English............................................................................ 2 Ελληνικά .......................................................................
English Before using this device for the first time, please read the following instructions carefully, even if you are familiar with the use of electronic devices. Please keep this manual safe for future reference. If you pass on the device to someone else, be sure to always include these instructions. This symbol in the following text indicates possible hazards resulting from the use of the device that can lead to personal injury or material damage.
English Contents 1 Supplied items .........................................................................................5 2 Safety instructions ..................................................................................6 3 2.1 General precautions ........................................................................6 2.2 Intended use ....................................................................................6 2.3 Notes on conformity.................................................
English 6 Operation ................................................................................................26 6.1 6.2 6.3 7 Before you start .............................................................................26 Copyright information ....................................................................26 Recording videos ...........................................................................27 6.3.1 Video recording screen .....................................................28 6.3.
English 1 Supplied items 1 x Silvercrest camcorder SCAW 5.00 A1 1 x charger 2 x lithium-ion battery 1 x mains cable 1 x bag 1 x USB/AV cable 1 x HDMI cable 1 x SDHC card (4 GB) Silvercrest SCAW 5.
English 2 Safety instructions 2.1 General precautions • Keep electrical devices out of the reach of children! Never allow children to use electrical devices unsupervised. They cannot always recognise possible hazards. • Small parts can be fatal if swallowed. Also note that there is a risk of suffocation if air passages are blocked by the plastic packaging. New devices may emit a slight odour during the first few hours of operation. This is normal and disappears after a short time.
English 2.3 Notes on conformity The camcorder meets the basic requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC as well as the Low Voltage Directive 2006/95/EC. The EC Declaration of Conformity can be found at the end of this manual. Compliance with these standards is no longer guaranteed in the event of unauthorised modification or changes to the device. The manufacturer does not accept liability for any damage incurred as a result.
English Watertightness • • • • 2.6 • • • • • • 8 The camera is watertight to a maximum depth of 3 metres (IPX8). Do not use the camera underwater for longer than 60 minutes to ensure that it remains watertight. The supplied accessories are not watertight. The camcorder is not dusttight. This camcorder is only watertight when immersed in fresh or salt water; this does not apply to cleaning agents, chemicals or pool water etc., and such liquids must be wiped from the device immediately.
English Cables Always hold cables by the plug and never pull on the cable itself. Never touch the mains cable with wet hands as this may cause an electric shock. Do not place the device or any furniture or heavy objects on the cables or connectors and ensure that the cable shielding is not bent, especially at the plug or the connectors. Never make knots in any of the cables or tie them together with other cables.
English Charger • • • • • 10 Only connect the charger to the mains power supply if the voltage stated on the rating plate complies with the voltage of your mains socket (the rating plate is attached to the underside of the charger). Incorrect voltage can cause irreparable damage to the charger and the battery. To completely disconnect the charger from the mains power supply, always remove the mains plug from the mains socket.
English 2.7 it. Cleaning Disconnect the camcorder from all connected devices before cleaning If soiled, clean the camcorder with a dry cloth, and moisten the cloth slightly to remove stubborn dirt. Do not use any solvents, corrosive or gaseous cleaning agents. Ensure that no moisture penetrates the device. Remember to remove dirt and sand from the watertight seal and the opposite contact surface. Dirt and sand can scratch the surface and affect the water tightness. Silvercrest SCAW 5.
English 2.8 Repair The camcorder must be repaired if fluid has penetrated inside the housing, if the housing is damaged or if the camcorder no longer works. If smoke is produced, or there are any unusual sounds or odours, disconnect the mains plug of the charger from the mains socket immediately. In these cases use of the charger is not permitted until it has been inspected by a specialist technician. Never open the housing.
English 3 Technical data Camcorder Image sensor 1/3.2 inch CMOS 5MP sensor Active pixels 5 megapixels Storage media Internal: Flash memory with 128 MB (partly occupied by firmware) SD card: 4 GB (SD cards up to SDHC with 16 GB are supported) Colour effects Natural / black & white / sepia Lens F3.2; f = 5.1 mm Focus range Normal: 1.5 m to infinity Macro: 20 cm to 21 cm Photo Formats: JPEG (EXIF 2.2) / DCF, Resolution: 3M / 5M / 16M (firmware interpolation) Video clips (movies) H.
English PC interface USB 2.0 (high-speed) AV output format NTSC / PAL Shutter Electronic shutter Video: 1/15 s to 1/2000 s Photo: 2 s to 1/4000 s Auto PowerOff Off / 1 min. / 5 min. Power supply Lithium-ion battery CA NP40, FUJI Electronics (Shenzhen) Co., Ltd. (3.7 V; 1200 mAh) Dimensions (W x H x D) 55 x 67.5 x 121 mm Weight 289 g +/- 5 g (without battery) Watertightness Up to a depth of 3 m; 60 minutes max.
English 4 Product description 4.1 Features The camcorder has a wide range of features and numerous functions: • • • • • • 4.2 Digital HD camcorder Digital camera (max.
English 4.3 Operating elements and connections A: Lens B: LED light; can be switched on and off while recording videos or before taking photos with the navigation button on the right (L). C: LCD monitor; rotatable by 270° D: Zoom buttons; enlarge or reduce image. (Note: No function at a resolution of 1080p / QVGA and in macro mode.) E: Microphone for capturing the surrounding sound when recording videos. F: Macro switch; position: for close-up photos, for portrait and landscape photography.
English J: LCD screen K: LED; lights up green when the camcorder is switched on, lights up red when the battery power starts to fade. L: Navigation buttons; 4-way control for menu navigation as well as a central button for selecting elements and for confirmation. M: Record button (shutter release) N: Diving Mode; switch special underwater white balance on and off. O: Interface cover concealing the HDMI and USB sockets. P: On/off button; switching the camcorder on and off.
English 5 Start-up and configuration This section describes the basic functions such as how to switch on the camera, insert the battery and the memory card and configure the basic settings. 5.1 Step 1: Charge the battery The battery may only be charged with the supplied charger or with an original replacement charger. In the event of non-compliance the battery can be destroyed. This can cause a fire.
English 5.2 Step 2: Insert the SD card and battery The camcorder is equipped with an internal memory with a capacity of 128MB. Part of this memory is occupied by the firmware of the camcorder. The supplied SDHC card (4GB) serves as a mass storage medium for photos, videos or other files. Please note: The supplied SDHC card is already formatted. If you would like to use a different SD card, it must be formatted (refer to Section "5.3.3 Configuration menus", "Formatting the memory").
English 3. Push the battery into the battery compartment with the gold contacts at the front until it engages. Unlock the battery to remove it. It is then ejected and can be removed. 4. Close the cover of the battery compartment by pressing the cover firmly until it audibly clicks. To ensure the water tightness of the camcorder, always make sure that the cover of the battery compartment is closed correctly. 5.
English 5.3.2 Opening the configuration menu Condition: The camcorder is switched on Basic operation 1. Press the MODE button (S) until the menu is shown on the display. 2. Use the left/right/up/down navigation buttons (L) to select the required menu (here "Date/Time"). 3. Press the centre navigation button (L) to open the menu. 4. Use the left/right navigation buttons (L) to select the setting you wish to change (here the year "2010"). 5.
English 5.3.3 Configuration menus Setting the date and time Setting the date; from left to right: Year, month, day Setting the time; from left to right: Hour, minute, second Switching the beep on and off When the beep is switched on, a melody is played when the camcorder is switched on and off and a beep sounds each time a button is pressed (confirmation tone).
English Formatting the memory All data are deleted on the storage medium when it is formatted. When "" is selected and you press the centre navigation button (L), formatting is started without a security confirmation. : Format SD card or internal memory if no SD card is inserted X: Cancel formatting Default : Restore factory settings X: Cancel the function Selecting the screen language Select the screen language here.
English 5.4 Step 4: Install the "TotalMedia™ HDCam" software The TotalMedia™ HDCam software from ArcSoft is a computer programme which combines media management, playback functions and tools for viewing, linking, printing and writing. The software is provided on the supplied CD. Always connect your camcorder to the PC before inserting the CD in your CD or DVD drive. Otherwise the software cannot detect the camcorder and it cannot be installed. Proceed as follows: 1.
English 3. Place the "TotalMedia™ HDCam" CD in your CD/DVD drive. The installation wizard normally starts automatically. If it does not start automatically, proceed as follows: − − − Open the file browser (Explorer) (right-click on [Start] → "Explorer" menu). Click the icon of your CD or DVD drive in My Computer. Start installation by double-clicking the "TotalMediaHDCam.exe" file. The software is then automatically installed and started. 4.
English 6 Operation 6.1 Before you start Before you start recording properly, make some test recordings. Check if your camcorder works properly before recording at important occasions (for example a wedding or a trip abroad). Additional losses caused by a malfunction of this product (for example photo costs or loss of profit resulting from low photographic quality) are not the responsibility of the manufacturer and will not be compensated. 6.
English 6.3 Recording videos When recording videos proceed as follows: 1. To switch on the camcorder open the LCD monitor (C). 2. To select Video (Movie) Mode, press the MODE button (S) several times until a movie camera ( ) appears at the top left of the screen. 3. Start the video recording by pressing the record button (M). To change the video settings you can ... − − − − − Enlarge or reduce the image with the zoom buttons (D) (not in the resolutions 1080P and QVGA or in Macro Mode).
English 6.3.1 Video recording screen Item Icon Description 1 Shows that the camcorder is in Video Mode (Movie). 2 Shows that Macro Mode is activated. 3 Shows the current white balance setting. 4 Shows that Night Mode is activated. 5 Shows the current Effect Mode setting. 6 Shows the set zoom factor in relation to the maximum zoom factor. 7 Shows the remaining battery power. 8 Shows the current resolution. 9 Shows the recording time. 10 Shows the current exposure value.
English 6.3.2 Video recording menu Condition: • The camcorder is switched on • Video Mode is set ( ) Basic operation 1. Press the MENU button (R). The menu is shown on the display. 2. Use the left/right/up/down navigation buttons (L) to select the required menu (here "White balance"). 3. Press the centre navigation button (L) to open the menu. 4. Use the left/right navigation buttons (L) to select the required setting. 5. Press the centre navigation button (L) to return to the menu overview.
English Video recording menus White balance Adjust the white balance. Auto: When this option is selected, the camcorder automatically adjusts the white balance. Sunny: Select this option if you record videos or photos in daylight. Cloudy: Select this option if you record videos or photos on cloudy days. Fluorescent: Select this option for indoor recording with fluorescent lighting. Tungsten: Select this option for normal indoor lighting. Resolution Setting the resolution.
English Video recording menus Effect Changing the recording effect. Natural: Select this option for colour recordings. Black & white: Select this option for creating a black & white effect. Sepia: Select this option for recording in shades of brown. Night Mode Night Mode can be activated for better results in dark conditions. Off: Night Mode deactivated On: Night Mode activated Quality Image quality setting. A high-quality video requires more space than a video in normal quality.
English 6.4 Video playback For video playback proceed as follows: 1. To switch on the camcorder open the LCD monitor (C). 2. To select Video Mode, press the MODE button (S) until a movie camera ( ) appears at the top left of the screen. 3. To select Playback Mode, press the playback button (Q). 4. Select the video you wish to view: Sequential search: Press the navigation buttons left/right (L). Selective search: Press the zoom button "W" (D).
English 6.4.1 Video playback screen Item Icon Description 1 Shows that the camcorder is in Playback Mode. 2 Shows that the file is protected. 3 Shows the recording time. 4 Shows the number of the current video / all videos. Silvercrest SCAW 5.
English 6.4.2 Video playback menus Condition: • • The camcorder is switched on Video playback mode is set ( ) Basic operation 1. Press the MENU button (R). The menu is shown on the display. 2. Use the left/right/up/down navigation buttons (L) to select the required menu (here "Delete One"). 3. Press the centre navigation button (L) to open the menu. 4. Use the left/right navigation buttons (L) to select the required function. 5. Press the centre navigation button (L) to execute the function.
English Video playback menus Delete One Deletes an individual file. After selecting the function use the left/right navigation buttons (L) to select the file you want to delete. Then press the centre navigation button (L). A confirmation prompt appears with the following functions: = Cancel the delete function. = Delete selected file Delete All Deletes all recorded files. = Cancel the delete function. = Delete all files Protect Protects files against accidental deletion.
English Video playback menus Autoplay Automatic playback of the saved files. Press the centre navigation button (L) to cancel autoplay. 6.5 Taking pictures To take a picture proceed as follows: 1. To switch on the camcorder open the LCD monitor (C). 2. To select Photo Mode, press the MODE button (S) until a photo camera ( ) appears at the top left of the screen. 3. Press the record button (M) to take a photo. To adjust the photo settings you can ...
English 6.5.1 Photo recording screen Item Icon Description 1 Shows that the camcorder is in Photo Mode. 2 Shows that Macro Mode is activated. 3 Shows the current white balance setting. 4 Shows that Night Mode is activated. 5 Shows the current Effect Mode setting. 6 Shows the set zoom factor in relation to the maximum zoom factor. 7 Shows the total number of all photos you have taken. 8 Shows the remaining battery power. 9 Shows that the self-timer is activated.
English 6.5.2 Photo recording menus Condition: • The camcorder is switched on • Photo Mode is set ( ) Basic operation 1. Press the MENU button (R). The menu is shown on the display. 2. Use the left/right/up/down navigation buttons (L) to select the required menu (here "White balance"). 3. Press the centre navigation button (L) to open the menu. 4. Use the left/right navigation buttons (L) to select the function which you want to change. 5.
English Photo recording menus White balance Adjust the white balance when taking pictures and under certain light conditions. Auto: When this option is selected, the camcorder automatically adjusts the white balance. Sunny: Select this option if you record videos or photos in daylight. Cloudy: Select this option if you record videos or photos on cloudy days. Fluorescent: Select this option for indoor recording with fluorescent lighting. Tungsten: Select this option for normal indoor lighting.
English Photo recording menus Effect Changing the recording effect. Natural: Select this option for colour recordings. Black & white: Select this option to create a black & white effect. Sepia: Select this option for recording in shades of brown. Night Mode Night Mode can be activated for better results in dark conditions. Off: Night Mode deactivated On: Night Mode activated Self-timer With the self-timer you can take photos after a specified delay. Off: Select this option to deactivate the selftimer.
English Photo recording menus Quality Image quality setting. A high-quality photo requires more space than a photo in normal quality. : High image quality (only available when an SD card is inserted). : Normal image quality. 6.6 Photo playback For photo playback proceed as follows: 1. To switch on the camcorder open the LCD monitor (C). 2. To select Photo Mode, press the MODE button (S) until a photo camera ( ) appears at the top left of the screen. 3.
English 6.6.1 Photo playback screen Item 42 Icon Description 1 Shows that the camcorder is in Playback Mode. 2 Shows that the file is protected. 3 Shows the number of the current photo / the total number of photos. Silvercrest SCAW 5.
English 6.6.2 Photo playback menus Condition: • • The camcorder is switched on Photo playback mode is set ( ) Basic operation 1. Press the MENU button (R). The menu is shown on the display. 2. Use the left/right/up/down navigation buttons (L) to select the required menu (here "Delete One"). 3. Press the centre navigation button (L) to open the menu. 4. Use the left/right navigation buttons (L) to select the required function. 5. Press the centre navigation button (L) to execute the function.
English Photo playback menus Delete One Deletes an individual file. After selecting the function use the left/right navigation buttons (L) to select the file you want to delete. Then press the centre navigation button (L). A confirmation prompt appears with the following functions: = Cancel the delete function. = Delete selected file Delete All Deletes all recorded files. = Cancel the delete function. = Delete file Protect Protects files against accidental deletion.
English Photo playback menus Autoplay Automatic playback of the saved files. Press the centre navigation button (L) to cancel autoplay. 6.7 Uploading recordings to a PC Proceed as follows: 1. Connect the camcorder to the PC with the supplied USB-AV cable. 2. Switch the camcorder on by opening the LCD monitor (C). The following message then appears on your PC screen after a short time: "Found new hardware". If the camcorder is not detected, remove and reinsert the USB connector.
English 6.8 Diving with the camcorder 6.8.1 Diving Mode Diving Mode takes underwater conditions into account and automatically adjusts the white balance. Furthermore videos or photos can be recorded when the LCD monitor (C) is closed; the camcorder is not switched off as in normal mode. All other settings and functions remain unchanged. To activate Diving Mode, press the Diving Mode button (N). 6.8.2 Important information Watertightness The camera is watertight to a maximum depth of 3 metres (IPX8).
English Before diving: Only check the following points indoors: • • • Check the area around the interfaces (battery/SD card and HDMI/USB socket); remove dirt, sand and other particles. Ensure that the covers of the battery compartment (G) and the interfaces (O) are not scratched or broken and that they are firmly closed. Also check that the camera is not cracked or broken. During diving: • • Never expose the camcorder to ... − a water depth of more than 3 metres. − high water pressure.
English After diving: Clean the camera immediately after using it underwater. Proceed as follows: 1. Ensure that the covers of the battery compartment (G) and the interfaces (O) are not scratched or broken and that they are firmly closed. Also check that the camera is not cracked or broken. 2. Wash the camcorder under running tap water. 3. Immerse the camcorder in fresh water (not salt water) for two to three minutes to remove any salt deposits. 4.
English 6.9 Connecting the camcorder to a TV or computer Always read and observe the instructions and information in the documentation supplied with your TV or computer before connecting the camcorder. 6.9.1 Connecting to a TV (AV cable) You can connect the camcorder to a TV with the supplied USB/AV cable to view photos and videos. 6.9.2 Connecting to a TV (HDMI cable) Alternatively you can connect the camcorder to a TV with the supplied HDMI cable. Silvercrest SCAW 5.
English 6.9.3 Connecting to a PC (USB cable) Connect the camcorder to a PC with the supplied USB/AV cable. 50 Silvercrest SCAW 5.
English 7 Troubleshooting Fault Possible cause Solution The camcorder cannot be switched on. The battery is not correctly inserted. The battery is empty. Insert the battery correctly. Charge the battery. The camcorder suddenly The Auto Power Off switches off. function is activated. The battery in the camcorder is empty. The recorded image was not saved. Switch the device on again. Change the battery. The power supply failed Replace the battery before the image was immediately when the saved.
English 52 Silvercrest SCAW 5.
English 8 Warranty information and hotline numbers Silvercrest SCAW 5.
Ελληνικά Διαβάστε προσεκτικά όλες τις ακόλουθες υποδείξεις πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, ακόμα και αν είστε εξοικειωμένοι με τη χρήση ηλεκτρονικών συσκευών. Φυλάξτε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. Αν μεταβιβάσετε τη συσκευή, φροντίστε απαραίτητα να παραδώσετε και αυτές τις οδηγίες χρήσης. Αυτό το σύμβολο στο κείμενο που ακολουθεί σας ειδοποιεί για ενδεχόμενους κινδύνους οι οποίοι μπορούν να προκύψουν από τη συσκευή και μπορούν να έχουν ως αποτέλεσμα σωματικές ή υλικές βλάβες.
Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων 1 Περιεχόμενα συσκευασίας....................................................................57 2 Υποδείξεις ασφαλείας ...........................................................................58 3 2.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ........................................................58 2.2 Προβλεπόμενη χρήση ...................................................................58 2.3 Γνωστοποιήσεις σχετικά με τη συμμόρφωση ................................59 2.
Ελληνικά 6 Χειρισμός................................................................................................81 6.1 6.2 6.3 7 Πριν ξεκινήσετε ..............................................................................81 Πληροφορίες σχετικά με τα πνευματικά δικαιώματα ......................81 Εγγραφή βίντεο .............................................................................82 6.3.1 Οθόνη λήψης βίντεο ..........................................................83 6.3.
Ελληνικά 1 Περιεχόμενα συσκευασίας 1 φορητή βιντεοκάμερα Silvercrest SCAW 5.00 A1 1 φορτιστής 2 επαναφορτιζόμενες μπαταρίες λιθίου-ιόντων 1 καλώδιο ρεύματος δικτύου 1 θήκη 1 καλώδιο USB/AV 1 καλώδιο HDMI 1 κάρτα SDHC (4 GB) 1 CD "TotalMedia HDCam" 1 εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Silvercrest SCAW 5.
Ελληνικά 2 Υποδείξεις ασφαλείας 2.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας • Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να βρίσκονται στα χέρια των παιδιών! Ποτέ μην αφήσετε τα παιδιά να χρησιμοποιήσουν ηλεκτρικές συσκευές χωρίς επίβλεψη. Αυτά τα άτομα δεν μπορούν πάντα να αντιληφθούν σωστά ενδεχόμενους κινδύνους. • Μικρά μέρη μπορούν να αποβούν θανάσιμος κίνδυνος σε περίπτωση κατάποσης.
Ελληνικά 2.3 Γνωστοποιήσεις σχετικά με τη συμμόρφωση Η φορητή βιντεοκάμερα συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τους άλλους σχετικούς κανονισμούς της Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) 2004/108/EC καθώς και της Οδηγίας για συσκευές χαμηλής τάσης 2006/95/EC. Μπορείτε να βρείτε τη δήλωση συμμόρφωσης EC στο τέλος αυτών των οδηγιών χρήσης. Σε περίπτωση αυθαίρετης μετατροπής ή τροποποίησης της συσκευής, δεν είναι πλέον εγγυημένη η συμμόρφωση με αυτά τα πρότυπα.
Ελληνικά Στεγανότητα σε νερό • • • • 2.6 • • • • • 60 Η κάμερα είναι στεγανή σε νερό έως βάθος 3 m (IPX8). Για τη διασφάλιση της στεγανότητας σε νερό χρησιμοποιήστε την κάμερα το πολύ 60 λεπτά κάτω από το νερό. Τα αξεσουάρ που τη συνοδεύουν δεν είναι στεγανά σε νερό. Η φορητή βιντεοκάμερα δεν είναι ανθεκτική σε σκόνη. Η ιδιότητα της στεγανότητας σε νερό αυτής της φορητής βιντεοκάμερας αφορά μόνο γλυκό νερό και αλμυρό νερό.
Ελληνικά • Αν κατά λάθος εισέλθει νερό στη φορητή βιντεοκάμερα ή εμφανιστούν προβλήματα κατά την υποβρύχια χρήση της: − Βγάλτε αμέσως τη φορητή βιντεοκάμερα έξω από το νερό. − Στεγνώστε τη φορητή βιντεοκάμερα. − Αναθέστε την επισκευή της φορητής βιντεοκάμερας σε πιστοποιημένο τεχνικό προσωπικό, προσωπικό σέρβις ή συντήρησης. Καλώδια Πιάνετε όλα τα καλώδια πάντα από το φις και μην τραβάτε το ίδιο το καλώδιο.
Ελληνικά Οθόνη LCD Σε περίπτωση χαραγών ή άλλων ζημιών της οθόνης δίνετε τη μέγιστη προσοχή ώστε να μη διαρρεύσει το υγρό της οθόνης LCD. Σε περίπτωση που έχει διαρρεύσει υγρό, τηρήστε τις εξής υποδείξεις: • • • Αν το υγρό έρθει σε επαφή με το δέρμα, καθαρίστε το με ένα καθαρό πανί και κατόπιν ξεπλύνετε με άφθονο νερό. Αν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ξεπλύνετέ τα τουλάχιστον 15 λεπτά σε τρεχούμενο νερό και κατόπιν μεταβείτε επειγόντως σε νοσοκομείο.
Ελληνικά Φορτιστής • • • • • Συνδέστε το φορτιστή στο ρεύμα δικτύου μόνον αν η ηλεκτρική τάση που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου συμφωνεί με την τάση της πρίζας ρεύματος του δικτύου σας (για την πινακίδα τύπου δείτε την κάτω πλευρά του φορτιστή). Τυχόν λανθασμένη τάση μπορεί να καταστρέψει το φορτιστή και την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Για να αποσυνδέσετε πλήρως το φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος, πρέπει να αποσυνδέσετε το φις ρευματοληψίας από την πρίζα ρεύματος δικτύου.
Ελληνικά 2.7 Καθαρισμός Αποσυνδέετε τη φορητή βιντεοκάμερα από όλες τις συνδεδεμένες συσκευές, πριν την καθαρίσετε. Αν η φορητή βιντεοκάμερα λερωθεί, καθαρίστε τη με ένα στεγνό πανί και αν η βρομιά επιμένει, με ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη χρησιμοποιήσετε διαλύτες, διαβρωτικά ή αέριας μορφής καθαριστικά. Δεν επιτρέπεται καμία διείσδυση υγρασίας στη συσκευή. Μην παραλείπετε να απομακρύνετε βρομιές και άμμο από την υδατοστεγή στεγανοποίηση ή την αντικείμενη επιφάνεια εφαρμογής της στεγανοποίησης.
Ελληνικά 2.8 Επισκευή Επισκευή απαιτείται αν η φορητή βιντεοκάμερα έχει υποστεί ζημιά, αν έχει διεισδύσει υγρό στο εσωτερικό του περιβλήματος, αν έχει υποστεί ζημιά το περίβλημα ή αν δεν λειτουργεί πλέον η συσκευή. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε καπνό, ασυνήθιστους θορύβους ή οσμές, τραβήξτε άμεσα το φις ρευματοληψίας του φορτιστή από την πρίζα ρεύματος δικτύου. Στις περιπτώσεις αυτές δεν επιτρέπεται περαιτέρω χρήση του φορτιστή πριν διενεργηθεί έλεγχος από ειδικό τεχνικό. Μην ανοίξετε το περίβλημα.
Ελληνικά 3 Τεχνικά στοιχεία Φορητή βιντεοκάμερα Αισθητήρας εικόνας Αισθητήρας 1/3,2 ίντσας CMOS 5 Μεγαπίξελ Ενεργά εικονοστοιχεία 5 Μεγαπίξελ Αποθηκευτικά μέσα Εσωτερικά: Μνήμη Flash 128 MB (κατειλημμένη εν μέρει από το υλικολογισμικό) Κάρτα SD: 4 GB (υποστηρίζονται κάρτες SD έως SDHC με 16 GB) Εφέ χρωμάτων Φυσικό / Ασπρόμαυρο / Σέπια Φακός F3,2 - f = 5,1 mm Περιοχή εστίασης Κανονική: 1,5 μ. έως άπειρο Μάκρο: 20 cm έως 21 cm Φωτογραφίες Μορφές: JPEG (EXIF 2.
Ελληνικά Διόρθωση έκθεσης -2,0 EV έως +2,0 EV Χρονοδιακόπτης Απεν. / 5 δευτ. / 10 δευτ. Διασύνδεση με Η/Υ USB 2.0 (υψηλής ταχύτητας) Μορφή εξόδου AV NTSC / PAL Διάφραγμα Ηλεκτρονικό διάφραγμα Βίντεο: 1/15 δευτ. έως 1/2000 δευτ. Φωτογραφίες: 2 δευτ. έως 1/4000 δευτ. Αυτόματη απενεργοποίηση Απεν. / 1 λεπτ. / 5 λεπτ. Τροφοδοσία ρεύματος Επαναφορτιζόμενη μπαταρία λιθίου-ιόντων CA NP40, FUJI Electronics (Shenzhen) Co., Ltd.
Ελληνικά 4 Περιγραφή του προϊόντος 4.1 Χαρακτηριστικά Η φορητή βιντεοκάμερα διαθέτει πλούσιο εξοπλισμό και πολλές λειτουργίες: • • • • • • 4.2 Ψηφιακή φορητή βιντεοκάμερα HD Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή (μέγ.
Ελληνικά 4.3 Στοιχεία χειρισμού και συνδέσεις A: Φακός B: Λυχνία LED. Μπορεί να ανάψει και να σβήσει κατά τη διάρκεια της εγγραφής βίντεο ή πριν τη φωτογράφηση μέσω του πλήκτρου πλοήγησης δεξιά (L). C: Περιστρεφόμενη οθόνη, περιστροφή κατά 270° D: Πλήκτρα ζουμ, μεγέθυνση ή σμίκρυνση εικόνας. (Υπόδειξη: Χωρίς λειτουργία σε ανάλυση 1080p / QVGA καθώς και σε λειτουργία Μάκρο.) E: Μικρόφωνο για εγγραφή ήχων περιβάλλοντος κατά την εγγραφή βίντεο.
Ελληνικά J: Οθόνη LCD K: Λυχνία LED. Ανάβει με πράσινο χρώμα όταν είναι ενεργοποιημένη η φορητή βιντεοκάμερα. Ανάβει με κόκκινο χρώμα όταν έχει μειωθεί η ισχύς της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. L: Πλήκτρα πλοήγησης. Κίνηση σε 4 κατευθύνσεις για την πλοήγηση στα μενού και κεντρικό πλήκτρο για επιλογή στοιχείων και για επιβεβαίωση. M: Πλήκτρο εγγραφής (χρονοδιακόπτη) N: Πλήκτρο λειτουργίας κατάδυσης. Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση ειδικής αντιστάθμισης λευκού για υποβρύχια λήψη. O: Κάλυμμα διεπαφών.
Ελληνικά P: Πλήκτρο Ενεργοποίησης /απενεργοποίησης. Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση φορητής βιντεοκάμερας. Η φορητή βιντεοκάμερα ενεργοποιείται και όταν ανοιχτεί η περιστρεφόμενη οθόνη (C). Απενεργοποιείται αυτόματα μόλις κλειστεί η περιστρεφόμενη οθόνη. Εξαίρεση: Στη λειτουργία κατάδυσης (βλ. "N"), η φορητή βιντεοκάμερα παραμένει ενεργοποιημένη ακόμα και με κλειστή την περιστρεφόμενη οθόνη. Q: PLAYBACK, πλήκτρο αναπαραγωγής R: MENU, πλήκτρο Μενού. Κλήση του μενού της τρέχουσας λειτουργίας.
Ελληνικά 5 Θέση σε λειτουργία και διαμόρφωση Στο τμήμα αυτό περιγράφονται οι βασικές λειτουργίες, όπως η ενεργοποίηση της κάμερας, η τοποθέτηση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας και της κάρτας μνήμης καθώς και η διαμόρφωση των βασικών ρυθμίσεων. 5.1 Βήμα 1: Φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία επιτρέπεται να φορτίζεται μόνο με τον παρεχόμενο φορτιστή ή με γνήσιο ανταλλακτικό φορτιστή.
Ελληνικά 5.2 Βήμα 2: Τοποθέτηση της κάρτας SD και της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Η φορητή βιντεοκάμερα διαθέτει εσωτερική μνήμη χωρητικότητας 128 MB. Ένα μέρος της μνήμης αυτής καταλαμβάνεται από το υλικολογισμικό της φορητής βιντεοκάμερας. Ως μνήμη μαζικής αποθήκευσης δεδομένων για φωτογραφίες, βίντεο ή άλλα δεδομένα χρησιμοποιείται η κάρτα SDHC (4 GB) που περιλαμβάνεται στα περιεχόμενα συσκευασίας.
Ελληνικά 2. Σπρώξτε την κάρτα SD προς τα μέσα έως ότου ασφαλίσει. Για την αφαίρεση της κάρτας SD, πιέστε την προς τα κάτω, έως ότου απασφαλιστεί και μπορεί να τραβηχτεί έξω. 3. Σπρώξτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, με τις χρυσές επαφές προς τα εμπρός, στην υποδοχή επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, έως ότου ασφαλίσει. Για την αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας, απασφαλίστε την. Τότε αναπηδά προς τα πάνω και μπορεί να αφαιρεθεί. 4. Κλείστε το κάλυμμα της υποδοχής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
Ελληνικά 5.3 Βήμα 3: Ενεργοποίηση της φορητής βιντεοκάμερας και βασικές ρυθμίσεις Πριν χρησιμοποιήσετε τη φορητή βιντεοκάμερα, θα πρέπει να διαμορφωθούν ορισμένες βασικές ρυθμίσεις όπως ημερομηνία και ώρα, καθώς και η γλώσσα και η λειτουργία ηχητικού σήματος. 5.3.1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση φορητής βιντεοκάμερας Η φορητή βιντεοκάμερα ενεργοποιείται όταν ανοιχτεί η περιστρεφόμενη οθόνη (C). Απενεργοποιείται αυτόματα μόλις κλειστεί η περιστρεφόμενη οθόνη.
Ελληνικά 5.3.2 Κλήση του μενού διαμόρφωσης Προϋπόθεση: Η φορητή βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη Βασικά σημεία χειρισμού 1. Πιέστε το πλήκτρο MODE (S), έως ότου στην οθόνη εμφανιστεί το μενού που φαίνεται παραπλεύρως. 2. Με τα πλήκτρα πλοήγησης αριστερά/δεξιά/πάνω/κάτω (L) επιλέξτε το επιθυμητό μενού (εδώ "Ημ/νία /Ώρα"). 3. Πατήστε το κεντρικό πλήκτρο πλοήγησης (L), για να ανοίξετε το μενού. 4.
Ελληνικά 5.3.3 Τα μενού διαμόρφωσης Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Ρύθμιση ημερομηνίας, από αριστερά προς τα δεξιά: έτος, μήνας, ημέρα Ρύθμιση ώρας, από αριστερά προς τα δεξιά: ώρα, λεπτό, δευτερόλεπτο Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ηχητικού σήματος Όταν είναι ενεργοποιημένο το ηχητικό σήμα, κατά την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της φορητής βιντεοκάμερας ακούγεται μια μελωδία και με κάθε πάτημα πλήκτρου ένα ηχητικό σήμα (ήχος επιβεβαίωσης).
Ελληνικά Πρότυπο TV Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πρότυπο τηλεόρασης της χώρας όπου βρίσκεστε. NTSC: Διαδεδομένο στις Η.Π.Α. και στην Ιαπωνία PAL: Διαδεδομένο στις περισσότερες Ευρωπαϊκές χώρες Αυτή η ρύθμιση αφορά αποκλειστικά την έξοδο βίντεο, όχι την έξοδο εικόνας σε λειτουργία HDMI. Μορφοποίηση της μνήμης Με τη μορφοποίηση διαγράφονται όλα τα δεδομένα που βρίσκονται στο μέσο αποθήκευσης δεδομένων.
Ελληνικά Συχνότητα ανανέωσης εικόνας Εδώ μπορείτε να επιλέξετε τη συχνότητα του δικτύου σας ρεύματος, για να καταστείλετε το τρεμοπαίξιμο των φώτων φθορισμού στις εγγραφές. Στην Ευρώπη γενικά η συχνότητα του δικτύου ρεύματος είναι 50 Hz, ενώ στην Αμερική 60 Hz. 5.
Ελληνικά 2. Ενεργοποιήστε τη φορητή βιντεοκάμερα ανοίγοντας την περιστρεφόμενη οθόνη. Μετά από λίγο στην οθόνη του Η/Υ εμφανίζεται το μήνυμα "Βρέθηκε νέο υλικό". Σε περίπτωση που δεν εντοπιστεί η φορητή βιντεοκάμερα, αποσυνδέστε το βύσμα USB και συνδέστε το πάλι. Αν χρειαστεί χρησιμοποιήστε διαφορετική υποδοχή USB του Η/Υ. 3. Τοποθετήστε το CD "TotalMedia™ HDCam" στη μονάδα CD/DVD του υπολογιστή σας. Το πρόγραμμα εγκατάστασης ξεκινά κατά κανόνα αυτόματα.
Ελληνικά 6 Χειρισμός 6.1 Πριν ξεκινήσετε Πριν την έναρξη της πραγματικής εγγραφής κάνετε μερικές δοκιμαστικές εγγραφές. Ελέγξτε την καλή λειτουργία της φορητής βιντεοκάμερας, πριν εγγράψετε με αυτή εικόνες από ένα σημαντικό γεγονός (π.χ. ένα γάμο ή ένα ταξίδι στο εξωτερικό). Πρόσθετες απώλειες οι οποίες οφείλονται σε εσφαλμένη λειτουργία του προϊόντος αυτού (π.χ. δαπάνες φωτογράφησης ή απώλεια κερδών λόγω κακών εγγραφών φωτογραφιών) δεν αποτελούν ευθύνη του κατασκευαστή και δεν αποζημιώνονται. 6.
Ελληνικά 6.3 Εγγραφή βίντεο Για την εγγραφή ενός βίντεο προχωρήστε ως εξής: 1. Για την ενεργοποίηση της φορητής βιντεοκάμερας ανοίξτε την περιστρεφόμενη οθόνη (C). 2. Για να ρυθμίσετε τη λειτουργία Βίντεο, πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο MODE (S), έως ότου στο πάνω αριστερό μέρος της οθόνης εμφανιστεί μια κινηματογραφική μηχανή λήψης ( ). 3. Αρχίστε την εγγραφή βίντεο πιέζοντας το πλήκτρο εγγραφής (M). Για την προσαρμογή των ρυθμίσεων βίντεο μπορείτε ...
Ελληνικά 6.3.1 Οθόνη λήψης βίντεο Αρ. Σύμβολο Περιγραφή 1 Δείχνει ότι η φορητή βιντεοκάμερα βρίσκεται σε λειτουργία Βίντεο. 2 Δείχνει ότι είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Μάκρο. 3 Δείχνει την τρέχουσα ρύθμιση αντιστάθμισης λευκού. 4 Δείχνει ότι είναι ενεργοποιημένη η Λειτ. Νύχτας. 5 Δείχνει την τρέχουσα χρησιμοποιούμενη λειτουργία εφέ. 6 Δείχνει το ρυθμισμένο συντελεστή ζουμ σε σχέση με το μέγιστο συντελεστή ζουμ. 7 Δείχνει την υπολειπόμενη ισχύ μπαταρίας. 8 Δείχνει την τρέχουσα ανάλυση.
Ελληνικά 6.3.2 Μενού λήψης βίντεο Προϋπόθεση: • Η φορητή βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη • Έχει επιλεγεί η λειτουργία Βίντεο ( ) Βασικά σημεία χειρισμού 1. Πατήστε το πλήκτρο MENU (R). Στην οθόνη εμφανίζεται το μενού που φαίνεται παραπλεύρως. 2. Με τα πλήκτρα πλοήγησης αριστερά/δεξιά/πάνω/κάτω (L) επιλέξτε το επιθυμητό μενού (εδώ "ΑντιστθμΛευκού"). 3. Πατήστε το κεντρικό πλήκτρο πλοήγησης (L), για να ανοίξετε το μενού. 4. Με τα πλήκτρα πλοήγησης αριστερά/δεξιά (L) επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση. 5.
Ελληνικά Τα μενού λήψης βίντεο ΑντιστθμΛευκού Προσαρμογή της αντιστάθμισης λευκού. Αυτόματη: Με αυτή την επιλογή η φορητή βιντεοκάμερα ρυθμίζει αυτόματα την αντιστάθμιση λευκού. Ήλιος: Κάνετε αυτή την επιλογή όταν η εγγραφή γίνεται με φως ημέρας. Συννεφιά: Κάνετε αυτή την επιλογή όταν η εγγραφή γίνεται ημέρα με συννεφιά. Λαμπτήρας φθορισμού: Κάνετε αυτή την επιλογή όταν η εγγραφή γίνεται σε εσωτερικό χώρο με φως φθορισμού. Λαμπτήρας πυράκτωσης: Κάνετε αυτή την επιλογή για κανονικό εσωτερικό φωτισμό.
Ελληνικά Τα μενού λήψης βίντεο Εφέ Τροποποίηση του εφέ εγγραφής. Φυσικό: Κάνετε αυτή την επιλογή για έγχρωμες εγγραφές. Ασπρόμαυρο: Κάνετε αυτή την επιλογή για να επιτύχετε ασπρόμαυρο εφέ. Σέπια: Κάνετε αυτήν την επιλογή για εγγραφή εικόνων σε τόνους του καφέ. Λειτ. Νύχτας Για να επιτυγχάνετε καλύτερα αποτελέσματα σε σκοτεινές συνθήκες, μπορεί να ενεργοποιηθεί η Λειτ. Νύχτας. Off: Λειτ. Νύχτας απενεργοποιημένη On: Λειτ. Νύχτας ενεργοποιημένη Ποιότητα Ρύθμιση της ποιότητας εικόνας.
Ελληνικά 6.4 Αναπαραγωγή βίντεο Για την αναπαραγωγή ενός βίντεο προχωρήστε ως εξής: 1. Για την ενεργοποίηση της φορητής βιντεοκάμερας ανοίξτε την περιστρεφόμενη οθόνη (C). 2. Για να επιλέξετε τη λειτουργία Βίντεο, πατήστε το πλήκτρο MODE (S), έως ότου στο πάνω αριστερό μέρος της οθόνης εμφανιστεί μια ). κινηματογραφική μηχανή λήψης ( 3. Για να επιλέξετε τη λειτουργία Αναπαραγωγής, πατήστε το πλήκτρο Αναπαραγωγή (Q). 4.
Ελληνικά 6.4.1 Οθόνη αναπαραγωγής βίντεο Αρ. 88 Σύμβολο Περιγραφή 1 Δείχνει ότι η φορητή βιντεοκάμερα βρίσκεται σε λειτουργία αναπαραγωγής. 2 Δείχνει ότι το αρχείο είναι προστατευμένο. 3 Δείχνει το χρόνο εγγραφής. 4 Δείχνει το τρέχον βίντεο / το συνολικό αριθμό όλων των βίντεο. Silvercrest SCAW 5.
Ελληνικά 6.4.2 Τα μενού αναπαραγωγής βίντεο Προϋπόθεση: • • Η φορητή βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη Έχει ρυθμιστεί η λειτουργία Αναπαραγωγής βίντεο ( ) Βασικά σημεία χειρισμού 1. Πατήστε το πλήκτρο MENU (R). Στην οθόνη εμφανίζεται το μενού που φαίνεται παραπλεύρως. 2. Με τα πλήκτρα πλοήγησης αριστερά/δεξιά/πάνω/κάτω (L) επιλέξτε το επιθυμητό μενού (εδώ "ΔιαγραφήΕνός"). 3. Πατήστε το κεντρικό πλήκτρο πλοήγησης (L), για να ανοίξετε το μενού. 4.
Ελληνικά Τα μενού αναπαραγωγής βίντεο ΔιαγραφήΕνός Διαγραφή ενός μεμονωμένου αρχείου. Μετά την επιλογή της λειτουργίας μπορείτε με τα πλήκτρα πλοήγησης αριστερά/δεξιά (L) να επιλέξετε το αρχείο που θέλετε να διαγράψετε. Κατόπιν πατήστε το κεντρικό πλήκτρο πλοήγησης (L). Εμφανίζεται ερώτηση ασφαλείας με τις εξής λειτουργίες: = Ακύρωση της διαγραφής = Διαγραφή του επιλεγμένου αρχείου ΔιαγραφήΌλων Διαγραφή όλων των εγγεγραμμένων αρχείων.
Ελληνικά Τα μενού αναπαραγωγής βίντεο Προστασ Προστασία των αρχείων από αθέλητη διαγραφή. Μετά την επιλογή της λειτουργίας μπορείτε με τα πλήκτρα πλοήγησης αριστερά/δεξιά (L) να επιλέξετε το αρχείο που θέλετε να προστατεύσετε. Πατήστε το κεντρικό πλήκτρο πλοήγησης (L), για να προστατέψετε το αρχείο. Μια προστατευμένη εγγραφή επισημαίνεται με το σύμβολο ( ). Μπορείτε να καταργήσετε πάλι την προστασία εκτελώντας ξανά την ίδια λειτουργία στο προστατευμένο αρχείο. Αυτόμ. αναπαρ.
Ελληνικά 6.5 Εγγραφή φωτογραφιών Για την εγγραφή μιας φωτογραφίας προχωρήστε ως εξής: 1. Για την ενεργοποίηση της φορητής βιντεοκάμερας ανοίξτε την περιστρεφόμενη οθόνη (C). 2. Για να επιλέξετε τη λειτουργία Φωτό, πατήστε το πλήκτρο MODE (S), έως ότου στο πάνω αριστερό μέρος της οθόνης εμφανιστεί μια φωτογραφική ). μηχανή ( 3. Με πάτημα του πλήκτρου εγγραφής (M) παίρνετε μια φωτογραφία. Για την προσαρμογή των ρυθμίσεων φωτογραφιών μπορείτε ...
Ελληνικά 6.5.1 Οθόνη εγγραφής φωτογραφιών Αρ. Σύμβολο Περιγραφή 1 Δείχνει ότι η φορητή βιντεοκάμερα βρίσκεται σε λειτουργία Φωτό. 2 Δείχνει ότι είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Μάκρο. 3 Δείχνει την τρέχουσα ρύθμιση αντιστάθμισης λευκού. 4 Δείχνει ότι είναι ενεργοποιημένη η Λειτ. Νύχτας. 5 Δείχνει την τρέχουσα χρησιμοποιούμενη λειτουργία εφέ. 6 Δείχνει το ρυθμισμένο συντελεστή ζουμ σε σχέση με το μέγιστο συντελεστή ζουμ. 7 Δείχνει το συνολικό αριθμό φωτογραφιών που έχουν εγγραφεί.
Ελληνικά 6.5.2 Τα μενού εγγραφής φωτογραφιών Προϋπόθεση: • Η φορητή βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη • Έχει ρυθμιστεί η λειτουργία Φωτό ( ) Βασικά σημεία χειρισμού 1. Πατήστε το πλήκτρο MENU (R). Στην οθόνη εμφανίζεται το μενού που φαίνεται παραπλεύρως. 2. Με τα πλήκτρα πλοήγησης αριστερά/δεξιά/πάνω/κάτω (L) επιλέξτε το επιθυμητό μενού (εδώ "ΑντιστθμΛευκού"). 3. Πατήστε το κεντρικό πλήκτρο πλοήγησης (L), για να ανοίξετε το μενού. 4.
Ελληνικά Τα μενού εγγραφής φωτογραφιών ΑντιστθμΛευκού Προσαρμογή της αντιστάθμισης λευκού κατά την εγγραφή εικόνων και για ορισμένες συνθήκες φωτισμού. Αυτόματη: Με αυτή την επιλογή η φορητή βιντεοκάμερα ρυθμίζει αυτόματα την αντιστάθμιση λευκού. Ήλιος: Κάνετε αυτή την επιλογή όταν η εγγραφή γίνεται με φως ημέρας. Συννεφιά: Κάνετε αυτή την επιλογή όταν η εγγραφή γίνεται σε ημέρα με συννεφιά. Λαμπτήρας φθορισμού: Κάνετε αυτή την επιλογή όταν η εγγραφή γίνεται σε εσωτερικό χώρο με φως φθορισμού.
Ελληνικά Τα μενού εγγραφής φωτογραφιών Εφέ Τροποποίηση του εφέ εγγραφής. Φυσικό: Κάνετε αυτή την επιλογή για έγχρωμες εγγραφές. Ασπρόμαυρο: Κάνετε αυτή την επιλογή για να επιτύχετε ασπρόμαυρο εφέ. Σέπια: Κάνετε αυτήν την επιλογή για εγγραφή εικόνων σε τόνους του καφέ. Λειτ. Νύχτας Για να επιτυγχάνετε καλύτερα αποτελέσματα σε σκοτεινές συνθήκες, μπορεί να ενεργοποιηθεί η Λειτ. Νύχτας. Off: Λειτ. Νύχτας απενεργοποιημένη On: Λειτ. Νύχτας ενεργοποιημένη 96 Silvercrest SCAW 5.
Ελληνικά Τα μενού εγγραφής φωτογραφιών Χρονοδιακόπτης Με το χρονοδιακόπτη μπορείτε να επιτύχετε εγγραφή φωτογραφιών μετά από προκαθορισμένο χρόνο καθυστέρησης. Off: Κάνετε αυτή την επιλογή για απενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη. 5 δευτ.: Κάνετε αυτή την επιλογή για να επιτύχετε καθυστέρηση 5 δευτερολέπτων. 10 δευτ.: Κάνετε αυτή την επιλογή για να επιτύχετε καθυστέρηση 10 δευτερολέπτων. Υπόδειξη: Μετά από μία ενεργοποίηση, ο χρονοδιακόπτης απενεργοποιείται αυτόματα (Off).
Ελληνικά 6.6 Αναπαραγωγή φωτογραφιών Για την αναπαραγωγή φωτογραφιών προχωρήστε ως εξής: 1. Για την ενεργοποίηση της φορητής βιντεοκάμερας ανοίξτε την περιστρεφόμενη οθόνη (C). 2. Για να επιλέξετε τη λειτουργία Φωτό, πατήστε το πλήκτρο MODE (S), έως ότου στο πάνω αριστερό μέρος της οθόνης εμφανιστεί μια φωτογραφική ). μηχανή ( 3. Για να επιλέξετε τη λειτουργία αναπαραγωγής φωτογραφιών, πατήστε το πλήκτρο Αναπαραγωγή (Q). Εμφανίζεται η τελευταία φωτογραφία που είχε εμφανιστεί. 4.
Ελληνικά 6.6.1 Οθόνη αναπαραγωγής φωτογραφιών Αρ. Σύμβολο Περιγραφή 1 Δείχνει ότι η φορητή βιντεοκάμερα βρίσκεται σε λειτουργία αναπαραγωγής. 2 Δείχνει ότι το αρχείο είναι προστατευμένο. 3 Δείχνει τον αριθμό της τρέχουσας φωτογραφίας / το συνολικό αριθμό όλων των φωτογραφιών. Silvercrest SCAW 5.
Ελληνικά 6.6.2 Τα μενού αναπαραγωγής φωτογραφιών Προϋπόθεση: • • Η φορητή βιντεοκάμερα είναι ενεργοποιημένη Έχει ρυθμιστεί η λειτουργία Αναπαραγωγής φωτογραφιών ( ) Βασικά σημεία χειρισμού 1. Πατήστε το πλήκτρο MENU (R). Στην οθόνη εμφανίζεται το μενού που φαίνεται παραπλεύρως. 2. Με τα πλήκτρα πλοήγησης αριστερά/δεξιά/πάνω/κάτω (L) επιλέξτε το επιθυμητό μενού (εδώ "ΔιαγραφήΕνός"). 3. Πατήστε το κεντρικό πλήκτρο πλοήγησης (L), για να ανοίξετε το μενού. 4.
Ελληνικά Τα μενού αναπαραγωγής φωτογραφιών ΔιαγραφήΕνός Διαγραφή ενός μεμονωμένου αρχείου. Μετά την επιλογή της λειτουργίας μπορείτε με τα πλήκτρα πλοήγησης αριστερά/δεξιά (L) να επιλέξετε το αρχείο που θέλετε να διαγράψετε. Κατόπιν πατήστε το κεντρικό πλήκτρο πλοήγησης (L). Εμφανίζεται ερώτηση ασφαλείας με τις εξής λειτουργίες: = Ακύρωση της διαγραφής = Διαγραφή του επιλεγμένου αρχείου ΔιαγραφήΌλων Διαγραφή όλων των εγγεγραμμένων αρχείων. = Ακύρωση της διαγραφής = Διαγραφή του αρχείου Silvercrest SCAW 5.
Ελληνικά Τα μενού αναπαραγωγής φωτογραφιών Προστασ Προστασία των αρχείων από αθέλητη διαγραφή. Μετά την επιλογή της λειτουργίας μπορείτε με τα πλήκτρα πλοήγησης αριστερά/δεξιά (L) να επιλέξετε το αρχείο που θέλετε να προστατεύσετε. Πατήστε το κεντρικό πλήκτρο πλοήγησης (L), για να προστατέψετε το αρχείο. Μια προστατευμένη εγγραφή επισημαίνεται με το σύμβολο ( ). Μπορείτε να καταργήσετε πάλι την προστασία εκτελώντας ξανά την ίδια λειτουργία στο προστατευμένο αρχείο. Αυτόμ. αναπαρ.
Ελληνικά 6.7 Μεταφορά των εγγραφών σε Η/Υ Προχωρήστε ως εξής: 1. Συνδέστε τη φορητή βιντεοκάμερα στον Η/Υ μέσω του παρεχόμενου καλωδίου USB-AV. 2. Ενεργοποιήστε τη φορητή βιντεοκάμερα ανοίγοντας την περιστρεφόμενη οθόνη (C). Μετά από λίγο στην οθόνη του Η/Υ εμφανίζεται το μήνυμα "Βρέθηκε νέο υλικό". Σε περίπτωση που δεν εντοπιστεί η φορητή βιντεοκάμερα, αποσυνδέστε το βύσμα USB και συνδέστε το πάλι. Αν χρειαστεί χρησιμοποιήστε διαφορετική υποδοχή USB του Η/Υ.
Ελληνικά 6.8 Κατάδυση με τη φορητή βιντεοκάμερα 6.8.1 Λειτουργία κατάδυσης Η λειτουργία κατάδυσης ανταποκρίνεται στις υποβρύχιες συνθήκες και προσαρμόζει αυτόματα την αντιστάθμιση λευκού. Επιπλέον, στη λειτουργία κατάδυσης μπορούν να ληφθούν βίντεο ή φωτογραφίες με κλειστή την περιστρεφόμενη οθόνη (C). Η φορητή βιντεοκάμερα δεν απενεργοποιείται όπως στην κανονική λειτουργία. Όλες οι υπόλοιπες ρυθμίσεις και λειτουργίες δεν τροποποιούνται.
Ελληνικά Πριν το άνοιγμα του καλύμματος της υποδοχής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (G) και των διασυνδέσεων (O) περιμένετε απαραίτητα να στεγνώσει πλήρως η κάμερα. Κατά το άνοιγμα του καλύμματος έχετε έτοιμο ένα απορροφητικό πανί και με αυτό απομακρύνετε νερό και βρομιές γύρω από τα καλύμματα. Προσέχετε ώστε κατά το άνοιγμα το κάλυμμα να δείχνει προς τα κάτω.
Ελληνικά Μετά την κατάδυση: Καθαρίζετε την κάμερα αμέσως μετά την υποβρύχια χρήση. Για το σκοπό αυτό προχωρήστε ως εξής: 1. Βεβαιωθείτε ότι τα καλύμματα της υποδοχής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (G) και των διασυνδέσεων (O) δεν παρουσιάζουν χαραγές ή σημεία θραύσης και είναι καλά κλεισμένα. Βεβαιωθείτε επιπλέον ότι η κάμερα δεν παρουσιάζει κανένα σημείο θραύσης. 2. Ξεπλύνετε τη φορητή βιντεοκάμερα σε τρεχούμενο νερό βρύσης. 3.
Ελληνικά 6.9 Σύνδεση της φορητής βιντεοκάμερας σε τηλεόραση ή υπολογιστή Διαβάστε και ακολουθήστε την τεκμηρίωση της τηλεόρασης ή του υπολογιστή σας, πριν συνδέσετε τη φορητή βιντεοκάμερα. 6.9.1 Σύνδεση σε τηλεόραση (καλώδιο AV) Μπορείτε να συνδέσετε τη φορητή βιντεοκάμερα σε τηλεοπτική συσκευή για την προβολή φωτογραφιών και βίντεο, χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο USB/AV. 6.9.
Ελληνικά 6.9.3 Σύνδεση σε υπολογιστή (καλώδιο USB) Συνδέστε τη φορητή βιντεοκάμερα σε υπολογιστή μέσω του παρεχόμενου καλωδίου USB/AV. 108 Silvercrest SCAW 5.
Ελληνικά 7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανό αίτιο Λύση Η φορητή βιντεοκάμερα δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι αποφορτισμένη. Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σωστά. Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η φορητή βιντεοκάμερα απενεργοποιείται μόνη της ξαφνικά. Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία της φορητής βιντεοκάμερας έχει αποφορτιστεί.
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανό αίτιο Λύση Η κάρτα μνήμης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Η κάρτα μνήμης είναι προστατευμένη έναντι εγγραφής. Η κάρτα μνήμης περιέχει φωτογραφίες μη DCF οι οποίες προέρχονται από άλλες φορητές βιντεοκάμερες. Καταργήστε την προστασία εγγραφής της κάρτας μνήμης. Μορφοποιήστε την κάρτα μνήμης. Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας των δεδομένων πριν τη μορφοποίηση της κάρτας μνήμης. Δεν λειτουργεί κανένα πλήκτρο. Υπήρξε βραχυκύκλωμα κατά τη σύνδεση της κάμερας σε άλλη συσκευή.
Ελληνικά 8 Οδηγίες εγγύησης και αριθμοί ανοικτής γραμμής επικοινωνίας Silvercrest SCAW 5.