niet om de =+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#-(+#+"#=)T%l"5"*#*%#T"+#=+'(Rl"*K# U moet hiervoor slechts de On/Off knop 7 gebruiken. a&()4$$D)4#.]\.]^(&&-E&.0(E&&M4(&&-(6"4$D64.)3E&( ".4)3E6\&+.-/)M"-34.&($D(&-/.&(4&(=&)B6#&-* 12 L5=#-#*("+#3"#=+..Il*.H#(*3'-l+#####2..'#66#I(*-+"*1#l'(R>+#-#""*# waarschuwingssignaal te horen. Als u vervolgens de stoomknop 12 2..'#*.>#""*#I(*--+#*("+#>"&'-(l+1#>%%+#3"#=+..
11. Reinigen en onderhoud ! Waarschuwing: Trek de stekker van de elektriciteitskabel 15 eruit en wacht tot de =+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#).IH5""+#(=#%$>"l."53#2..'3%+#-#I"+#T"+# reinigen begint. Reinigen: D#g%%l#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#=)T..*#I"+#""*#]%)T+"#"*#3'.>"# doek. D#r"&'-(l#>""*#'"(*(>(*>=H'.3-)+"*K D#q"+#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#*..(+#(*#m%+"'#.$#"*(>#%*3"'#25."(&%%'# middel. 7&.-./&-(A6-(0&(=$.+J Nota: Na het reinigen, enige malen boven een emmer stomen voor de 2.5>"*3"#=+'(Rl="==("#.
Foto 7 Foto 8 Foto 9 7&.-./&-(A6-(0&()4#.]\.]^J S"#=+'(Rl(R]"'#I."+#I(*=+"*=#("3"'"#8#I%%*3"*#>"'"(*(>3#m.'3"*K Volg hiervoor de volgende stappen: D#4.*+'.5""'#.$#"'#m%+"'#(*#3"#&.(5"'#(=1#].#*("+1#T"'2-55"*K 7 D#S'-l#3"#b*`b$$#l*.H#####2%*#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#.H#b*K 11 D#S'%%(#3"#+"IH"'%+--'l"-]"#l*.H#####+.+#3"#igCVk#H.=(+("K D#s%)T+#+.+#3"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#l5%%'#(=#2..'#T"+#=+.I"*# 4 ###?T"+#=+..I>"'""3#5%IHR"#####m.'3+#>'."*BK D#n.-#3"#=+'(Rl(R]"'#T.'(].*+%%5#&.
S..'#3"#3'-l#-(+>"."$"*3#.H#3"#H5%*l#3..'#3"#=+'(Rl(R]"'#"*#3..'#=+.$# .$#%*3"'"#3""5+R"=#l%*#3"#H"'I"%&(5(+"(+#2%*#3"#).2"'1#.I#5-)T+#"*# stoom door te laten, verminderen. Dit vermindert de kwaliteit van de '"=-5+%+"*#2%*#-m#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#%%*]("*5(RlK#n"+#(=#%%*#+"# '%3"*#3"#).2"'#p#l""'#H"'#R%%'#+"#m%=="*K#s%=#T"+#.H#p:\4#].*3"'# wasverzachter. De cover moet vervangen worden wanneer het &"=)T%3(>3#(=#.$#m%**""'#3"#=+'(RlH5%*l#*%#T"+#m%=="*#*("+#3"# %%*2%*l"5(Rl"#'"=-5+%+"*#>""$+K#4.
PROBLEEM OORZAKEN OPLOSSING c#l'(R>+#>""*#.$#m"(*(># Er zit niet genoeg water stroom. in de boiler. Vul de tank met water. Wacht totdat het S"#=+..I=+'(Rl(R]"'# 4 eenheid is niet klaar voor =+..I>"'""35%IHR"###### aangaat. het stomen. De stoominstelling is niet Draai de stoomkeuze knop 8 hoger. hoog genoeg. Water druppelt uit de De temperatuur van de =+'(RlH5%%+#####K =+'(RlH5%%+#(=#+"#5%%>#.$# 13 de stoominstelling is te hoog.
P<*(g+6-4&-)A.3&J Indien u het probleem niet heeft kunnen oplossen met behulp van bovenstaande tabel, bent u verzocht contact op te nemen met de klantenservice : 00800 387 693 539 Indien u instructies heeft ontvangen van de klantenservice, bent u verzocht de hieronder vermelde stappen te volgen om het defecte 3""5#+"#2"'m(R3"'"*K S"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#l%*#(*#8#3"5"*#2"'3""53#m.'3"*j D#<+'(Rl(R]"' D#<+'(RlH5%*l D#<+..I""*T"(3 S"#=+'(Rl(R]"'#(=#=5")T+=#2"'&.*3"*#%%*#3"#&.(5"'#3..
Foto 10 Foto 11 Foto 12 15. Garantie en Service Garantie informatie: S"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#T""$+#""*#>%'%*+("#2%*#89R%%'#2%*%$#3"# aanschafsdatum. S"#=+..I=+'(Rl(R]"'#""*T"(3#(=#].'>2-53(>#>"+"=+#"*#).''")+#>"I.*+""'3K# c#&"*+#2"'].)T+#3"#'"l"*(*>#%5=#&"m(R=#2%*#%%*=)T%$#+"#T.-3"*K# Z-(/&A6+(#&B6#64.&(-$$0^6\&+.]\(.)(/&0"#&-0&(0&(/6#6-4.&B.$0&(bent u verzocht contact op te nemen met de klantenservice. Garantievoorwaarden: S"#>%'%*+("#(=#%55""*#>"53(>#&(R#3"$")+#I%+"'(%%5#.$#&(R#H'.3-)+("$.
GB INDEX OF CONTENTS PAGE 1 Foreword 42 2 Intended use 42 3 Safety instructions 43 4 Contents of the box 45 5 Product overview and technical data 46 6 Steam ironing centre assembly 47 7 @%*l#Q55(*> 48 8 W"$.
1. Foreword Congratulations on the purchase of your Silvercrest steam ironing centre SDBC 3.5 A1. This steam ironing centre will make your ironing much easier. Please read this instruction manual and especially the safety instructions ).IH5"+"5O#%*3#)%'"$-55O#&"$.'"#Q'=+#-="K#@T"#(*=+'-)+(.*#I%*-%5#m(55# help you to use your steam ironing centre correctly and to avoid problems. Keep this instruction manual for future reference and give it to other users of this steam ironing centre.
3. Safety instructions ! 5&-+()6M&4S(.-)4#"34.$-) D#4T")l#O.-'#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#%$+"'#-*H%)l(*>K#C$#+T"'"#(=#%*O#=(>*#.$# physical damage to the product do not attempt to use it, and please contact your customer service centre. D#The packing materials (e. g. plastic bag) are potentially dangerous to children (potential choking hazard) and should be disposed of or stored safely. D#@T(=#%HH5(%*)"#m.'l=#.*#=+%*3%'3#L4#I%(*=#2.5+%>"#?MM:#+.#Mp:#2.5+# 50/60Hz).
D#V"2"'#=+.'"#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"##Q55"3#m(+T#m%+"'#(*#'..I=#m(+T#%# temperature of 0°C or lower, in order to avoid risk of freezing. D#V"2"'#=+()l#%*O#+T(*>=#(*+.#+T"#T.5"=#.$#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"K# Do not use it if the holes are blocked, it may overheat. D#Do not leave wet clothes to dry on the ironing surface, it may overheat. D#C$#+T"#('.*(*>#)"*+'"#T%=#&""*#-="3#$.'#H-'H.="=#.
D#S.#*.+1#(*#%*O#)(')-I=+%*)"=1#.H"*#+T"#3"+%)T%&5"#&.(5"'#.'#+T"# ###('.*K#n%2"#3"$")+(2"#H%'+=#'"H%('"3#&O#%#J-%5(Q"3#m.'l=T.H#.'# costumer service centre only. D#@T"#"5")+'()%5#=%$"+O#.$#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#(=#"*=-'"3#.*5O#($#(+# has been properly earthed, according to current regulations. The manufacturer declines any responsibility for any defect, which can be the result of inadequate earthing of the equipment. In case of doubt please contact an expert. ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY) d6#-.-/J(bE.
V*(h#$0"34($AA.&`(6-0(4&3E-.
?*(14&6D(Z#$-.-/(,&-4#&(6))&D=+S D#4T..="#%*#%HH'.H'(%+"#H5%)"#$.'#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#%=# described in the Safety instructions (chapter 3). D#Z5%)"#+T"#('.*(*>#&.%'3#T.'(].*+%55O#.*#+T"#/..'#(picture 1). (picture 1) 20 D#Z-+#.*"#T%*3#-*3"'#+T"#"3>"#.$#+T"#('.*(*>#&.%'3######%*3#&5.)l#+T"# front leg of the steam ironing centre with one foot (picture 2). 20 D#!($+#+T"#('.*(*>#=-'$%)"######=5.m5O#-H1#+(55#+T"#-*(+#)5()l=#(*#%-3(&5O#%*3#(+#(=# in the highest position (picture 3).
C*b6-\(i++.-/ ! Warning: 1 D#bH"*#+T"#=%$"+O#)%H######mT"*#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#T%=#)..5"3# ###3.m*#$.'#%+#5"%=+#67#I(*-+"=1#.+T"'m(="#.-+/.m(*>#T.+#=+"%I#I%O# cause burning. D#V"2"'#-="#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"##m(+T.-+#%*O#m%+"'#.+T"'m(="#+T"# boiler may be damaged. D#@T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#(=#&-(5+#+.#&"#-="3#m(+T#+%H#m%+"'K D#a(55#+T"#&.(5"'#).IH5"+"5O#&"$.'"#"2"'O#-="1#=.#O.-#)%*#%2.(3# unnecessary pauses. Note: To avoid contamination and damage to the boiler follow these notes: D#S.#*.
G*(9&M$#&(i#)4(")& sT"*#-=(*>#+T"#-*(+#$.'#+T"#Q'=+#+(I"#(+#(=#H.==(&5"#+T%+#H'.3-)+(.*#'"=(3-"=# I%O#)%-="#=.I"#=I.l"#%*3#=I"55K#@T"#=I"55#(=#*.+#(*R-'(.-=#+.#T"%5+T1#&-+# I%l"#=-'"#O.-#T%2"#=-$Q)("*+#2"*+(5%+(.*K D#L=="I&5O#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#%=#3"=)'(&"3#(*#)T%H+"'#XK D#a(55#m(+T#m%+"'#%=#3"=)'(&"3#(*#)T%H+"'#eK D#Z5->#+T"#-*(+#(*K# 7 D##)"*+'"#&O#+T"#bV9baa#=m(+)T#####K 11 D#@-'*#+T"#+"IH"'%+-'"#="5")+(.*#l*.####-H#+.#fgLh1#+T"#+"IH"'%+-'"# indicator 10 turns red.
Start ironing: D#a.55.m#+T"#=+"H=#(*#)T%H+"'#XK D#Z5->#+T"#-*(+#(*K 7 D##)"*+'"#m(+T#I%(*#H.m"'#=m(+)T#####K 5 D#C$#+T"#m%+"'#5"2"5#m%'*(*>#(*3()%+.'######(=#'"31#=m(+)T#.$$#+T"#=+"%I# ironing centre with the main power switch 7 , unplug the power cable 15 #######%*3#$.55.m#+T"#=+"H=#(*#)T%H+"'#eK#L$+"'#Q55(*>#+T"#+%*l#=+%'+#%>%(*# with the second step in this chapter. D#4T..="#+T"#'(>T+#+"IH"'%+-'"#&O#+-'*(*>#+T"#+"IH"'%+-'"#="5")+(.*# 10 11 l*.####1#+T"#('.*#5%IH#(*3()%+.
D#Z5"%="#).*=(3"'#+T"#%&.2"#+%&5"#(*#mT()T#O.-#)%*#Q*3#+T"# ###'").II"*3"3#=+"%I#%3R-=+I"*+#$.'#"%)T#+"IH"'%+-'"#="++(*>K D#@.#>"+#%*#(3"%5#=+"%I#'"=-5+#="5")+#+T"#iD#D#D#i#+"IH"'%+-'"K 12 D#Z-=T#+T"#=+"%I#&-++.*######$.'#=+"%I(*>K D#c=-%55O#('.*(*>#(=#3.*"#m(+T#+T"#=+"%I#&.++.*K D#V"2"'#H.(*+#+T"#Q'=+#=+"%I#"I(==(.*#+.m%'3=#+T"#>%'I"*+#O.-#%'"# ironing, it may happen that condensed water from the iron cord 21 will come out of the iron soleplate 13 . After turning the appliance on ###.'#%$+"'#%#5.
d64(#&i++.-/J ^"Q55(*>#3-'(*>#('.*(*>#(=#*.+#H.==(&5"K# 5 sT"*#+T"#m%+"'#5"2"5#m%'*(*>#(*3()%+.'######/%=T"=#'"3#O.-#T%2"#+.#'"Q55# with water. Switch off the steam ironing centre with the main power switch 7 unplug the power cable 15 and follow the steps in chapter 7. K"-34.$-)($M(4E&(634.A&(.#$-.-/(=$6#0J Note: D#C$#O.-#T%2"#="5")+"3#+T"#=-)+(.*#.'#&5.m(*>#$-*)+(.*1#+T(=#m(55#m.'l# permanently. It can be switched off by selection the “0” position on the function switch 6 . D#C*#.'3"'#+.#%2.
“O”- Position: When the function switch 6 is set on the “0“ position, only the heating is on. The suction and blowing function are off. Auto-Shut-Off function Note: Do not use the Auto-Shut-Off function to switch the steam ironing centre off after an ironing session. For that purpose use the main power switch 7 only. The steam ironing centre has an Auto-Shut-Off function to save energy. If you do not push the steam button 12 for 11 minutes you can hear a warning signal.
PP*(,+&6-.-/(6-0(,6#& ! Warning: Unplug the power cord 15 and wait until the steam ironing centre has completely cooled down before doing any cleaning. ,+&6-.-/J D#45"%*#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#m(+T#%#=.$+#%*3#3'O#)5.+TK D#S.#*.+#-="#%*O#)5"%*"'K D#V"2"'#H-+#+T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#(*+.#m%+"'#.'#%*O#.+T"'#5(J-(3=K 9$.+(3+&6-.-/J Note: After cleaning, steam several times over a bucket before next ironing session to get rid of any residual limestone parts in the steam circuit.
Picture 7 Picture 8 Picture 9 Z#$-(3+&6-.-/J The iron should be cleaned at least every 3 months. For this purpose follow below steps: D#4T")l#($#+T"'"#(=#m%+"'#(*#+T"#&.(5"'1#($#*.+1#'"Q55K 7 D##)"*+'"#m(+T#+T"#I%(*#H.m"'#=m(+)T#####K 11 D#@-'*#+T"#+"IH"'%+-'"#="5")+(.*#l*.#####+.#igCVk#H.=(+(.*K D#s%(+#-*+(5#T"#=+"%I#('.*(*>#)"*+'"#(=#'"%3O#$.'#=+"%I(*>#?=+"%I9'"%3O# 4 ###(*3()%+.'#####/%=T"=#>'""*BK D#n.53#+T"#('.*#T.'(].*+%55O#.2"'#%#&-)l"+K 12 D#Z-=T#).*+(*-.
12. Accesories and informations Tipp: Machine wash at ! 40°C ! Do not bleach Do not tumble dry ! No dry cleaning Iron at max temperature ! Due to the pressure put on the board with the iron, dust and other particles the permeability of the cover to air and steam can be reduced. This reduces the quality of your steam ironing centre H"'$.'I%*)"=#=(>*(Q)%*+5OK#C+#(=#%32(=%&5"#+.#m%=T#+T"#).2"'#p#+(I"=#%# year. Wash at 40°C without softener.
PT*(h#$=+&D)()$+"4.$-) If you experience any anomalous functioning of the steam ironing centre please check the following table before contacting the costumer service. A variety of possible problems and relevant solutions can be found here with explanations. PROBLEM REASON SOLUTION The steam ironing centre Plug it in and switch the The steam ironing centre does not show is not connected to the steam ironing centre wall-socket. any function. on by pushing the main power switch 7 .
PROBLEM REASON SOLUTION Water drops from the iron soleplate 13 . The temperature of the soleplate is too low or the steam setting too high. Check steam and temperature settings with table in chapter 9. Condensed water remained in the iron cord 21 , because you are using the ironing )"*+'"#$.'#+T"#Q'=+#+(I"# or after a long break. Press the steam supply button 12 till you get steam.
14. Costumer service: If you cannot solve the problem you are experiencing on your own, based on above table, please contact the costumer service centre: 00800 387 693 539 If you have been given instructions by the costumer service centre, please follow the steps below to remove the faulty part. The steam ironing centre can be divided into 3 parts: D#C'.* D#C'.*(*>#&.%'3 D#<+"%I#-*(+ The iron is connected to the boiler only by the iron plug 14 and can &""*#"%=(5O#3(=).**")+"3K#@T"#&.(5"'#(=#Q'I5O#Q0"3#+.
Picture 10 Picture 11 Picture 12 15. Warranty and Service Warranty informations: This steam ironing centre is covered by a 3-year warranty from the date of purchase. The steam ironing centre was tested carefully and properly produced. Please keep your receipt as proof of purchase. If repair is needed during the warranty period please contact our costumer service centre. Warranty terms and conditions: The warranty is valid for material faults and manufacturing mistakes .*5O1#*.+#$.
2 6812707.