)HU ¢ UHSDVVHU YDSHXU 6'% % )HU ¢ UHSDVVHU YDSHXU 0RGH GɊHPSORL 6WRRPVWULMNLM]HU *HEUXLNVDDQZLM]LQJ 'DPSIE¾JHOHLVHQ %HGLHQXQJVDQOHLWXQJ 53 B'DPSIEXHJHOHLVHQB&RYHUB/% LQGG
RP70069 Ausklapp.fm Seite 1 Dienstag, 8. November 2011 6:05 18 Français ............................................................................................ 2 Nederlands...................................................................................... 10 ID: SDB 2200 B1_12_V1.1 Deutsch ...........................................................................................
__RP_70069_B2.book Seite 2 Dienstag, 1.
FR_RP70069 Dampfbuegeleisen.fm Seite 2 Dienstag, 1. November 2011 5:45 17 Sommaire 1. 2. 3. 4. Consignes de sécurité .......................................................................................... 3 Éléments livrés ...................................................................................................... 4 Avant la première utilisation ................................................................................ 4 Utilisation ......................................................
__RP_70069_B2.book Seite 3 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 1. • • • • Consignes de sécurité • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respectez en priorité les consignes de sécurité ! L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
__RP_70069_B2.book Seite 4 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 • • • • lement accessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible. Évitez toute détérioration du cordon d'alimentation par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. Si le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé, la fiche secteur doit être immédiatement débranchée de la prise de courant.
__RP_70069_B2.book Seite 5 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 6. Quand l'appareil a atteint la température souhaitée (le voyant de contrôle de la température 5 s'éteint), repassez un vieux torchon en coton en mode vapeur, jusqu'à ce que le réservoir d'eau 8 soit vide. Lors de la première utilisation, il peut y avoir une formation d'odeur. Ceci est dû à la fabrication et n'est pas un dysfonctionnement de l'appareil. Veillez à aérer suffisamment la pièce. 4.
__RP_70069_B2.book Seite 6 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 La coupure automatique coupe le chauffage de l'appareil lorsque ... ... l'appareil laissé à l'horizontale sur la semelle du fer 7 est resté env. 30 secondes sans être utilisé. ... l'appareil laissé à la verticale est resté env. 8 minutes sans être utilisé. Une brève alarme sonore retentit et le voyant de fonctionnement 1 sur le haut de la poignée 2 se met à clignoter. • Tenez l'appareil à l'horizontale et bougez-le pour reprendre le repassage.
__RP_70069_B2.book Seite 7 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 La sortie de vapeur... ... commence dès que vous tenez le fer à vapeur à l'horizontale et ... s'arrête dès que vous tenez le fer à vapeur à la verticale ou que le bouton de réglage du débit de vapeur 13 est réglé sur . 7. Pour terminer le repassage, tournez le bouton de réglage de la température 9 sur MIN, le bouton de réglage du débit de vapeur 13 sur et débranchez la fiche secteur. 8.
__RP_70069_B2.book Seite 8 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 9. Débranchez la fiche secteur, laissez l'appareil refroidir et évacuez l'eau éventuellement restante dans le réservoir. 6. Rangement DANGER ! Conservez le fer à vapeur hors de portée des enfants. 1. Tournez le bouton de réglage de la température 9 sur MIN. 2. Laissez refroidir l'appareil. 3. Tournez le bouton de réglage du débit de vapeur 13 sur et évacuez l'eau restante par l'orifice de remplissage du réservoir d'eau 8. 4.
FR_RP70069 Dampfbuegeleisen.fm Seite 9 Dienstag, 8. November 2011 6:06 18 9. Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Modèle : SDB 2200 B1 Tension secteur : 220 - 240 V, ~ 50/60 Hz Classe de protection : I Puissance : 2000 - 2400 W Sous réserves de modifications techniques. 10. Garantie La garantie pour votre appareil est de 3 ans à compter de la date d’achat. L‘appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été contrôlé avant livraison.
__RP_70069_B2.book Seite 10 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 Inhoud 1. 2. 3. 4. Veiligheidsinstructies ......................................................................................... 11 Levering ............................................................................................................... 12 Voor het eerste gebruik ...................................................................................... 12 Bediening ................................................................
__RP_70069_B2.book Seite 11 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 1. Veiligheidsinstructies • • • • Lees voor de eerste ingebruikneming deze gebruiksaanwijzing grondig door en houd u altijd aan de veiligheidsaanwijzingen! Het apparaat mag alleen zo gebruikt worden als in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Als u het apparaat doorgeeft aan een ander, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing mee.
__RP_70069_B2.book Seite 12 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 • Gebruik het apparaat niet als het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd zijn, als het gevallen is of als er water uitkomt. Om gevaar te voorkomen, brengt u geen veranderingen aan het artikel aan. Ook het netsnoer mag niet zelf vervangen worden. Laat reparaties alleen door een erkende reparateur c.q. in het servicecenter uitvoeren. GEVAAR van letseldoor verbranden • • • Gevaar door met stoten komende stoom.
__RP_70069_B2.book Seite 13 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 4.2 Strijktemperatuur instellen ON NYL SI LK temperatuur is bereikt. Dit wordt steeds herhaald tijdens het strijken. Strijk in de opwarmfase gewoon door. WOOL MIN • • 1. 2. 4. 5. 6. Gebruik schoon leidingwater zonder toevoegingen (bijv. azijn, ontkalkingsmiddel, stijfsel, parfum, wasverzachter). De ingebouwde antikalkbescherming reduceert kalkafzettingen bij gemiddelde waterhardheid en verlengt zo de levensduur van het apparaat.
__RP_70069_B2.book Seite 14 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 4.5 Strijken zonder stoom Gevoelige stoffen worden met lagere temperaturen en zonder stoom gestreken. Voor het bevochtigen kunt u de sproeifunctie gebruiken. 1. Zet de stoomhoeveelheidregelaar 13 op en de temperatuurregelaar 9 op MIN. 2. Vul de watertank 8, als u de sproeifunctie wilt gebruiken. 3. Zet het stoomstrijkijzer verticaal neer. 4. Steek de stekker in het stopcontact: Het bedrijfslampje 1 op de greep 2 brandt. 5.
__RP_70069_B2.book Seite 15 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 5. Reinigen GEVAAR: Trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het stoomstrijkijzer schoonmaakt. • Laat het apparaat voor het reinigen afkoelen. VOORZICHTIG: Gebruik geen scherpe of krassende schoonmaakmiddelen. 7. Druk op SELF CLEAN 10 en houd deze ingedrukt. Kalkrestanten worden nu met stoom en heet water uit de gaten voor stoom in de strijkvoet 7 uitgestoten. Houd de toets ingedrukt tot er geen stoom of water meer uitkomt. 8.
NL_RP70069 Dampfbuegeleisen.fm Seite 16 Dienstag, 8. November 2011 6:06 18 Verpakking Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land. 8. Problemen oplossen Wanneer uw toestel een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen. conden horizontaal zonder bediening en de opwarming is nu uitgezet. 9.
__RP_70069_B2.book Seite 17 Dienstag, 1.
__RP_70069_B2.book Seite 18 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 Inhalt 1. 2. 3. 4. Sicherheitshinweise ............................................................................................ 19 Lieferumfang ........................................................................................................ 20 Vor dem ersten Gebrauch .................................................................................. 20 Bedienung .......................................................................
__RP_70069_B2.book Seite 19 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 1. Sicherheitshinweise • • • • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
__RP_70069_B2.book Seite 20 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 • • • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzkabels oder des Gerätes sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gerät oder dem Netzkabel aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder wenn Wasser austritt.
__RP_70069_B2.book Seite 21 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 4.2 Bügeltemperatur einstellen SI LK WO O L Die Bügelsohle 7 kühlt während des Bügelns leicht ab. Um die eingestellte Temperatur wieder zu erreichen, heizt das Gerät die Bügelsohle auf und die Temperatur-Kontrollleuchte 5 leuchtet. Die Temperatur-Kontrollleuchte erlischt wieder, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. Dieser Vorgang wiederholt sich während des Bügelns. Bügeln Sie in der Aufheizphase einfach weiter.
__RP_70069_B2.book Seite 22 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 Es ertönt ein kurzer akustischer Alarm und die Betriebsleuchte 1 oben am Griff 2 beginnt zu blinken. • Halten Sie das Gerät waagerecht und bewegen Sie es, um das Bügeln fortzusetzen. 8. Lassen Sie das Dampfbügeleisen abkühlen und gießen Sie noch im Wassertank 8 vorhandenes Wasser durch die Einfüllöffnung des Wassertanks ab. 4.4 Sprühfunktion Das Dampfbügeln erfordert eine hohe Temperatur, mindestens Temperaturstufe .
__RP_70069_B2.book Seite 23 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 4.7 Dampfstoßfunktion Die Dampfstoßfunktion erfordert eine hohe Temperatur, mindestens Temperaturstufe . Dafür muss der Wassertank 8 mindestens zu einem Viertel gefüllt sein. • Drücken Sie, während das Dampfbügeleisen über das Wäschestück gleitet, auf die Dampfstoß-Taste 15 . • Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie erneut die Dampfstoß-Taste drücken.
__RP_70069_B2.book Seite 24 Dienstag, 1. November 2011 3:58 15 che Wasser durch die Einfüllöffnung des Wassertanks 8 aus. 4. Wickeln Sie das Netzkabel 4 um den hinteren Bereich des Gerätes, nicht zu straff, auf. 5. Bewahren Sie das Dampfbügeleisen senkrecht, nicht auf der Bügelsohle 7 stehend, auf. 7. Entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
D_RP70069 Dampfbuegeleisen.fm Seite 25 Dienstag, 8. November 2011 6:07 18 9. Technische Daten 10. Garantie Elektrische Daten Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Bei falschem Anschließen, Verwenden von Teilen fremder Hersteller, normalem Verschleiß, Gewalteinwirkung, eigenen Reparaturversuchen oder unsachgemäßer Benutzung entfällt der Garantieanspruch. Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien produziert und vor der Auslieferung überprüft.
__RP_70069_B2.book Seite 26 Dienstag, 1.
__RP_70069_B2.book Seite 27 Dienstag, 1.
6'% % B Ɇ ,$1 53 B'DPSIEXHJHOHLVHQB&RYHUB/% LQGG ,$1 +R\HU +DQGHO *PE+ .