CAR RADIO SAR 28 A1 CAR RADIO BILRADIO Operating instructions Betjeningsvejledning AUTORADIO AUTORADIO Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing AUTORADIO Bedienungsanleitung IAN 106770
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
A B C
D 33
Table of contents GB IE Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction GB IE Preface Congratulations on the purchase of your new device. You have decided to purchase a high-quality product. These operating instructions are part of the SAR 28 A1 car radio (hereafter referred to as the device) and provide you with important instructions pertaining to the intended use, safety, installation, connection and operation of the device. The operating instructions must be kept near to the device at all times.
Warnings GB IE The following warnings are used in these operating instructions: WARNING A warning of this risk level indicates a potentially hazardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury or death. ► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury. CAUTION A warning of this risk level indicates potential material damage.
Safety GB IE This section provides you with important safety information regarding the handling of the device. The device complies with statutory safety regulations. However, incorrect use can result in injury and material damage. Basic safety instructions For safe handling of the device, follow the safety information below: ■ Before use, check the device for visible external damage. Do not use a damaged device or one that has been dropped.
Package contents (see fold-out pages) GB IE WARNING Risk of suffocation! ► Packaging material must not be used as a play thing since it poses a risk of suffocation.
Controls GB IE Car radio (see front fold out flap) Figure A: Button : Unlocking the face plate 2 Button /MU: Switching the device on and off / turning the sound off (MUTE) 3 MD/PTY button: Setting the operating mode / setting the PTY function 4 Button ▸▸I: Title / Station search forwards 5 Display 6 USB port 7 BD/DISP: Select memory level FM 1–3 / showing display information 8 AUX: 3.
Accessories (see rear fold out flap) GB IE Figure D: 29 Case for face plate 30 Installation bracket 31 Key for installation bracket 32 Anchoring plate (including securing material) 33 Adapter cable for ISO Block A Installation WARNING Damage can be caused when installing the device! ► If possible, have the device installed by a qualified technician. ► If you wish to install the device yourself, follow the instructions for connection and installation for safe, fault-free use of the device.
Assignment GB IE 1 Rear right + 2 Rear right ISO B 3 Front right + 1 3 5 7 (speaker connec- 4 Front right 2 4 6 8 tion assignment) 5 Front left + 6 Front left 7 Rear left + 8 Rear left To connect the device to two speakers, only use the cables for the front speakers. NOTE ► Ensure that a steady plus connection is applied to the station memory of connector 4 in ISO Block A. ► In some vehicle models, the default assignment of connectors [4] and [7] in ISO Block A are interchanged at the factory.
The connector for the antenna control voltage is available for a relay-controlled antenna. The relay then automatically extends the antenna out when the device is switched on. When switched off, the antenna retracts back in. This connector can also be used to control an external amplifier. For exact connector information, please consult the operating instructions for the amplifier. GB IE Connection of an external amplifier Use the LINE OUT 27 audio cinch output to connect an external amplifier.
Installation instructions GB IE ■ Install the device in the bay provided or select the installation location so that all buttons can be reached easily without the driver being impeded. ■ Only connect the device to a 12 V car battery that is installed properly. ■ Only connect up the device within the vehicle via the ISO plugs. ■ Install the device in such a way as to prevent heat build-up and so that the device is adequately ventilated.
♦ If required, connect the audio cinch cable of an external subwoofer to the orange SUBW 26 cinch socket on the device. GB IE ♦ Protect your device against theft with additional measures as required. Attach the securing screw with the anchoring plate 32 and the securing material to the engine firewall of the vehicle. CAUTION Possible damage to the cable! ► To avoid damage, observe the position of the cables when sliding the device into the bay.
Using the device GB IE Face plate You are able to remove the face plate from your device as an anti-theft measure. Do not keep the face plate in your vehicle after removal. NOTE ► Always keep the face plate in its case 29 to protect it. Inserting the face plate ♦ First, place the face plate with its right-hand side against the holder 20 . ♦ Then press the left-hand side into the frame until the locking mechanism 19 engages.
Handling and use GB IE This section provides you with important information on handling and using the device. NOTE ► If no setting is configured and/or no button pushed within about 5 seconds, the device returns to its previous operating mode. Settings changed are saved. Switching on and off ♦ Press the is shown. /MU 2 button to switch the device on. The WELCOME display ♦ To switch off, keep the shown. /MU button pressed.
Display GB IE ♦ Press and hold the BD/DISP 7 button until the time (CT) is shown on the display 5 . Now keep pressing the BD/DISP button to have the following information displayed in turn: Radio station, time (automatically set with RDS reception), frequency and PTY settings (these RDS functions are sent by broadcasting services in various volumes; also refer to Section “Radio functions”). NOTE ► If you are not receiving any RDS or PTY information, PTY NONE is shown on the display.
Settings using the SEL button (EQ/LD/TA/AF) GB IE ♦ Press the SEL 18 button on the device. The current bass setting is shown. Each further press of the SEL button accesses the next setting.
SUBW - Subwoofer GB IE You can connect an active external subwoofer to produce a more powerful bass effect. ♦ Turn the multi-controller 17 to enable the bass effect (SUBW ON) or disable it (SUBW OFF). AVOL - Set the volume when radio is switched on ♦ Turn the multi-controller to set the volume level used when the radio is turned on. STEREO / MONO - Set the audio output ♦ Turn the multi-controller to set the audio output in radio mode to stereo (STEREO) or mono (MONO).
♦ Whilst you are receiving traffic announcements (TA + TP appear at bottom left of the display 5 ), rotate the multi-controller 17 clockwise or anticlockwise. TAVOL appears on the display, together with the current volume level setting. GB IE ♦ Use the multi-controller to set the desired volume level. The setting is saved automatically after approx. 5 seconds. Radio functions Select memory level ♦ Press the BD/DISP 7 button to switch between station memory bands (FM1, FM2, FM3).
Run through the stations stored GB IE 16 button briefly. All saved stations for the current ♦ Press the A/PS memory level are played briefly. ♦ When you hear the required station, press the A/PS The station chosen remains selected. button. Programme type (PTY) You can use this function to search for a particular type of station.
If there is no further input for 2 seconds, an automatic search for stations matching the PTY entry starts. The search stops when the first station is found. The selected PTY entry blinks in the display 5 during the channel search. GB IE Disabling / enabling the PTY function ♦ Press the MD/PTY 3 button to activate the PTY search. The PTY symbol is shown on the display with the last PTY entry selected (e.g. POP M). Only stations with the PTY ID currently selected are included in the station search.
MP3 / WMA playback functions GB IE Playback ■ The device can play back files in the MP3 and WMA formats. ■ A mixture of titles and directories on the same level can cause problems when playing back. ■ During playback, the information from the MP3 file ID3 tag is read and shown in turn on the display. ♦ Playback of the MP3 or WMA title on the USB device or memory card begins automatically. Stop playback ♦ Press the 1/PAU 14 button to stop playback. The current title play time blinks in the display 5 .
Title sampling GB IE ♦ Press the 3/INT 12 button. INT ON appears briefly on the display. All titles are played back one after the other for approximately 10 seconds. ♦ Press the 3/INT button again to commence playback of the title currently selected. INT OFF appears briefly on the display. Random playback of all titles (RDM - Random) ♦ Press the 4/RDM 11 button. RDM ON appears briefly on the display. A randomly controlled playback is started. The notification RDM also appears on the display.
Search for directories GB IE 16 button three times. The directory currently being ♦ Press the A/PS played back is shown. ♦ Turn the multi-controller 17 to switch between the available directories. ♦ Press the 1/PAU 14 button to select the directory currently being displayed. Playback of the first title from the selected directory starts immediately. Connecting an external audio device to the device ♦ Connect the audio output of an external audio device (e.g. an MP3 player) via a 3.
Fault rectification GB IE This section contains important information on fault localisation and rectification. Follow the instructions to avert hazards and damage. Safety instructions WARNING Observe the following safety instructions to avert hazards and material damage: ► Repairs to electrical devices may only be carried out by specialists trained by the manufacturer. Improper repairs can represent considerable risk to users and can cause damage to the device.
GB IE Defect Possible cause Rectification The device on the USB port is not working The USB port is intended for devices working in accordance with the USB standard. Not all devices available on the marketplace conform to this standard. It is a possibility that a device not working in accordance with the USB standard is connected. Connect a device that works in accordance with the USB standard. Check that the data carrier is formatted with the FAT32 file system.
Radio frequency range* Frequency FM (VHF) 87.5 - 108 MHz 18 locations 3.5 mm Station memory locations FM (VHF) GB IE Audio input (AUX) Stereo jack plug Audio output 2 x cinch socket for external amplifier (L/R) 1 x cinch socket for external subwoofer USB port USB 1.1 and 2.0 compatible data carrier (to 16 GB) Card slot SD/MMC memory card connector (SD/MMC to 2 GB, SDHC to 32 GB) * The technical features of this device enable an adjustable frequency range of FM 87.5 –108 MHz.
Warranty GB IE The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
Warranty Complete this section and include it with the device! Car Radio SAR 28 A1 Please contact the Service hotline to guarantee free repair. Ensure you have your sales receipt handy. Sender, please write clearly: Last name First name Street Post code/Town Country Telephone Date/Signature Fault description: Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 106770 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min.
Indholdsfortegnelse Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Forord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduktion Forord Tillykke med købet af din nye bilradio. DK Du har dermed valgt et produkt af høj kvalitet. Denne betjeningsvejledning er del af bilradioen SAR 28 A1 (efterfølgende kaldet bilradioen) og giver vigtige informationer om bilradioens anvendelsesområde, sikkerhed, installation, tilslutning og betjening. Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af bilradioen. Den skal læses og anvendes af de personer, som har til opgave at installere, betjene og reparere fejl på bilradioen.
Advarselsinfo I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinfoer: ADVARSEL DK Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader eller livsfarlige kvæstelser. ► Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå, at personer kommer til skade. OBS Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig materiel skade. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Sikkerhed I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af bilradioen. Denne bilradio overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan dog føre til personskader og materielle skader. DK Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af bilradioen: ■ Kontrollér bilradioen for udvendige, synlige skader før brug. Tænd ikke for bilradioen, hvis den er beskadiget eller faldet ned.
Leverede dele (se klap-ud-siden) ADVARSEL Fare for kvælning! DK ► Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. De leverede dele består af følgende komponenter: ▯ Bilradio (inklusiv betjeningsdel) ▯ Monteringsramme (sat på) ▯ Forankringsplade (inkl. fastgørelsesmateriale) ▯ Nøgle til monteringsrammen (2x) ▯ Etui til betjeningsdel ▯ Adapterkabel til ISO-blok A ▯ Denne betjeningsvejledning BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er medleveret, og at de ikke har synlige skader.
Betjeningselementer Bilradio (se den første folde-ud-side) Figur A: Knap : Oplåsning betjeningsdel 2 Knap /MU: Tænd og sluk for bilradioen/sluk for lyden (MUTE) 3 Knap MD/PTY: Indstilling af driftsmodus/PTY-funktion 4 Knap ▸▸I: Titel-/kanalsøgning fremad 5 Display 6 USB-tilslutning 7 BD/DISP: Valg af lagringsniveau FM 1-3/visning af displayinformationer 8 AUX: 3,5 mm stereo-indgangsstik til tilslutning af ekstern audioenhed 9 Knap 6/FL+: Kanallagerplads 6/mappe frem ved MP3-/WMA-afspilning
Tilbehør (se bageste folde-ud-side) Figur D: 29 Etui til betjeningsdel 30 Monteringsramme 31 Nøgle til monteringsramme 32 Forankringsplade (inkl. fastgørelsesmateriale) 33 Adapterkabel til ISO-blok A DK Installation ADVARSEL Ved installation af bilradioen kan der opstå materielle skader! ► Lad så vidt muligt en fagmand montere bilradioen. ► Hvis du selv vil montere bilradioen, skal du følge anvisningerne for tilslutning og installation for at få en sikker og fejlfri funktion.
Tildeling 1 Bagest til højre + 2 Bagest til højre ISO B 3 Forrest til højre + 1 3 5 7 (tildeling højtta4 Forrest til højre 2 4 6 8 lertilslutninger) 5 Forrest til venstre + 6 Forrest til venstre 7 Bagest til venstre + 8 Bagest til venstre Brug kun kablerne til de forreste højttalere, hvis bilradioen skal sluttes til to højttalere. DK BEMÆRK ► Vær opmærksom på, at tilslutning 4 i ISO-blok A skal være tilsluttet den permanente plusforbindelse ved lagring af kanaler.
Tilslutningen til antennens styrespænding anvendes til en relæstyret antenne. Relæet kører automatisk antennen ud, når du tænder for bilradioen. Når du slukker for bilradioen igen, kører antennen ind igen. Denne tilslutning kan også anvendes til styring af en ekstern forstærker. Se betjeningsvejledningen til forstærkeren, så tilslutningen er korrekt. DK Tilslutning af ekstern forstærker For at slutte en ekstern forstærker til skal du bruge audio-cinch-udgangen LINE OUT 27 .
Monteringsanvisninger ■ Sæt bilradioen ind i skakten, eller vælg monteringsstedet, så det er nemt at få adgang til alle knapper, og chaufføren ikke hindres. ■ Slut kun bilradioen til et forskriftsmæssigt installeret 12 V bilbatteri. DK ■ Slut kun bilradioen til via ISO-stikket i bilen. ■ Montér bilradioen, så der ikke kan opstå varmeophobning, og så bilradioen ventileres godt. ■ Montér ikke bilradioen på et sted, hvor den er udsat for høje temperaturer (f.eks.
OBS Kablerne kan ødelægges! ► Vær opmærksom på kablernes placering ved indsætning, så skader undgås. Der er brandfare hvis kablerne er beskadigede! DK ♦ Sæt forsigtigt bilradioen ind i monteringsrammen 30 , til den går i hak. ♦ Når alle forbindelser er sluttet til, skal du trykke på knappen RESET 22 i ca. 6 sekunder med en kuglepen eller en anden spids genstand. ♦ Sæt betjeningsdelen ind som beskrevet under "Indsætning af betjeningsdelen“.
Første brug Betjeningsdel Du kan beskytte bilradioen mod tyveri ved at tage betjeningsdelen til bilradioen af. Lad være med at opbevare den løse betjeningsdel i bilen. DK BEMÆRK ► Opbevar altid betjeningsdelen i etuiet 29 , så den beskyttes. Indsætning af betjeningsdelen ♦ Sæt først betjeningsdelen ind i rammen med højre side på holdepunktet 20 . ♦ Tryk så den venstre side ind i rammen, indtil den går i hak ved låsen 19 .
Betjening og funktion I dette kapitel får du vigtige informationer om bilradioens betjening og funktion. BEMÆRK DK ► Hvis der ikke foretages indstillinger eller trykkes på knapperne i løbet af cirka 5 sekunder, vender bilradioen tilbage til den foregående funktion. Ændrede indstillinger gemmes. Tænd/sluk ♦ Tryk på knappen WELCOME. /MU 2 for at tænde for bilradioen. I displayet vises ♦ For at slukke for bilradioen skal du holde knappen i længere tid. I displayet vises GOODBYE.
Display ♦ Tryk og hold knappen BD/DISP 7 inde, indtil klokkeslættet (CT) vises på display 5 . Tryk nu flere gange på knappen BD/DISP for at få vist følgende informationer efter hinanden: DK Radiostation, klokkeslæt (indstilles automatisk ved RDS-modtagelse), frekvens PTY-indstillinger (kanalerne sender disse RDS-funktioner i forskelligt omfang, se endvidere kapitlet "Radiofunktioner"). BEMÆRK ► Hvis du ikke modtager RDS- eller PTY-informationer, vises PTY NONE i displayet. ► Efter ca.
Indstillinger med knappen SEL (EQ/LD/TA/AF) ♦ Tryk på knappen SEL 18 på bilradioen. Den aktuelle basindstilling vises. Hver gang, du trykker på knappen SEL, åbnes det næste indstillingspunkt.
SUBW - subwoofer Du kan tilslutte en ekstern aktiv subwoofer for at få en kraftigere basvirkning. ♦ Drej multiknappen 17 for at aktivere (SUBW ON) eller deaktivere basvirkningen (SUBW OFF). DK AVOL - indstilling af lydstyrken, når radioen tændes ♦ Drej multiknappen for at indstille lydstyrkeniveauet, som radioen skal tændes med. STEREO/MONO - indstilling af audiogengivelsen ♦ Drej multiknappen for at indstille audiogengivelsen i stereo- (STEREO) eller monolyd (MONO).
♦ Drej multiknappen 17 til højre eller venstre, mens du modtager trafikradioen (TA + TP vises nederst til venstre i displayet 5 ). I displayet vises TAVOL og den aktuelt indstillede lysstyrke. ♦ Indstil den ønskede lydstyrke med multiknappen. Indstillingen gemmes automatisk efter ca. 5 sekunder. DK Radiofunktioner Valg af hukommelsesniveau ♦ Tryk på knappen BD/DISP 7 for at skifte mellem båndfrekvenserne (FM1, FM2, FM3).
Søgning mellem lagrede kanaler 16 . Alle gemte kanaler på det pågæl♦ Tryk kort på knappen A/PS dende hukommelsesniveau afspilles kort. ♦ Når du hører den ønskede kanal, skal du trykke på knappen A/PS Den valgte kanal bliver ved med at være valgt. DK . Programtype (PTY) Med denne funktion kan du søge efter kanaler med en bestemt genre.
Hvis der ikke foretages valg i 2 sekunder, starter der en automatisk søgning efter stationer, som svarer til PTY-indstillingen. Den valgte PTY-indstilling blinker under søgeforløbet i display 5 . Søgefunktionen stopper ved den første fundne kanal. Aktivering/deaktivering af PTY-funktionen DK ♦ For at aktivere PTY-søgningen skal du trykke på knappen MD/PTY 3 . I displayet vises PTY og den sidste PTY-indstilling (f.eks. POP M).
Funktioner MP3/WMA-afspilning Afspilning ■ Bilradioen kan afspille filer i formatet MP3 og WMA. DK ■ Hvis numre og mapper blandes på samme niveau, kan det give problemer ved afspilningen. ■ Under afspilningen udlæses informationerne fra MP3-filens ID3-tag og vises i displayet efter hinanden. ♦ Afspilningen af MP3- eller WMA-numrene på USB-enheden eller lagerkortet begynder automatisk. Afbrydelse af afspilningen ♦ Tryk på knappen 1/PAU 14 for at afbryde afspilningen.
Kort afspilning af numre ♦ Tryk på knappen 3/INT 12 . I displayet vises kort INT ON. Alle numre afspilles efter hinanden i ca. 10 sekunder. ♦ Tryk på knappen 3/INT igen for at starte afspilningen af nummeret, der spilles for øjeblikket. I displayet vises kort INT OFF. DK Tilfældighedsafspilning af alle numre (RDM - Random) ♦ Tryk på knappen 4/RDM 11 . I displayet vises kort RDM ON. Numrene afspilles nu i tilfældig rækkefølge. Endvidere vises RDM i displayet.
Søgning efter mapper ♦ Tryk tre gange på knappen A/PS vises. 16 . Den aktuelt afspillede mappe ♦ Drej multiknappen 17 for at skifte mellem de eksisterende mapper. DK ♦ Tryk på knappen 1/PAU 14 for at vælge den aktuelt viste mappe. Afspilningen af det første nummer i den udvalgte mappe starter straks. Tilslutning af en ekstern audioenhed til bilradioen ♦ Forbind audioudgangen på den eksterne audioenhed (f.eks. en MP3-player) til stikket AUX 8 på forsiden af bilradioen med et 3,5 mm stereo-jackstik.
Afhjælpning af fejl I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding og fejlafhjælpning. Overhold anvisningerne, så farer og skader undgås. DK Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås: ► Reparationer på el-apparater må kun udføres af reparatører, som er oplært af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på bilradioen, hvis reparationerne udføres forkert.
DK Fejl Mulig årsag Afhjælpning Apparatet på USB-tilslutningen fungerer ikke USB-tilslutningen er beregnet til apparater, som fungerer efter USB-standarden. Det er ikke alle apparater på markedet, der opfylder denne standard. Under visse omstændigheder kan der være tilsluttet et apparat, som ikke fungerer efter USB-standarden. Tilslut et apparat, der fungerer efter USB-standarden. Sørg for, at datamediet er formateret med filsystemet FAT32.
Frekvensområde radio* Frekvens FM (VHF) Lagerpladser til stationer FM (VHF) 87,5 - 108 MHz 18 Pladser 3,5 mm DK Audioindgang (AUX) Stereo-jackstik Audioudgang 2 x cinchstik til ekstern forstærker (L/R) 1 x cinchstik til ekstern subwoofer USB-tilslutning USB 1.1 og 2.0 kompatible datamedier (indtil 16 GB) Kortslot SD/MMC korttilslutning (SD/MMC til 2 GB, SDHC til 32 GB) * Radioens tekniske egenskaber gør det muligt at indstille et frekvensområde fra 87,5–108 MHz.
Garanti Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Produkten er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare. DK BEMÆRK ► Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, slidte dele eller defekter på skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Udfyld dette afsnit fuldstændigt, og læg det sammen med bilradioen! Garanti Bilradio SAR 28 A1 For at garantere reparation uden udgifter for dig bedes du kontakte vores service-hotline. Hertil bedes du have dit kassebilag inden for rækkevidde. Afsender, skriv venligst tydeligt: Efternavn Fornavn Gade/vej Postnummer/by Land Telefon Dato/underskrift Fejlbeskrivelse: Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 106770 Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Propriété intellectuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Avant-propos Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. La notice d'utilisation fait partie intégrante de l'autoradio SAR 28 A1 (ci-après désigné "appareil") ; celle-ci contient des consignes importantes pour une utilisation conforme à la destination, la sécurité, l'installation, le raccordement et la commande de l'appareil.
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi : AVERTISSEMENT Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures ou la mort. FR BE ► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions signalées par cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Une utilisation incorrecte peut toutefois provoquer des dommages corporels et des dégâts matériels.
Accessoires fournis (voir pages dépliantes) AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être considérés comme un jouet. Il y a risque d'étouffement.
Éléments de commande Autoradio (voir le volet dépliant avant) Figure A : Touche Déverrouillage de l'élément de commande 2 Touche /MU : Allumage et extinction de l'appareil/coupure du son (MUTE) 3 Touche MD/PTY : Réglage du mode de fonctionnement/réglage de la fonction PTY 4 Touche ▸▸I : Recherche en avant de titres/stations 5 Écran 6 Port USB 7 BD/DISP : Sélectionner niveau de mémoire FM 1-3/afficher les informations écran 8 AUX : Prise d'entrée stéréo 3,5 mm pour le branchement d'un appareil audio externe 9
Accessoires (voir le volet dépliant arrière) Figure D : 29 Étui pour l'élément de commande 30 Châssis de montage 31 Clés pour le châssis de montage 32 Tôle d'ancrage (matériel de fixation inclus) 33 Câble adaptateur pour bloc ISO A FR BE Installation AVERTISSEMENT Risque de dégâts matériels pendant l'installation de l'appareil ! ► Dans la mesure du possible, faites installer l'appareil par un spécialiste.
Affectation 1 Arrière droit + 2 Arrière droit ISO B 3 Avant droit + 1 3 5 7 (affectation des 4 Avant droit ports de haut2 4 6 8 5 Avant gauche + parleurs) 6 Avant gauche 7 Arrière gauche + 8 Arrière gauche Pour raccorder l'appareil à deux haut-parleurs, utilisez uniquement les câbles affectés aux haut-parleurs avant. FR BE REMARQUE ► Veuillez noter que, pour mémoriser les stations, il faut connecter le raccord 4 situé dans le bloc ISO A au plus permanent.
REMARQUE ► Si vous ne souhaitez pas utiliser la commande d‘antenne et le câble d‘adaptateur 33 livré vous devez retirer le tuyau thermorétractable sur le câble de la tension pilote d‘antenne (bleu) et placer le contact dans le guide correspondant de la douille du bloc ISO A. Vous trouverez de plus amples informations dans le mode d‘emploi de votre véhicule. Le raccord de la tension de commande d'antenne est prévu pour une antenne commandée par relais.
Montage L'appareil peut être inséré dans n'importe quelle cavité de montage ISO standard. Si votre véhicule ne possède pas de cavité de montage ISO, adressez-vous à votre atelier de service après-vente, à un commerce spécialisé ou aux départements spécialisés des grands magasins. REMARQUE FR BE ► Raccordez les câbles avant de procéder au montage définitif de l'appareil. Assurez-vous que ceux-ci sont correctement branchés et que le système fonctionne correctement.
♦ Vérifiez si le châssis de montage est parfaitement maintenu. ♦ Raccordez le bloc de douilles ISO de l'appareil aux deux fiches ISO de votre véhicule. ♦ Branchez le câble de l'antenne véhicule dans la prise d'antenne 28 de l'appareil. Les adaptateurs DIN ISO spécifiques au véhicule et dont vous aurez le cas échéant besoin sont disponibles dans les ateliers spécialisés, le commerce spécialisé ou dans les départements spécialisés des grands magasins.
Mise en service Élément de commande Pour protéger celui-ci contre le vol, vous pouvez retirer l'élément de commande de votre appareil. Ne laissez pas l'élément de commande retiré dans votre véhicule. FR BE REMARQUE ► Pour protéger l'élément de commande, rangez-le toujours dans son étui 29 . Mise en place de l'élément de commande ♦ Mettez l'élément de commande en place sur le point de retenue 20 situé du côté droit.
Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil. REMARQUE ► Si dans un délai de 5 secondes, aucun réglage n'est effectué ou aucune touche n'est utilisée, l'appareil revient au mode de fonctionnement précédent. Les modifications effectuées au niveau des paramètres sont enregistrées. FR BE Allumer / éteindre l'appareil ♦ Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche Sur l'écran, le message WELCOME s'affiche. /MU 2 .
Écran ♦ Appuyez sur la touche BD/DISP 7 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'heure (CT) s'affiche à l'écran 5 . Maintenant, appuyez plusieurs fois sur la touche BD/DISP pour afficher successivement les informations suivantes : émetteur radio, heure (réglage automatique en cas de réception RDS), fréquence et réglages PTY (ces fonctions RDS sont émises par les stations émettrices dans un volume variable ; voir aussi le chapitre "Fonctions radio").
Réglages via la touche SEL (EQ/LD/TA/AF) ♦ Appuyez sur la touche SEL 18 de l'appareil. Le réglage des basses actuel s'affiche. Chaque appui supplémentaire sur la touche SEL permet d'obtenir le point de réglage suivant.
SUBW - Subwoofer Vous pouvez raccorder un subwoofer actif externe pour générer un effet de basse plus puissant. ♦ Tournez le sélecteur 17 pour activer (SUBW ON) ou désactiver (SUBW OFF) l'effet de basse. AVOL - Réglage du volume à l'allumage de la radio FR BE ♦ Tournez le sélecteur pour régler le niveau du volume avec lequel la radio doit s'allumer. Régler l'écoute sur STEREO ou MONO ♦ Tournez le sélecteur pour régler la radio sur l'écoute en stéréo (STEREO) ou en mono (MONO).
♦ Pendant que vous recevez les infos sur le trafic (TA + TP sont affichés à gauche en bas de l'écran 5 ), tournez le sélecteur 17 vers la droite ou vers la gauche. À l’écran apparaît TAVOL et le niveau de volume actuellement réglé. ♦ Recherchez le niveau de volume souhaité à l’aide du sélecteur. Le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 secondes.
Faire défiler les stations enregistrées 16 . Toutes les stations enregis♦ Appuyez brièvement sur la touche A/PS trées du niveau de mémoire actuel sont lues brièvement. ♦ Lorsque vous entendez la station souhaitée, appuyez sur la touche A/PS La station choisie reste sélectionnée. . Type de programme (PTY) FR BE Cette fonction vous permet de rechercher des stations d'un genre précis.
Si aucune autre saisie n'est effectuée dans un délai de 2 secondes, la recherche automatique de stations qui correspondent à l'entrée PTY démarre. L'entrée PTY sélectionnée clignote pendant la recherche à l'écran 5 . Dès que l'appareil a trouvé la première station, la recherche s'interrompt. Activer/Désactiver la fonction PTY ♦ Pour activer la recherche PTY, appuyez sur la touche MD/PTY 3 . La mention PTY s'affiche ainsi que l'entrée PTY choisie en dernier (par exemple POP M).
Fonctions de lecture MP3 / WMA Lecture ■ L'appareil peut lire des fichiers au format MP3 et WMA. ■ Un mélange de titres et de répertoires sur le même niveau peut entraîner des problèmes lors de la lecture. FR BE ■ Pendant la lecture, l'appareil lit les informations figurant dans la balise ID3 du fichier MP3 et les affiche successivement sur l'écran. ♦ La lecture des titres MP3 ou WMA présents sur l'appareil USB ou la carte mémoire commence automatiquement.
Lire brièvement un titre ♦ Appuyez sur la touche 3/INT 12 . La mention INT ON s'affiche brièvement. Tous les titres sont lus successivement pendant env. 10 secondes. ♦ Appuyez à nouveau sur la touche 3/INT pour lancer la lecture complète du titre actuellement écouté. La mention INT OFF s'affiche brièvement. Lecture aléatoire de tous les titres (RDM - Random) FR BE ♦ Appuyez sur la touche 4/RDM 11 . La mention RDM ON s'affiche brièvement. Une lecture aléatoire commence.
Recherche par répertoires ♦ Appuyez trois fois sur la touche A/PS lit actuellement s'affiche. 16 . Le répertoire que l'appareil ♦ Tournez le sélecteur 17 pour commuter entre les répertoires présents. ♦ Appuyez sur la touche 1/PAU 14 pour sélectionner le répertoire actuellement affiché. La lecture du premier titre du répertoire sélectionné démarre immédiatement.
Dépannage Ce chapitre vous donne des remarques importantes relatives à la localisation et l'élimination des pannes. Respectez les remarques pour éviter tous dangers et dégâts. Consignes de sécurité FR BE AVERTISSEMENT Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dégâts matériels : ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées exclusivement à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant.
FR BE Panne Cause possible Remède L'appareil branché sur le port USB ne fonctionne pas Le port USB est prévu pour les appareils qui fonctionnent selon la norme USB. Tous les appareils disponibles sur le marché ne satisfont pas à cette norme. Il se peut qu'un appareil non conforme à la norme USB soit raccordé. Branchez un appareil compatible à la norme USB. Assurez-vous que le support de données soit formaté avec le système de fichier FAT32.
Plage de fréquences radio* Fréquence FM (OUC) 87,5 - 108 MHz 18 emplacements 3,5 mm Emplacements de mémorisation de station FM (OUC) Entrée audio (AUX) Douille cinch stéréo FR BE Sortie audio 2 x douilles cinch pour ampli externe (G/D) 1 x douille cinch pour subwoofer externe Port USB Supports de données (jusqu'à 16 Go) compatibles USB 1.1 et 2.
Garantie Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
Veuillez remplir intégralement cette partie et la joindre à l'appareil ! Garantie Autoradio SAR 28 A1 Afin de garantir la gratuité de la réparation, veuillez prendre contact avec la hotline du service aprèsvente. À cet effet, tenez votre ticket de caisse à disposition. Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 106770 Mentionnez clairement l'expéditeur : Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inleiding Voorwoord Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de autoradio SAR 28 A1 (hierna aangeduid als apparaat) en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat. NL BE De gebruiksaanwijzing moet altijd in de buurt het apparaat beschikbaar zijn.
Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel of de dood tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om letsel van personen te voorkomen. NL BE LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik kan echter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op uitwendig zichtbare schade. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Inhoud van het pakket (zie uitvouwpagina’s) WAARSCHUWING Verstikkingsgevaar! ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ Autoradio (inclusief bedieningspaneel) ▯ Inbouwframe (opgezet) NL BE ▯ Verankeringsplaat (incl.
Bedieningselementen Autoradio (zie voorste uitvouwpagina) Afbeelding A: NL BE Toets : ontgrendeling bedieningspaneel 2 Toets /MU: apparaat in- en uitschakelen/geluid uitschakelen (MUTE) 3 Toets MD/PTY: bedrijfsmodus instellen/PTY-functie instellen 4 Toets ▸▸I: titel-/zenderzoekactie vooruit 5 Display 6 USB-aansluiting 7 BD/DISP: FM-geheugenniveau 1-3 selecteren/display-informatie weergeven 8 AUX: 3,5 mm stereo-ingang voor aansluiting van een extern audioapparaat 9 Toets 6/FL+: zendergehe
Accessoires (zie achterste uitvouwpagina) Afbeelding D: 29 Etui voor bedieningspaneel 30 Inbouwframe 31 Sleutel voor inbouwframe 32 Verankeringsplaat (incl. bevestigingsmateriaal) 33 Adapterkabel voor ISO-blok A Installatie NL BE WAARSCHUWING Bij de installatie van het apparaat kan er materiële schade ontstaan! ► Laat het apparaat bij voorkeur inbouwen door een vakbedrijf.
Bezetting 1 Achter rechts + 2 Achter rechts ISO B 3 Voor rechts + 1 3 5 7 (bezetting 4 Voor rechts luidsprekeraan2 4 6 8 5 Voor links + sluitingen) 6 Voor links 7 Achter links + 8 Achter links Gebruik alleen de kabels voor de voorste luidsprekers om het apparaat aan te sluiten op twee luidsprekers. NL BE OPMERKING ► Let erop dat voor het opslaan van zenders aansluiting 4 in het ISO-blok A op de continu plus moet zijn aangesloten.
De aansluiting voor de aansturingsspanning van de antenne is bedoeld voor een relaisgestuurde antenne. Het relais schuift de antenne automatisch uit zodra het apparaat wordt ingeschakeld. Bij het uitschakelen schuift de antenne weer in. Deze aansluiting kan ook worden gebruikt om een externe versterker aan te sturen. Raadpleeg voor de exacte aansluiting de gebruiksaanwijzing van de versterker.
Inbouwaanwijzingen ■ Zet het apparaat in de schacht die daarvoor is voorzien, of kies de inbouwplaats zodanig, dat u alle toetsen makkelijk kunt bereiken en de bestuurder niet wordt gehinderd. ■ Sluit het apparaat alleen aan op een 12 V auto-accu die volgens de voorschriften is geïnstalleerd. ■ Sluit het apparaat alleen via de ISO-stekker in de auto aan. ■ Bouw het apparaat zodanig in, dat er geen ophoping van hitte kan ontstaan en dat het apparaat goed geventileerd is.
♦ Sluit eventueel de audio-cinchkabel van een externe versterker aan op de LINE OUT-connectors 27 van het apparaat. ♦ Sluit eventueel de audio-cinchkabel van een externe subwoofer aan op de oranje cinch-connector SUBW 26 van het apparaat. ♦ Beveilig uw apparaat desnoods extra tegen diefstal. Bevestig de bevestigingsschroef met de verankeringsplaat 32 en met het bevestigingsmateriaal op de motor-brandwand van de auto.
Ingebruikname Bedieningspaneel Ter beveiliging tegen diefstal kunt u het bedieningspaneel van het apparaat halen. Bewaar het afgenomen bedieningspaneel niet in uw voertuig. OPMERKING ► Bewaar het bedieningspaneel ter bescherming altijd in het etui 29 . NL BE Bedieningspaneel aanbrengen ♦ Plaats het bedieningspaneel eerst met de rechterkant op het bevestigingspunt 20 . ♦ Druk dan de linkerkant in het frame totdat deze in de vergrendeling 19 vastklikt.
Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat. OPMERKING ► Als u gedurende ongeveer 5 seconden geen instelling opgeeft, dat wil zeggen op een toets drukt, keert het apparaat terug naar de vorige bedrijfsmodus. Gewijzigde instellingen worden opgeslagen. In-/uitschakelen NL BE ♦ Druk op de toets /MU 2 om het apparaat aan te zetten. Op het display verschijnt de tekst WELCOME.
Display ♦ Houd de toets BD/DISP 7 ingedrukt tot op het display 5 de tijd (CT) getoond wordt. Druk nu steeds op de toets BD/DISP om achtereenvolgens de volgende informatie weer te geven: Radiozender, tijd (wordt bij RDS-ontvangst automatisch ingesteld), frequentie en PTY-instellingen (de omvang van deze RDS-functies is afhankelijk van de zender, zie ook het hoofdstuk “Radiofuncties”). OPMERKING ► Als u geen RDS of PTY-informatie ontvangt, verschijnt PTY NONE op het display. NL BE ► Na ca.
Instellingen via de toets SEL (EQ/LD/TA/AF) ♦ Druk op de toets SEL 18 op het apparaat. De actuele basisinstelling wordt aangegeven. Bij elke volgende druk op de toets SEL wordt het volgende instellingspunt opgeroepen.
SUBW - subwoofer U kunt een externe actieve subwoofer aansluiten, voor een sterker baseffect. ♦ Draai aan de multi-regelknop 17 om het baseffect in (SUBW ON) of uit te schakelen (SUBW OFF). AVOL - volume bij het aanzetten van de radio instellen ♦ Draai de multi-regelknop om het volumeniveau in te stellen waarmee de radio moet worden ingeschakeld. STEREO/MONO - audio-uitvoer instellen ♦ Draai aan de multi-regelknop om de audio-uitvoer in de radiomodus in te stellen op stereo- (STEREO) of monogeluid (MONO).
♦ Draai op het moment dat een verkeersmelding wordt uitgezonden (TA + TP worden linksonder op het display 5 weergegeven) de multi-regelknop 17 naar rechts of naar links. Op het display worden TAVOL en het ingestelde volumeniveau weergegeven. ♦ Stel met de multi-regelknop het gewenste volumeniveau in. De instelling wordt na ongeveer 5 seconden automatisch opgeslagen. Radiofuncties Geheugenniveau selecteren ♦ Druk op de toets BD/DISP 7 om te schakelen tussen de zendergeheugenbanden (FM1, FM2, FM3).
Opgeslagen zenders doorlopen 16 . Alle opgeslagen zenders van het ♦ Druk kort op de toets A/PS actuele geheugenniveau worden kort afgespeeld. ♦ Als u de gewenste zender hoort, drukt u op de toets A/PS De gekozen zender blijft geselecteerd. . Programmatype (PTY) Met behulp van deze functie kunt u naar zenders van een bepaald genre zoeken.
Als er 2 seconden lang geen invoer wordt gedaan, start een automatische zoekactie naar zenders die overeenkomen met het PTY-onderdeel. Het geselecteerde PTY-onderdeel knippert tijdens het zoeken op het display 5 . Het zoeken stopt bij de eerstvolgende zender die wordt gevonden. PTY-functie in-/uitschakelen ♦ Om de PTY-zoekactie te activeren, drukt u op de toets MD/PTY 3 . Op het display verschijnt de indicatie PTY en het laatst gekozen PTY-onderdeel (bijv. POP M).
Functies bij MP3/WMA-weergave Weergave ■ Het apparaat kan bestanden van het type MP3 en WMA afspelen. ■ Een vermengen van titels en mappen op hetzelfde niveau zou tot problemen bij het afspelen kunnen leiden. ■ Tijdens de weergave worden de gegevens uit de ID3-tag van het MP3bestand gelezen en achter elkaar op het display weergegeven. ♦ De weergave van de MP3- of WMA-titels op het USB-apparaat resp. de geheugenkaart start automatisch.
Titels kort afspelen ♦ Druk op de toets 3/INT 12 . Op het display verschijnt kort INT ON. Na elkaar worden alle titels ca. 10 seconden lang afgespeeld. ♦ Druk nogmaals op de toets 3/INT om de weergave van de op dat moment afgespeelde titel te starten. Op het display verschijnt kort INT OFF. Willekeurig afspelen van alle titels (RDM - random) ♦ Druk op de toets 4/RDM 11 . Op het display verschijnt kort RDM ON. Het in willekeurige volgorde afspelen van de titels wordt gestart.
Zoeken naar mappen ♦ Druk drie keer op de toets A/PS verschijnt. 16 . De huidige weergegeven map ♦ Draai aan de multi-regelknop 17 om te schakelen tussen de aanwezige mappen. ♦ Druk op de toets 1/PAU 14 om de huidige weergegeven map te kiezen. De weergave van de eerste titel van de gekozen map start direct. Externe audioapparatuur aansluiten op het apparaat NL BE ♦ Sluit de audio-uitgang van het externe audioapparaat (bijv.
Problemen oplossen In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te vermijden. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële schade te voorkomen: NL BE ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold.
NL BE Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat op USB-aansluiting functioneert niet De USB-aansluiting is bedoeld voor apparaten die volgens de USB-norm functioneren. Niet alle in de handel verkrijgbare apparaten voldoen aan deze norm. Mogelijk is een apparaat aangesloten dat niet volgens de USB-norm functioneert. Sluit een apparaat aan dat volgens de USB-norm functioneert. Vergewis u ervan dat de informatiedrager is geformatteerd met het bestandssysteem FAT32.
Frequentiebereik radio* Frequentie FM (UKW) Geheugenposities voor zenders FM (UKW) 87,5 - 108 MHz 18 posities 3,5 mm Audio-ingang (AUX) Stereo-jackplug Audio-uitgang NL BE 2 x cinch-aansluitingen voor externe versterker (L/R) 1 x cinch-aansluiting voor externe subwoofer USB-aansluiting USB 1.1- en 2.
Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat! Garantie Autoradio SAR 28 A1 Neem contact op met de servicehotline om verzekerd te zijn van een kosteloze reparatie. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand. Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 106770 Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden: Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einführung Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Autoradios SAR 28 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Einbau und Anschluss, sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG DE AT CH Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Lieferumfang (siehe Ausklappseiten) WARNUNG Erstickungsgefahr! ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Autoradio (inklusive Bedienteil) ▯ Einbaurahmen (aufgesteckt) ▯ Verankerungsblech (inkl.
Bedienelemente Autoradio (siehe vordere Ausklappseite) Abbildung A: DE AT CH Taste : Entriegelung Bedienteil 2 Taste /MU: Gerät ein- und ausschalten/Ton ausschalten (MUTE) 3 Taste MD/PTY: Betriebsmodus einstellen/PTY-Funktion einstellen 4 Taste ▸▸I: Titel-/Sendersuchlauf vorwärts 5 Display 6 USB-Anschluss 7 BD/DISP: Speicherebene FM 1-3 wählen/Displayinformationen anzeigen 8 AUX: 3,5 mm Stereo-Eingangsbuchse für den Anschluss eines externen Audiogerätes 9 Taste 6/FL+: Senderspeicherplatz
Zubehör (siehe hintere Ausklappseite) Abbildung D: 29 Etui für Bedienteil 30 Einbaurahmen 31 Schlüssel für Einbaurahmen 32 Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial) 33 Adapterkabel für ISO-Block A Installation WARNUNG Bei der Installation des Gerätes können Sachschäden auftreten! ► Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem Fachbetrieb einbauen.
Belegung 1 Hinten rechts + 2 Hinten rechts ISO B (Belegung 3 Vorne rechts + 1 3 5 7 Lautsprecher4 Vorne rechts 2 4 6 8 anschlüsse) 5 Vorne links + 6 Vorne links 7 Hinten links + 8 Hinten links Um das Gerät an zwei Lautsprecher anzuschließen, verwenden Sie nur die Kabel für die vorderen Lautsprecher. HINWEIS DE AT CH ► Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4 im ISO-Block A an Dauerplus angeschlossen sein muss.
Der Anschluss für die Antennen-Steuerspannung steht für eine relaisgesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne dann automatisch aus, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein. Dieser Anschluss kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu.
Einbauhinweise ■ Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein oder wählen Sie den Einbauplatz so, dass Sie alle Tasten bequem erreichen können und der Fahrer nicht behindert wird. ■ Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte 12 V Autobatterie an. ■ Schließen Sie das Gerät nur über die ISO-Stecker im Auto an. ■ Bauen Sie das Gerät so ein, dass kein Hitzestau entstehen kann und das Gerät gut belüftet ist.
♦ Schließen Sie eventuell das Audio-Cinchkabel eines externen Subwoofers an die orange Cinch-Buchse SUBW 26 des Gerätes an. ♦ Sichern Sie Ihr Gerät ggf. zusätzlich gegen Diebstahl. Befestigen Sie die Befestigungsschraube mit dem Verankerungsblech 32 und dem Befestigungsmaterial an der Motor-Feuerwand des KFZ. ACHTUNG Mögliche Beschädigung der Kabel! ► Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel, um eine Beschädigung zu vermeiden.
Inbetriebnahme Bedienteil Zum Schutz vor Diebstahl, können Sie das Bedienteil Ihres Gerätes abnehmen. Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf. HINWEIS ► Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui 29 auf. Bedienteil einsetzen ♦ Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der rechten Seite auf den Haltepunkt 20 . DE AT CH ♦ Drücken Sie dann die linke Seite in den Rahmen, bis sie an der Verriegelung 19 einrastet.
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Erfolgt innerhalb von etwa 5 Sekunden keine Einstellung bzw. kein Tastendruck, kehrt das Gerät in die vorherige Betriebsart zurück. Geänderte Einstellungen werden gespeichert. Ein-/Ausschalten ♦ Drücken Sie die Taste /MU 2 zum Einschalten des Gerätes. Im Display erscheint die Anzeige WELCOME. ♦ Zum Ausschalten halten Sie die Taste erscheint die Anzeige GOODBYE.
Display ♦ Drücken und halten Sie die Taste BD/DISP 7 , bis im Display 5 die Uhrzeit (CT) angezeigt wird. Drücken Sie nun mehrmals die Taste BD/DISP, um sich nacheinander folgende Informationen anzeigen zu lassen: Radiosender, Uhrzeit (wird bei RDS-Empfang automatisch eingestellt), Frequenz und PTY-Einstellungen (diese RDS-Funktionen werden von den Sendeanstalten in unterschiedlichem Umfang gesendet; siehe auch Kapitel „Radiofunktionen”).
Einstellungen über die Taste SEL (EQ/LD/TA/AF) ♦ Drücken Sie die Taste SEL 18 am Gerät. Die aktuelle Basseinstellung wird angezeigt. Jeder weitere Druck der Taste SEL ruft den nächsten Einstellungspunkt auf.
SUBW - Subwoofer Sie können einen externen aktiven Subwoofer anschließen, um einen kräftigeren Basseffekt zu erzeugen. ♦ Drehen Sie den Multiregler 17 , um den Basseffekt ein- (SUBW ON) oder auszuschalten (SUBW OFF). AVOL - Lautstärke beim Einschalten des Radios einstellen ♦ Drehen Sie den Multiregler, um den Lautstärkepegel einzustellen, mit dem sich das Radio einschalten soll.
♦ Drehen Sie, während Sie Verkehrsfunk empfangen (TA + TP werden links unten im Display 5 angezeigt), den Multiregler 17 nach rechts oder links. Im Display erscheint Tavol und der aktuell eingestellte Lautstärkepegel. ♦ Stellen Sie mit dem Multiregler den gewünschten Lautstärkepegel ein. Die Einstellung wird nach ca. 5 Sekunden automatisch gespeichert. Radiofunktionen Speicherebene wählen ♦ Drücken Sie kurz die Taste BD/DISP 7 , um zwischen den Speicherebenen (FM1, FM2, FM3) zu wechseln.
Gespeicherte Sender durchlaufen 16 . Alle gespeicherten Sender der ♦ Drücken Sie kurz die Taste A/PS aktuellen Speicherebene werden kurz angespielt. ♦ Wenn Sie den gewünschten Sender hören, drücken Sie die Taste A/PS Der gewählte Sender bleibt ausgewählt. . Programmtyp (PTY) Mit Hilfe dieser Funktion können Sie nach Sendern eines bestimmten Genres suchen.
Wenn für 2 Sekunden keine weitere Eingabe erfolgt, startet ein automatischer Suchlauf nach Sendern, die dem PTY-Eintrag entsprechen. Der gewählte PTY-Eintrag blinkt während des Suchlaufs im Display 5 . Beim ersten gefundenen Sender hält der Suchlauf an. PTY-Funktion ein-/ausschalten ♦ Um die PTY-Suche zu aktivieren, drücken Sie die Taste MD/PTY 3 . Im Display erscheint die Anzeige PTY und der zuletzt gewählte PTY-Eintrag (z.B. POP M).
Funktionen MP3/WMA-Wiedergabe Wiedergabe ■ Das Gerät kann Dateien im Format MP3 und WMA abspielen. ■ Ein Vermischen von Titeln und Verzeichnissen auf derselben Ebene kann zu Problemen beim Abspielen führen. ■ Während der Wiedergabe werden die Informationen aus dem ID3-Tag der MP3-Datei ausgelesen und nacheinander im Display angezeigt. ♦ Die Wiedergabe der MP3- oder WMA-Titel auf dem USB-Gerät bzw. der Speicherkarte beginnt automatisch.
Titel kurz anspielen ♦ Drücken Sie die Taste 3/INT 12 . Im Display erscheint kurz INT ON. Es werden nacheinander alle Titel für ca. 10 Sekunden angespielt. ♦ Drücken Sie die Taste 3/INT erneut, um die Wiedergabe des aktuell angespielten Titels zu starten. Im Display erscheint kurz INT OFF. Zufallswiedergabe aller Titel (RDM - Random) ♦ Drücken Sie die Taste 4/RDM 11 . Im Display erscheint kurz RDM ON. Es wird eine zufallsgesteuerte Wiedergabe gestartet. Zusätzlich erscheint im Display die Anzeige RDM.
Suche nach Verzeichnissen ♦ Drücken Sie die Taste A/PS Verzeichnis erscheint. 16 dreimal. Das aktuell wiedergegebene ♦ Drehen Sie den Multiregler 17 , um zwischen den vorhandenen Verzeichnissen umzuschalten. ♦ Drücken Sie die Taste 1/PAU 14 , um das aktuell angezeigte Verzeichnis auszuwählen. Die Wiedergabe des ersten Titels des ausgewählten Verzeichnisses startet sofort. Ein externes Audiogerät an das Gerät anschließen ♦ Verbinden Sie den Audio-Ausgang eines externen Audio-Gerätes (z. B.
Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
DE AT CH Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät am USB-Anschluss funktioniert nicht. Der USB-Anschluss ist für Geräte, die nach der USB-Norm funktionieren, bestimmt. Nicht alle am Markt erhältliche Geräte erfüllen diese Norm. Unter Umständen ist ein Gerät, das nicht nach USB-Norm funktioniert, angeschlossen. Schließen Sie ein Gerät an, das nach USB-Norm funktioniert. Stellen Sie sicher, das der Datenträger mit dem Dateisystem FAT32 formatiert ist. Kartenlesegerät liest die Karte nicht.
Frequenzbereich Radio* Frequenz FM (UKW) 87,5 - 108 MHz 18 Plätze 3,5 mm Senderspeicherplätze FM (UKW) Audioeingang (AUX) Stereo-Klinkenbuchse Audioausgang 2 x Cinch-Buchse für externen Verstärker (L/R) 1 x Cinch-Buchse für externen Subwoofer DE AT CH USB-Anschluss USB 1.1 und 2.0 kompatible Datenträger (bis 16 GB) Kartenfach SD/MMC Speicherkartenanschluss (SD/MMC bis 2 GB, SDHC bis 32 GB) * Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich von 87,5–108 MHz.
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen! Garantie Autoradio SAR 28 A1 Um einen kostenlosen Reparaturablauf zu gewährleisten, setzen Sie sich bitte mit der Service-Hotline in Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren Kassenbeleg bereit. Absender bitte deutlich schreiben: Name Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 106770 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 11/ 2014 Ident.-No.