Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................................................................................................Seite Teilebeschreibung................................................................................................................................Seite Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite Technische Daten.....................
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Heizkissen werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker! V~ Volt (Wechselspannung) Keine Nadeln hineinstechen! Hz Hertz (Frequenz) Die bei diesem Heizkissen eingesetzten Textilien erfüllen die hohen human ökologischen Anforderungen des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen.
Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE Hinweise – Für späteren Gebrauch aufbewahren! Teilebeschreibung 1 Bedienteil (siehe Abb. A) 2 Funktionsanzeige 3 Steckkupplung (siehe Abb. B) Lieferumfang Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Heizkissens.
Wichtige Sicherheitshinweise TROMSCHLAGGEFAHR! S Stecken Sie keine Nadeln oder spitze Gegenstände in das Heizkissen. Befragen Sie Ihren Arzt und den Hersteller Ihres Herzschrittmachers, bevor Sie dieses Heizkissen verwenden. Die von diesem elektrischen Heizkissen ausgehenden elektrischen und magnetischen Felder können unter Umständen die Funktion Ihres Herzschrittmachers stören. Sie liegen jedoch weit unter den Grenzwerten: Hinweise zu diesen Werten finden Sie im Kapitel „Technische Daten“.
Wichtige Sicherheitshinweise / Sicherheits-System / Inbetriebnahme · keine Gegenstände wie z.B. Koffer oder einen Wäschekorb auf das Heizkissen legen, während es eingeschaltet ist, · keine Wärmequelle wie z.B. eine Bettflasche oder ähnliches auf das Heizkissen legen, während es eingeschaltet ist. Andernfalls kann das Heizkissen beschädigt werden. Decken Sie das Bedienteil 1 nicht ab und legen Sie es nicht auf das Heizkissen, wenn dieses betrieben wird.
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Lagerung Stufe 2–5: Stufe 6: individuelle Wärme maximale Wärme Abschaltautomatik Hinweis: Das Heizkissen wird nach ca. 90 Minuten automatisch ausgeschaltet. Die Funktionsanzeige 2 beginnt danach zu blinken. ählen Sie zunächst die Stellung „0“ und nach W ca. 5 Sekunden die gewünschte Temperaturstufe, um das Heizkissen wieder einzuschalten. Schalten Sie das Heizkissen aus (Stufe „0“), wenn Sie das Heizkissen nach erfolgter Zeit abschaltung nicht mehr anwenden.
Entsorgung / Informationen Entsorgung ie Verpackung und das VerpackungsD material bestehen aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
12 66353_silv_Ruecken_Nacken_Heizkissen_Content_LB1.indd 12 28.04.
Table des matières Introduction Utilisation conforme à la finalité.........................................................................................................Page Description des pièces.........................................................................................................................Page Livraison................................................................................................................................................Page Spécifications techniques...
Introduction Sont utilisés dans le présent mode d‘emploi / sur le coussin chauffant, les pictogrammes suivants : Lire le mode d‘emploi ! Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) ! V~ Volt (Tension alternative) Ne pas percer avec des aiguilles ! Hz Hertz (Fréquence de réseau) Les textiles utilisés pour ce coussin chauffant sont conformes aux spécifications rigoureuses écologiques humaines de la norme Öko-Tex 100, ainsi que le confirme l’institut de recherche H
Introduction / Consignes de sécurité CONSIGNES IMPORTANTES – CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR ! Description des pièces 1 Commande (voir ill. A) 2 Témoin de fonctionnement 3 Accouplement à fiche (voir ill. B) Livraison Dès le déballage, contrôler la livraison pour s’assurer qu’elle est complète et que le coussin chauffant est en parfait état. 1 coussin chauffant 1 élément de commande / fiche d’accouplement avec fiche de réseau 1 mode d’emploi Fabricant : MGG Elektro GmbH Königsbrückerstr.
Consignes de sécurité sur le coussin chauffant. En présence de tels signes ou d’utilisation incorrecte de l’appareil, il faut le renvoyer au commerçant ou à son S.A.V. avant toute réutilisation. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne pas enfoncer d’aiguilles ou d’objets pointus dans le coussin chauffant. Avant d’utiliser ce coussin chauffant, consulter un médecin ou le fabricant du pacemaker.
Consignes de sécurité / Système de sécurité / Mise en service · ne pas mettre le coussin chauffant en marche lorsqu’il est plié ou à l’état de rangement, · ne pas plier le coussin chauffant, · ne pas placer d’objet tels que valise ou panier à linge sur le coussin chauffant s’il est en marche, · ne pas placer de source de chaleur telle que bouillotte ou similaire sur le coussin chauffant s’il est en marche. Sinon, cela endommagerait le coussin chauffant.
Mise en service / Nettoyage et entretien / Rangement Niveaux de température L’élément de commande 1 permet de régler le niveau de température souhaité (voir illustr. A). Niveau 0 : Niveau 1 : Niveau 2–5 : Niveau 6 : éteint chaleur minimale chaleur individuelle chaleur maximale Extinction automatique Remarque : Le coussin chauffant s’éteint automatiquement au bout d’env. 90 minutes. Le témoin de fonctionnement 2 commence ensuite à clignoter. Commencer par régler le niveau « 0 », puis après env.
Rangement / Mise au rebut / Informations charge s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Mise au rebut L ’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
20 66353_silv_Ruecken_Nacken_Heizkissen_Content_LB1.indd 20 28.04.
Indice Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso..........................................................................................Pagina Descrizione dei componenti............................................................................................................Pagina Dotazione.........................................................................................................................................Pagina Dati tecnici.................................................
Introduzione In queste istruzioni d‘uso / sul termoforo sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi! V~ Volt (Tensione alternata) Non introdurre aghi nello termoforo! Hz Hertz (Frequenza di rete) I materiali tessili utilizzati nella realizzazione di questo termoforo sono conformi agli stringenti requisiti umanoecologici di cui alla norma Öko-Tex Standar
Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI INDICAZIONI – PER UN POSSIBILE UTILIZZO IN FUTURO! Descrizione dei componenti 1 Dispositivo di comando (vedi fig. A) 2 Indicatore di funzionamento 3 Connettore (vedi fig. B) Produttore: MGG Elektro GmbH Königsbrückerstr.
Importanti indicazioni di sicurezza Cavi di alimentazione danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Il termoforo deve essere controllato di frequente per verificare l’eventuale presenza di segni di usura e di danneggiamento. In caso di presenza di tali segni o se l’apparecchio è stato utilizzato in modo non conforme alla destinazione d’uso restituirlo al commerciante o al Servizio Assistenza prima di utilizzarlo nuovamente.
Importanti indicazioni di sicurezza / Sistema di sicurezza / Avvio E vitare ogni danneggiamento del termoforo! Si prega di tenere conto di ciò che segue: · connettere il termoforo solamente alla tensione indicata su di esso (etichetta), · utilizzare il termoforo solamente in collegamento con il dispositivo di comando 1 indicato su di esso (etichetta), · non lasciare funzionare il termoforo senza sorveglianza, · non avviare il termoforo mentre è piegato o accartocciato, · non piegare il termoforo in
Avvio / Pulizia e manutenzione Scelta della temperatura: Poco prima dell’utilizzo impostare anzitutto il livello di temperatura più alto (livello 6). In questo modo si ottiene un veloce riscaldamento. Se si desidera utilizzarlo per diverse ore, impostare il livello di temperatura più basso (livello 1). Livelli di temperatura Attraverso il dispositivo di comando 1 impostare il livello di temperatura desiderato (vedi fig. A).
Riposizione / Smaltimento / Informazioni Riposizione PERICOLO DI DANNI A COSE! Lasciare raffreddare il termoforo prima di riporlo. In caso contrario il prodotto potrebbe esserne danneggiato. Il termoforo non deve essere piegato in modo eccessivo. Quando il termoforo non viene utilizzato, non porre su di esso alcun oggetto. Qualora non si utilizzasse il termoforo per lungo tempo, conservarlo nella confezione originale in ambiente asciutto e senza porre pesi su di esso.
Informazioni Dichiarazione di conformità Questo apparecchio è stato realizzato in osservanza dei requisiti previsti dalle direttive europee e nazionali. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE. Le spiegazioni a ciò relative sono depositate presso il produttore. 28 IT/CH 66353_silv_Ruecken_Nacken_Heizkissen_Content_LB1.indd 28 28.04.
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik...........................................................................................................................Pagina Onderdelenbeschrijving..................................................................................................................Pagina Leveringsomvang.............................................................................................................................Pagina Technische gegevens..............................
Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / op de verwarmingskussen vindt u de volgende pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing! Levensgevaar door elektrische schokken in geval van een beschadigde netkabel of -steker! V~ Volt (Wisselspanning) Steek geen naalden in de verwarmingskussen! Hz Hertz (Netfrequentie) De voor dit verwarmingskussen gebruikte textielsoorten voldoen aan de hoge humaan-ecologische eisen van de Eco-Tex standaard 100 zoals aangetoond door het Duitse onderzoeksinstituut Hohenstein.
Inleiding / Belangrijke veiligheidsinstructies BELANGRIJKE AANWIJZINGEN – BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK! Onderdelenbeschrijving 1 Bedieningselement (zie afb. A) 2 Functieweergave 3 Steekkoppeling (zie afb. B) Leveringsomvang Controleer de levering direct na het uitpakken op volledigheid en optimale staat van het verwarmingskussen.
Belangrijke veiligheidsinstructies gebruikt, moet het vóór hernieuwd gebruik ter controle bij de handelaar of diens technische dienst worden afgegeven. GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN! Steek geen naalden of andere spitse voorwerpen in het verwarmingskussen. Neem, wanneer u een pacemaker draagt, contact op met uw arts en met de fabrikant voordat u het verwarmingskussen gebruikt.
Belangrijke veiligheidsinstructies / Veiligheidssysteem / Ingebruikname ermijd schade aan het V verwarmingskussen! ingeschakelde toestand van het verwarmingskussen niet meer.
Ingebruikname / Reiniging en onderhoud Uitschakelen: Stel aan het bedieningselement 1 stand 0 in om het verwarmingskussen uit te schakelen. Opmerking: de functie-indicator 2 dooft. Temperatuur instellen: Stel kort voor gebruik de maximale temperatuurstand (stand 6) in. Zo wordt de voetenwarmer snel verwarmd. Stel voor meerdere uren durend gebruik de laagste temperatuurstand in (stand 1). Temperatuurstanden Stel met behulp van het bedieningselement 1 de gewenste temperatuurstand in (zie afb.
Reiniging en onderhoud / Bewaren / Afvalverwijdering / Informatie GEVAAR VOOR MATERIELE SCHADE! Bevestig het verwarmingskussen niet met wasknijpers of iets dergelijks om het te laten drogen. In het andere geval kan het verwarmingskussen beschadigd worden. Bewaren GEVAAR VOOR MATERIELE SCHADE! Laat het verwarmingskussen goed afkoelen voordat u het opbergt. In het andere geval kan materiële schade het gevolg zijn. Het verwarmingskussen mag niet te sterk worden geknikt.
Informatie Conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen. Dit wordt bevestigd door het CE-keurmerk. Desbetreffende verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant. 36 NL 66353_silv_Ruecken_Nacken_Heizkissen_Content_LB1.indd 36 28.04.