Wireless Optical PC Mouse with charging base and USB nano receiver GB Wireless Optical PC Mouse with charging base and USB nano receiver PL User manual and service information HU Optikai rádiós PC egér töltőállomással és USB-nanovevővel Instrukcja obsługi oraz informacje o serwisie SI Optická, rádiová myš s nabíjecí stanicí a přijímačem nano USB Uživatelská příručka a informace o údržbě Optična brezžična računalniška miška s polnilno postajo in USB nano sprejemnikom Navodila za uporabo in servisne in
Mouse with charging cradle OMC807 Overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zoom - (default mode) Play / Pause (media mode) Zoom + (default mode) Launch Media Player (media mode) Forward (default) Next title (media mode) Back (default) Previous title (media mode) Left mouse button Right mouse button Tilt wheel (4-way scroll wheel) Volume control and mute (media mode) Rechargeable battery level indicator 800/1600 cpi toggle switch (press briefly) Standard / media mode toggle switch (keep pressed for 3 seconds) Chargi
Mouse with charging cradle OMC807 Contents Overview .......................................................................................... 1 Important Safety Instructions ........................................................... 3 Intended Use ................................................................................ 3 Operating Environment................................................................. 4 Children and Persons with Disabilities .........................................
Mouse with charging cradle OMC807 Important Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also. This icon denotes important information for the safe operation of the product and for the user’s safety.
Mouse with charging cradle OMC807 to CE Conformity, relevant norms and standards. Any modifications to the equipment other than recommended changes by the manufacturer may result in these directives no longer being met. The manufacturer is not liable for any damage or interference caused by unauthorized modifications. Only use the accessories recommended by the manufacturer. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use.
Mouse with charging cradle OMC807 Children and Persons with Disabilities Electrical appliances do not belong in the hands of children. Also people with disabilities shall use electrical devices accordingly. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision. These people may not comprehend the presence of potential risks. Batteries and small parts represent potential choking hazards. Keep the batteries out of reach.
Mouse with charging cradle OMC807 R/F Interface Please switch off the appliance in airplanes, hospitals, operating theatres and in the vicinity of medical electronic system. The radio waves transmitted could impair the functionality of sensitive appliances. Observe a minimum distance of 20 cm between the appliance and any pacemaker as the radio waves could impair the function of the pacemaker. The transmitted radio waves may create interference noises in hearing aids.
Mouse with charging cradle OMC807 Repair and Maintenance Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when liquid has entered the product, when the product has been exposed to rain or moisture, when the product does not work normally or if the product has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. In this case the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel.
Mouse with charging cradle OMC807 Conformity Notice The wireless mouse has been tested and approved for compliance with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual. Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies.
Mouse with charging cradle OMC807 Package Contents Please check the completeness of package contents using the following list: - Wireless mouse OMC807 - Charging cradle - USB nano receiver - 1 rechargeable battery, type AA, 1.2V, 1300mAh - Driver CD - User's Manual If you find any items missing or damaged, please phone our hotline. You will find the corresponding phone number in the last chapter “Warranty Information”. Introduction Thank you for purchasing the wireless mouse SilverCrest OMC807.
Mouse with charging cradle OMC807 System Requirements ® ® - Intel Pentium III / AMD Athlon™ or higher - 1 free USB 2.0 port - Microsoft Windows XP, Windows Vista or Windows 7 - CD-ROM drive or DVD drive for installing the software ® ® ® ® Hardware Installation Inserting the Rechargeable Battery Never use a conventional (non-rechargeable) battery instead of a rechargeable battery.
Mouse with charging cradle OMC807 11 Optical sensor 12 Inserted USB nano receiver 13 On/Off button 14 Charging contacts Open the battery compartment on the bottom of the wireless mouse. Insert the supplied rechargeable battery (size AA) into the wireless mouse and make sure that the battery is properly aligned according to the polarity (+ and -) (see figure). Remove the USB nano receiver Close the battery compartment.
Mouse with charging cradle OMC807 Should the wireless mouse fail to work, power it off and back on. Sometimes removing and re-inserting the batteries will also help. After inserting a rechargeable battery into the mouse or powering the mouse on, the indicator (8) will flash several times during automatic synchronisation with the receiver. When the synchronisation is completed, the status indicator will stop lighting. The power for charging the battery is obtained from the computer’s USB port.
Mouse with charging cradle OMC807 If your previous mouse is still connected to the computer, please shut down the computer, disconnect the appliance and then restart the computer. Software Installation If you would like to use all of the functions of your wireless mouse you need to install the software included. Insert the included CDROM in the CD-ROM drive of your computer. The installation process should start automatically, failing that, start the CD-ROM file "setup.exe" manually by double-clicking it.
Mouse with charging cradle OMC807 Here you can select the target file for the installation via the Change button or use the suggested file. Click on Next to proceed with the installation. Click Finish to finish the setup programme.
Mouse with charging cradle OMC807 Operation Toggling between Operating Modes The CPI button (9) puts you in a position to toggle between the optical scan resolutions of 800 cpi und 1600 cpi. The scanning is more precise at 1600 cpi and the mouse cursor will move faster given the same movements. If you would like to toggle between standard operation and media operation, press the CPI button (9) and keep it pressed for a minimum of 3 seconds until the power control lamp (8) briefly lights up.
Mouse with charging cradle OMC807 If you would like to apply your changes, please click on the „Apply“ button (the window will still stay open) or the „OK“ button (the window will close). ® ® ® Tip for users of Microsoft Windows 7, Windows Vista ® (Windows XP does not include this function): You can also adjust the horizontal scrolling of the tilt wheel in the system control of the operating system in the submenu „Mouse“.
Mouse with charging cradle OMC807 Attachment Troubleshooting If the wireless mouse is not being recognized following installation or does not respond to input, please check the following: ; Please check the polarity of the rechargeable battery. ; Please check if the wireless mouse is switched on. ; Check whether the miniature USB receiver is properly connected to the computer; see page 12 – Connecting the USB Receiver). ; Try another USB port.
Mouse with charging cradle OMC807 Technical Data - Wireless optical mouse with miniature USB receiver - 8 buttons, 7 of which are programmable - Tilt wheel for vertical and horizontal scrolling - Selectable resolution: 800 cpi or 1600 cpi - Smart Link (no complicated connection process required for receiver and mouse) - Radio frequency: 2.4 GHz - Power supply: 1 rechargeable battery, type AA, 1.
Mouse with charging cradle OMC807 Warranty Information English - 19
Mouse with charging cradle OMC807 20 - English
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Widok urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zmniejszanie (tryb domyślny) Odtwarzanie / Pauza (tryb mediów) Powiększanie (tryb domyślny) Uruchamianie odtwarzacza mediów (tryb mediów) Do przodu (domyślnie) Następny tytuł (tryb mediów) Do tyłu (domyślnie) Poprzedni tytuł (tryb mediów) Lewy przycisk myszy Prawy przycisk myszy Przechylne kółko (4-kierunkowe kółko przewijania) Regulacja głośności i wyciszanie (tryb mediów) Wskaźnik naładowania akumulatora Przełącznik zmiany rozdzielc
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Spis treści Widok urządzenia........................................................................... 21 Ważne instrukcje związane z bezpieczeństwem ........................... 23 Przeznaczenie ............................................................................ 23 Środowisko pracy ....................................................................... 24 Dzieci i osoby niepełnosprawne ................................................. 25 Port radiowy...............
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Ważne instrukcje związane z bezpieczeństwem Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy przeczytać odpowiednie instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszy podręcznik należy zachować na przyszłość. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia należy także przekazać niniejszy podręcznik.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 tropikalnym. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku korporacyjnego ani komercyjnego (np. biurowego). Użytkować wyłącznie w mieszkaniach i domach i tylko do celów prywatnych. Stosować wyłącznie przewody i urządzenia zewnętrzne zgodne ze standardami bezpieczeństwa, odpowiednio ekranowane i spełniające wymagania przepisów o zgodności elektromagnetycznej. Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw, norm i standardów Unii Europejskiej (CE).
Mysz z podstawką ładującą OMC807 - użytkować urządzenia w pobliżu wody, a w szczególności zanurzać; nie należy również umieszczać na urządzeniu naczyń z płynami, np. wazonów czy kubków z napojami; urządzenie nie stało w bezpośrednim działaniu pól magnetycznych (np. w pobliżu głośników); na ani w pobliżu urządzenia nie stawiać źródeł otwartego ognia (np.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 W żadnym wypadku nie wolno zastępować akumulatora zwykłą baterią (nieprzeznaczoną do ładowania). Stosować wyłącznie akumulatory tego samego typu. Port radiowy Wyłączaj urządzenie, gdy przebywasz w samolocie, w szpitalu, na sali operacyjnej albo w pobliżu medycznych systemów elektronicznych. Generowane fale radiowe mogą zakłócić działanie czułych urządzeń.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Naprawy i konserwacja W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia tego urządzenia należy je oddać do naprawy. Dotyczy to m.in. przedostania się płynów do wnętrza obudowy, wystawienia produktu na działanie deszczu lub wilgoci, nietypowego działania produktu lub upuszczenia produktu. Jeśli z urządzenia wydostaje się dym, dziwne zapachy lub dźwięki, należy je natychmiast wyłączyć. Z takiego urządzenia nie należy dalej korzystać, lecz zanieść do autoryzowanego punktu serwisowego.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Oświadczenie zgodności z wymogami Mysz bezprzewodowa została przetestowana i spełnia zasadnicze oraz inne odnośne wymogi dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Odpowiednią deklarację zgodności z normami można znaleźć na końcu niniejszej instrukcji. Co zrobić z urządzeniem po zakończeniu eksploatacji Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2002/96/EC.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Zawartość opakowania Sprawdź zawartość opakowania na podstawie poniższego wykazu: - Mysz bezprzewodowa OMC807 Podstawka ładująca Nanoodbiornik USB 1 akumulator typu AA; 1,2 V, 1300 mAh Płyta CD ze sterownikami Instrukcja obsługi W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegoś elementu należy zatelefonować pod numer naszej gorącej linii. Odpowiedni numer telefonu podano w ostatnim rozdziale zatytułowanym „Informacje gwarancyjne”.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Wymagania systemowe - ® ® Procesor Intel Pentium III / AMD Athlon™ albo wyższy 1 wolny port USB 2.0 ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista lub Windows 7 Napęd CD-ROM lub DVD do instalacji oprogramowania Instalacja sprzętu Wkładania akumulatora W żadnym wypadku nie wolno zastępować akumulatora zwykłą baterią (nieprzeznaczoną do ładowania).
Mysz z podstawką ładującą OMC807 11 Czujnik optyczny 12 Włożony nanoodbiornik USB 13 Przycisk zasilania 14 Styki ładowania Otwórz zasobnik bezprzewodowej. Włóż do zasobnika znajdujący się w wyposażeniu akumulator (typu AA), zwracając uwagę na prawidłową biegunowość (+ i –) (patrz ilustracja). Wyjmij nanoodbiornik USB. akumulatora na spodzie myszy Zamknij zasobnik akumulatora. Naciśnij przycisk zasilania (13) umieszczony na spodzie myszy w celu jej włączenia.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Po włożeniu akumulatora do myszy i włączeniu zasilania myszy kontrolka (8) błyśnie kilkakrotnie w trakcie automatycznej synchronizacji z odbiornikiem. Po zakończeniu synchronizacji kontrolka stanu zgaśnie. Podstawka ładująca jest zasilana za pośrednictwem portu USB komputera. W zależności od komputera, zasilanie dostępne za pośrednictwem portu USB może zostać odłączone po wyłączeniu komputera.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Instalacja oprogramowania Aby móc korzystać z pełnego zakresu funkcji nowej myszy, musisz zainstalować dostarczone oprogramowanie. Włóż dołączoną płytę CD do stacji dysków CD-ROM komputera. Instalacja powinna rozpocząć się automatycznie; jeżeli instalacja nie rozpocznie się automatycznie, uruchom plik „setup.exe“ na płycie CD-ROM podwójnym kliknięciem.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 W tym miejscu możesz podać folder docelowy po kliknięciu przycisku „Zmien...” albo użyć zaproponowanego folderu. Aby kontynuować, kliknij Dalej. Kliknij przycisk Zakończ, aby zakończyć program instalacyjny.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Obsługa Zmiana trybu Przyciskiem CPI (9) można szybko zmieniać rozdzielczość odczytu optycznego (800 cpi i 1600 cpi). Przy rozdzielczości 1600 cpi odczyt jest bardziej precyzyjny, a wskaźnik myszy przesuwa się szybciej przy każdym ruchu. Aby przechodzić między trybem standardowym i medialnym myszy optycznej, naciskaj przycisk CPI (9) i przytrzymuj go przez co najmniej 3 sekundy, aż krótko zamiga lampka kontrolna ładowania (8).
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Zmiany należy uaktywnić klikając pole Zastosuj (okno pozostaje otwarte) albo pole OK (okno zamyka się). ® Informacja dla użytkowników systemu Microsoft Windows ® ® Windows Vista (Windows XP nie zawiera tej funkcji): ® 7, W panelu sterowania, punkt Mysz, można też ustawiać przeskok poziomy kółka myszy. Aby otworzyć menu panelu sterowania, należy zamknąć menu konfiguracji sterownika myszy.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Aneks Rozwiązywanie problemów Jeżeli mysz sterowana falami radiowymi nie reaguje po instalacji prawidłowo, wykonaj następujące czynności: ; Sprawdź biegunowość akumulatora. ; Należy sprawdzić, czy mysz bezprzewodowa jest włączona. ; Sprawdź, czy miniodbiornik USB jest prawidłowo połączony z komputerem (patrz stronę 32 – Podłączanie nanoodbiornika USB). ; Wypróbuj inny port USB. ; Sprawdź poziom naładowania akumulatora i w razie potrzeby włóż nowy akumulator.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Dane techniczne - Bezprzewodowa mysz optyczna z miniodbiornikiem USB - 8 przycisków, w tym 7 programowalnych - Przechylane kółko do przewijania pionowego i poziomego - Rozdzielczość do wyboru: 800 cpi albo 1600 cpi - SmartLink (brak konieczności żmudnego nawiązywania połączenia między odbiornikiem i myszą) - Częstotl.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Informacje dotyczące gwarancji Polski - 39
Mysz z podstawką ładującą OMC807 40 - Polski
OMC807 egér, töltő tartókerettel Áttekintés 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kicsinyítés (alapértelmezett mód) Lejátszás / Szünet (film, zene mód) Nagyítás (alapértelmezett mód) Media Player indítás (film, zene mód) Előre (alapállítás) Következő cím (film, zene mód) Vissza (alapállítás) Előző cím (film, zene mód) Bal egérgomb Jobb egérgomb Billenő kerék (négyutas kerék) Hangerő szabályozás és némítás (film, zene mód) Újratölthető akkumulátor töltésszintjelző* 800/1600 cpi átkapcsoló (röviden megnyomni) Szabvány /fil
OMC807 egér, töltő tartókerettel Tartalomjegyzék Áttekintés........................................................................................ 41 Fontos biztonságtechnikai utasítások ............................................ 43 Rendeltetésszerű használat ....................................................... 43 Működési környezet.................................................................... 44 Gyermekek és csökkent munkaképességű személyek .............. 45 Újratölthető akkumulátor...........
OMC807 egér, töltő tartókerettel Fontos biztonságtechnikai utasítások Az eszköz első használatba vétele előtt olvassa el a kézikönyvben lévő összes megjegyzést és figyelmeztetést, még akkor is, ha ismeri az elektronikus eszközök kezelését. Őrizze meg ezeket az utasításokat későbbi hivatkozásul. Ha az eszközt eladja vagy továbbadja, lényeges, hogy átadja ezt a kézikönyvet is. Ez az ikon a termék biztonságos használatára és a felhasználó biztonságára vonatkozó fontos tájékoztatásra figyelmeztet.
OMC807 egér, töltő tartókerettel minőségének megfelelő csatlakozó kábelek és külső eszközök használhatók. Ez az eszköz kielégíti valamennyi CE megfelelőségi és egyéb szabványt. A berendezésnek a gyártó által javasoltakon túli, bármilyen módosítása a fenti rendelkezéseknek való megfelelés meghiúsulását eredményezheti. A gyártó semmiféle felelősséget sem vállal az illetéktelen módosítások okozta sérülésekért vagy interferenciáért.
OMC807 egér, töltő tartókerettel - Ne tegye ki az eszközt semmilyen hirtelen hőmérsékletváltozásnak! Ne tegye ki a készüléket túlzott ütődésnek és rezgésnek! Gyermekek és csökkent munkaképességű személyek Az elektromos készülék nem valók gyermekek kezébe. Az elektromos eszközöket csökkent munkaképességű személyek is használhatják. Ne engedje, hogy a gyermekek és fogyatékkal élők felügyelet nélkül használják az elektromos készülékeket! Ezek az emberek nem fogják fel a potenciális vészhelyzeteket.
OMC807 egér, töltő tartókerettel R/F csatolás Kérjük kapcsolja ki a készüléket légijárműveken, kórházakban, demonstrációs műtőkben és orvosi elektronikus rendszerek környékén. A sugárzott rádióhullámok ronthatják az érzékeny készülékek működését. Tartson legalább 20 cm távolságot a készülék és egy szívritmus szabályozó között, mivel a rádióhullámok leronthatják a szívritmus szabályozó működését. A sugárzott rádióhullámok hallókészülékeknél.
OMC807 egér, töltő tartókerettel Javítás és karbantartás Javításra a készülék valamilyen sérülése esetén van szükség, például, amikor folyadék vagy idegen tárgy kerül az eszközbe, az eszközt eső vagy nedvesség érte, amikor a termék nem működik megfelelően vagy, ha a terméket leejtette. Amennyiben füstöt, szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal kapcsolja ki az eszköz tápfeszültségét! Ilyen esetben a készlék nem használható tovább és azt meghatalmazott szerviz személyzettel kell megvizsgáltatni.
OMC807 egér, töltő tartókerettel Megfelelőségi nyilatkozat Ez a vezeték nélküli egér megfelel a rádió és távközlési végberendezésekre vonatkozó 1999/5/EC sz. irányelv alapvető és egyéb követelményeinek. Az erre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozatot megtalálhatja a felhasználói kézikönyv végén. A régi készülékek hulladékba helyezése Az ilyen jellel ellátott eszközök a 2002/96/EC sz. európai irányelv hatálya alá esnek.
OMC807 egér, töltő tartókerettel A csomag tartalma A következő lista alapján ellenőrizze a csomag tartalmának teljességét: - OMC807 vezeték nélküli egér Töltő tartókeret USB nanovevő 1 db. tölthető akkumulátor, AA típus, 1,2 V, 1300 mAh Illesztőprogram CD Használati utasítás Amennyiben hiányzó vagy sérült tételeket észlel, hívja fel forródrót szolgálatunkat. Megtalálja a megfelelő telefonszámot az utolsó, "Garanciális tájékoztatás" c. fejezetben.
OMC807 egér, töltő tartókerettel Rendszerkövetelmények - ® ® TM Intel Pentium III / AMD Athlon vagy gyorsabb 1 szabad USB 2.0 port ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista vagy Windows 7 CD-ROM vagy DVD meghajtó a szoftver telepítéséhez A hardver üzembe helyezése A tölthető akkumulátor behelyezése Sohase használjon hagyományos (nem tölthető) elemet a tölthető akkumulátorok helyett. Sohase helyezze az egeret a töltő tartókeretre, ha abban hagyományos (nem tölthető) elemet helyezett.
OMC807 egér, töltő tartókerettel 11 Optikai érzékelő 12 Behelyezett USB nanovevő 13 Főkapcsoló gomb 14 Töltő érintkezők Nyissa fel a vezeték nélküli egér elemtartóját. Helyezze be a készletezett tölthető akkumulátort (AA méretű) a vezeték nélküli egérbe és ellenőrizze az akkumulátor helyes (+ és –) polaritását (lásd az ábrát). Az USB nanovevő eltávolítása Zárja le az elemtartót. A bekapcsoláshoz nyomja be a a vezeték nélküli egér alján lévő főkapcsoló gombot (13).
OMC807 egér, töltő tartókerettel Miután behelyezte az akkumulátorokat az egérbe vagy az egeret bekapcsolta, a jelzőlámpa (8) néhányszor felvillan a vevővel történő automatikus szinkronizálás alatt. A szinkronizálás befejezésekor az állapot jelzőlámpa kialszik. Az akkumulátor töltéséhez a feszültséget a számítógép USB portja szolgáltatja. Számítógépétől függően, az USB táplálása kikapcsolhat a számítógép kikapcsolásakor.
OMC807 egér, töltő tartókerettel A szoftver telepítése Amennyiben a vezeték nélküli egér összes funkcióját használni szeretné, telepíteni kell a készletezett szoftvert. Helyezze számítógépe CD-ROM meghajtójába a készletezett CD-ROM-ot! A telepítési műveletnek automatikusan kell indulnia. Ellenkező esetben kézzel, dupla kattintással indítsa el a CD-ROM "setup.exe" állományát.
OMC807 egér, töltő tartókerettel Itt kiválaszthatja a telepítéshez a célfájlt a „Módosítás...” gomb segítségével vagy használja a javasolt fájlt.
OMC807 egér, töltő tartókerettel Működés Átkapcsolás az üzemmódok között A speciális CPI gomb (9) segítségével átkapcsolhat az 800 cpi és az 1600 cpi optikai felbontás között. A letapogatás sokkal pontosabb 1600 cpi mellett és az egérkurzor ugyanannál a mozgásnál gyorsabban halad. Amennyiben a szabvány és a multimédia működés között kíván átkacsolni, tartsa lenyomva a CPI gombot (9) legalább 3 másodpercig, amíg a tápfeszültség jelzőlámpa (8) felvillan.
OMC807 egér, töltő tartókerettel Amennyiben érvényesíteni szeretné módosításait, kattintson az "Apply" (Alkalmaz) gombra (az ablak nyitva marad) vagy az "OK" gombra (az ablak bezár). ® ® ® Tipp Microsoft Windows 7, Windows Vista felhasználók számára ® (Windows XP nem tartalmazza ezt a funkciót): Beállíthatja a billenthető görgetőkerék vízszintes görgetését is az operációs rendszer vezérlésénél az "Egér" almenüben.
OMC807 egér, töltő tartókerettel Csatolmány Hibaelhárítás Ha a vezeték nélküli egeret a rendszer nem ismeri fel a telepítés után vagy a bemenet nem reagál, ellenőrizze a következőket: ; Ellenőrizze a tölthető akkumulátor helyes polaritását! ; Ellenőrizze, hogy bekapcsolta-e a vezeték nélküli egeret. ; Ellenőrizze a miniatűr USB vevő helyes csatlakoztatását számítógéphez (lásd csatlakoztatása). 52. oldal – Az USB a vevő ; Próbálkozzon másik USB porttal.
OMC807 egér, töltő tartókerettel Műszaki adatok - Vezeték nélküli optikai egér miniatűr USB vevővel - 8 gomb, amelyből 7 programozható - Billenthető görgetőkerék függőleges és vízszintes görgetéshez - Megválasztható felbontás: 800 cpi vagy 1600 cpi - SmartLink intelligens csatolás (nem kell bonyolult csatlakozási művelet a vevőhöz és az egérhez) - Rádió frekvencia: 2,4 GHz - Táplálás: 1 db. tölthető akkumulátor, AA típus, 1,2 V, NiMH, 1300 mAh - 1.
OMC807 egér, töltő tartókerettel Garanciális tájékoztatás Magyar - 59
OMC807 egér, töltő tartókerettel 60 - Magyar
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Pregled 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zoom - (privzeti način) Predvajanje / prekinitev (medijski način) Zoom + (privzeti način) Zaženi Media Player (medijski način) Naprej (privzeto) Naslednji posnetek (medijski način) Nazaj (privzeto) Prejšnji posnetek (medijski način) Leva miškina tipka Desna miškina tipka Kolešček z nagibom levo-desno (4-smerni vrtljivi kolešček) Nastavitev glasnosti in izklop zvoka (medijski način) Indikator polnilne baterije Preklopno stikalo za ločljivost
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Vsebina Pregled ........................................................................................... 61 Pomembna varnostna navodila...................................................... 63 Namenska uporaba .................................................................... 63 Delovno okolje ............................................................................ 64 Otroci in invalidne osebe ............................................................
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Pomembna varnostna navodila Pred prvo uporabo naprave preberite naslednje opombe v tem priročniku ter upoštevajte vsa opozorila, tudi če ste dobro seznanjeni z upravljanjem elektronskih naprav. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. V primeru, ko napravo prodate ali izročite drugi osebi, obvezno priložite tudi ta priročnik. Ta ikona označuje pomembne informacije za varno delovanje izdelka in za varnost uporabnika. Ta ikona opozarja na močan vir svetlobe.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 niso v skladu s priporočili proizvajalca, lahko povzročijo, da te smernice niso več izpolnjene. Proizvajalec ni odgovoren za morebitne poškodbe ali motnje, do katerih pride zaradi nepooblaščenih sprememb. Uporabljajte samo opremo, ki jo priporoča proizvajalec. Način uporabe, ki je drugačen od zgoraj omenjenih, ne ustreza namenski uporabi. Če naprave ne uporabljate v Nemčiji, upoštevajte predpise in zakone, ki veljajo v državi, kjer jo uporabljate.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Otroci in invalidne osebe Električne naprave niso primerne za otroke. Tudi invalidne osebe lahko uporabljajo električne naprave. Otrokom ali invalidnim osebam ne dovolite, da brez nadzora uporabljajo električne naprave. Te osebe morda ne prepoznavajo prisotnih potencialnih nevarnosti. Baterije in majhni deli predstavljajo potencialno nevarnost zadušitve. Baterije shranjujte izven dosega. V primeru, ko pride do pogoltnjenja baterije, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 RF vmesnik Napravo izklopite v letalih, bolnišnicah, operacijskih dvoranah in v bližini elektronskega medicinskega sistema. Oddajani radijski valovi lahko negativno vplivajo na delovanje občutljivih naprav. Upoštevajte najmanjšo razdaljo 20 cm med napravo in srčnimi spodbujevalniki, kajti radijski valovi lahko negativno vplivajo na delovanje srčnega spodbujevalnika. Oddajani radijski valovi lahko povzročijo motnje v slušnih aparatih.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Popravilo in vzdrževanje V primeru kakršnekoli poškodbe je potrebno popravilo na napravi, na primer: ko v napravo zaide tekočina, ko je bila naprava izpostavljena dežju ali vlagi, ko naprava ne deluje normalno oz. v primeru padca naprave. Če zaznate dim, nenavadne zvoke ali vonjave, napravo takoj izklopite. Naprave v tem primeru ne uporabljajte več ter jo odnesite v pregled v pooblaščen servisni center. Ko je potrebno popravilo, se obrnite na strokovno usposobljene osebe.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Izjava o skladnosti Brezžična miška je bila preizkušena ter izpolnjuje osnovne in ostale potrebne zahteve direktive R&TTE 1999/5/EC. Ustrezna izjava o skladnosti je na voljo na koncu teh navodil za uporabo. Odstranjevanje rabljenih izdelkov Naprave, ki so označene s tem simbolom, morajo izpolnjevati zahteve Evropske direktive 2002/96/EC. Vse električne in elektronske naprave je potrebno odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov na ustreznih odlagališčih.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Vsebina paketa S pomočjo naslednjega seznama preverite, če je vsebina paketa popolna: - Brezžična miška OMC807 Polnilni podstavek USB nano sprejemnik 1 polnilna baterija, tipa AA, 1,2 V, 1300 mAh CD plošča z gonilniki Navodila za uporabo V primeru poškodbe ali manjkajočih delov pokličite našo številko hotline. Ustrezna telefonska številka je na voljo v zadnjem poglavju “Informacije o garanciji”. Uvod Zahvaljujemo se vam za nakup brezžične miške SilverCrest OMC807.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Sistemske zahteve - ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ ali boljši 1 prost USB 2.0 priključek ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista oz. Windows 7 CD-ROM pogon oz. DVD pogon za namestitev programske opreme Namestitev strojne opreme Vstavljanje polnilne baterije Namesto polnilne baterije nikoli ne uporabljajte klasične (nepolnilne) baterije. V polnilni podstavek ni dovoljeno postaviti miške z vstavljeno klasično (nepolnilno) baterijo.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 11 Optični senzor 12 Vstavljen USB nano sprejemnik 13 Tipka za vklop/izklop 14 Polnilni kontakti Odprite predal za baterije na spodnjem delu brezžične miške. V brezžično miško vstavite priloženo polnilno baterijo (velikosti AA) in pazite na pravilno polariteto (+ in -) vstavljene baterije (glejte sliko). Odstranite USB nano sprejemnik Zaprite predal za baterije. Brezžično miško vklopite s pritiskom na tipko za vklop/izklop (13) na spodnjem delu.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Po vstavljanju polnilne baterije v miško ali po vklopu miške večkrat utripne indikator (8) med samodejno sinhronizacijo s sprejemnikom. Ko je sinhronizacija zaključena, indikator stanja preneha svetiti. Za polnjenje baterije se uporablja napetost prek USB priključka računalnika. V odvisnosti od vašega računalnika je možno, da se ob izklopu računalnika prekine tudi napetost prek USB priključka.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Namestitev programske opreme Če želite uporabljati vse funkcije brezžične miške, morate namestiti priloženo programsko opremo. Priloženo CD ploščo vstavite v CDROM pogon na računalniku. Postopek namestitve se mora samodejno začeti. V nasprotnem primeru lahko namestitev zaženete ročno z dvojnim klikom na datoteko “setup.exe” na CD plošči.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Tu lahko s tipko Prebrskaj izberete ime datoteke za namestitev oz. uporabite predlagano datoteko. S klikom na Naprej nadaljujte postopek namestitve. S klikom na Dokončaj zaključite program za namestitev.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Delovanje Preklop med načini delovanja Tipka CPI (9) omogoča preklop med ločljivostjo optičnega skeniranja 800 cpi in 1600 cpi (znakov na palec). Pri 1600 cpi je skeniranje bolj natančno, miškin kazalec pa se pri enakih gibih premika hitreje. Če želite preklopiti med standardnim in medijskim delovanjem, pritisnite tipko CPI (9) in jo držite pritisnjeno najmanj 3 sekunde, da lučka za nadzor napajanja (8) za kratko zasveti.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Če želite uveljaviti spremembe, kliknite na tipko „Uporabi“ (okno ostane odprto) oz. „V redu“ (okno se zapre). ® ® ® Nasvet za uporabnike OS Microsoft Windows 7, Windows Vista ® (Windows XP nima te funkcije): Vodoravno pomikanje koleščka z nagibom levo-desno lahko nastavite tudi v sistemskem nadzoru operacijskega sistema v podmeniju „Miška“. Za dostop do menija za sistemski nadzor je potrebno zapreti meni za nastavitev gonilnika za miško.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Priloga Odpravljanje težav Če se po zaključenem postopku namestitve brezžična miška ne prepozna oz. se ne odziva, preverite naslednje točke: ; Preverite pravilno polariteto polnilne baterije. ; Preverite, če je brezžična miška vključena. ; Preverite, če je miniaturni USB sprejemnik pravilno priključen na računalnik; glejte stran 72 – Priključitev USB sprejemnika). ; Uporabite drug USB priključek.
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Tehnični podatki - Brezžična optična miška z miniaturnim USB sprejemnikom - 8 tipk, od katerih jih 7 lahko programirate - Kolešček z nagibom levo-desno omogoča navpično in vodoravno pomikanje - Izbira ločljivosti: 800 cpi ali 1600 cpi (znakov na palec) - Tehnologija Smart Link (enostaven postopek povezave za sprejemnik in miško) - Radijska frekvenca: 2,4 GHz - Napajanje: 1 polnilna baterija, tipa AA, 1,2 V, NiMH, 1300 mAh - LED razreda 1 - Enostaven prekl
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 Informacije o garanciji Slovenščina - 79
Miška s polnilnim podstavkom OMC807 80 - Slovenščina
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Přehled 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zmenšení (výchozí režim) Přehrání/pozastavení (multimediální režim) Zvětšení (výchozí režim) Spuštění multimediálního přehrávače (multimediální režim) Vpřed (výchozí) Následující titul (multimediální režim) Zpět (výchozí) Předchozí titul (multimediální režim) Levé tlačítko myši Pravé tlačítko myši Naklápěcí kolečko (čtyřsměrové rolovací kolečko) Ovládání hlasitosti a vypnutí zvuku (multimediální režim) Indikátor stavu nabíjecí baterie Přepín
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Obsah Přehled ........................................................................................... 81 Důležité bezpečnostní pokyny ....................................................... 83 Určené použití............................................................................. 83 Provozní podmínky ..................................................................... 84 Děti a postižené osoby ...............................................................
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Důležité bezpečnostní pokyny Před prvním použitím zařízení si přečtěte pokyny v této příručce a dodržujte veškerá upozornění, i když jste s obsluhou elektronických zařízení obeznámeni. Příručku uschovejte, abyste se k ní mohli v budoucnu vracet. V případě prodeje nebo předání zařízení jiné osobě předejte rovněž tuto příručku. Tato ikona označuje důležité informace pro bezpečné používání výrobku a bezpečnost uživatele. Tato ikona upozorňuje na silný zdroj světla.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 norem a standardů. Provedení změn na zařízení, které nejsou doporučeny výrobcem, může znamenat, že zařízení již těmto směrnicím nebude vyhovovat. Výrobce nenese odpovědnost za škody nebo rušení způsobené neoprávněnými změnami. Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem. Jiné než výše uvedené použití je v rozporu s určeným použitím. Používáte-li přístroj v jiné zemi než v Německu, jste povinni dodržovat nařízení a zákony příslušné země.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Děti a postižené osoby Elektrické spotřebiče nepatří do rukou dětí. Také lidé s postižením musí používat elektrická zařízení v souladu s těmito pokyny. Nedovolte dětem nebo lidem s postižením, aby používali elektrická zařízení bez dozoru. Tito lidé nemusejí předvídat možná rizika. Baterie a malé součásti představují riziko udušení. Baterie uchovávejte mimo dosah. V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Vysokofrekvenční rozhraní Přístroj vypněte v letadlech, nemocnicích, na operačních sálech a v blízkosti lékařských elektronických systémů. Vysílané elektromagnetické vlnění může ovlivnit činnost citlivých přístrojů. Dodržujte minimální vzdálenost 20 cm mezi přístrojem a jakýmkoli stimulátorem, protože elektromagnetické vlny by mohly narušit jeho funkci. Vysílané elektromagnetické naslouchacích přístrojů.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Opravy a údržba Oprava zařízení je potřebná v případě, že došlo k jakémukoli poškození, např. ke vniknutí tekutiny do zařízení, zařízení bylo vystaveno působení deště nebo vlhkosti, spadlo nebo když jste si povšimli, že zařízení nepracuje, jak by mělo. Všimnete-li si dýmu, neobvyklých zvuků nebo zápachu, zařízení okamžitě vypněte. Zařízení v takovém případě dále nepoužívejte a zajistěte jeho kontrolu pracovníkem autorizovaného servisu.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Oznámení o shodě Bezdrátová myš byla testována a je plně v souladu se základními i jinými souvisejícími požadavky směrnice 1999/5/EC o rádiovém zařízení a koncových telekomunikačních zařízeních. Prohlášení o shodě naleznete rovněž na konci této uživatelské příručky. Likvidace starých přístrojů Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2002/96/EC.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Obsah balení Podle následujícího seznamu zkontrolujte úplnost dodávky: - Bezdrátová myš OMC807 Kolébková nabíječka Nanopřijímač USB 1 nabíjecí baterie typu AA, 1,2 V, 1 300 mAh Disk CD s ovladači Uživatelská příručka Jestliže zjistíte, že některé položky chybí nebo jsou poškozeny, zavolejte na naši servisní linku. Příslušné telefonní číslo najdete v poslední kapitole „Informace o záruce“. Úvod Děkujeme, že jste si koupili bezdrátovou myš SilverCrest OMC807.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Požadavky na systém - ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ nebo vyšší 1 volný port USB 2.0 ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista nebo Windows 7 Jednotka CD-ROM nebo DVD k instalaci softwaru Instalace hardwaru Vkládání nabíjecí baterie Místo nabíjecí baterie nikdy nepoužívejte běžnou (nenabíjecí) baterii. Myš nesmíte nikdy umístit do kolébkové nabíječky, když je v ní vložena běžná (nenabíjecí) baterie.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 11 Optické čidlo 12 Vložený nanopřijímač USB 13 Vypínač 14 Nabíjecí kontakty Otevřete přihrádku pro baterii na spodní straně bezdrátové myši. Do bezdrátové myši vložte dodanou nabíjecí baterii (velikost AA) a ujistěte se, že je dodržena správná polarita (+ a -) (viz obrázek). Vyjměte nanopřijímač USB. Zavřete přihrádku pro baterii. Bezdrátovou myš zapněte vypínačem (13) na spodní straně.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Když vložíte do myši nabíjecí baterii nebo myš zapnete, při automatické synchronizaci s přijímačem několikrát blikne indikátor (8). Po dokončení synchronizace přestane indikátor stavu svítit. Energie pro nabití baterie se získává z portu USB na počítači. U některých počítačů se může při vypnutí přerušit napájení USB. V takovém případě můžete nabíjet baterii bezdrátové myši pouze při zapnutém počítači.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Instalace softwaru Pokud chcete využít všechny funkce své bezdrátové myši, musíte nainstalovat přiložený software. Do mechaniky CD-ROM počítače vložte přiložený disk CD-ROM. Proces instalace by se měl spustit automaticky. Jinak ručně spusťte disk CD-ROM dvojitým kliknutím na soubor „setup.exe“. ® ® Pouze v operačním systému Windows 7 a Windows Vista bude instalace zastavena funkcí Řízení uživatelských účtů se zprávou: „Neznámý program požaduje přístup k tomuto počítači".
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Zde můžete pomocí tlačítka Procházet vybrat cílovou složku pro instalaci nebo použít navrženou složku. Klepnutím na tlačítko Další pokračujte v instalaci. Instalační program dokončíte klepnutím na Dokončit.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Ovládání Přepínání mezi provozními režimy Tlačítko CPI (9) slouží k přepínání mezi optickým rozlišením 800 cpi a 1 600 cpi. Skenování je při rozlišení 1 600 cpi přesnější a kurzor myši se bude při stejných pohybech pohybovat rychleji. Pokud byste chtěli přepínat mezi standardními operacemi a operacemi s multimédii, stiskněte tlačítko CPI (9) a přidržte jej nejméně 3 sekundy, dokud se krátce nerozsvítí indikátor (8).
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Pokud chcete změny aktivovat, klikněte na tlačítko „Použít“ (okno zůstane otevřené) nebo na tlačítko „OK“ (okno se zavře). ® ® ® Tip pro uživatele systému Microsoft Windows 7, Windows Vista ® (systém Windows XP tuto funkci neobsahuje): Rolování naklápěcího kolečka ve vodorovném směru lze také upravit v ovládání operačního systému ve vedlejší nabídce „Myš“. Přístup k nabídce ovládání systému je podmíněn uzavřením konfigurační nabídky ovladače myši.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Příloha Odstraňování problémů Pokud není bezdrátová myš po instalaci rozpoznána nebo nereaguje na vstup, proveďte následující opatření: ; Zkontrolujte polaritu nabíjecí baterie. ; Ujistěte se, že je bezdrátová myš zapnutá. ; Ověřte si, zda je k počítači správně připojen miniaturní přijímač USB; viz str. 92 – Připojení přijímače USB). ; Zkuste jiný port USB. ; Zkontrolujte stav nabití baterie a v případě potřeby vložte novou nabíjecí baterii.
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Technické údaje - Bezdrátová optická myš s miniaturním přijímačem USB - 8 tlačítek, z toho 7 programovatelných - Naklápěcí kolečko pro vodorovné a svislé rolování - Volitelné rozlišení: 800 cpi nebo 1 600 cpi - Smart Link (připojení myši k přijímači nevyžaduje žádný složitý proces) - Radiová frekvence: 2,4 GHz - Zdroj napájení: 1 nabíjecí baterie typu AA, 1,2 V, NiMH, 1 300 mAh - LED třída 1 - Přepínání mezi režimem Přehrávač médií a režimem Office (standa
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 Informace o záruce Česky - 99
Myš s kolébkovou nabíječkou OMC807 100 - Česky
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Základné časti 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zmenšiť (v prednastavenom režime) Prehrať / Prerušiť (v mediálnom režime) Zväčšiť (v prednastavenom režime) Spustiť Media Player (v mediálnom režime) Dopredu (v prednastavenom režime) Nasledujúci titul (v mediálnom režime) Dozadu (v prednastavenom režime) Predchádzajúci titul (v mediálnom režime) Ľavé tlačidlo myši Pravé tlačidlo myši Naklápacie rolovacie koliesko (koliesko pre rolovanie v štyroch smeroch) Ovládanie hlasitosti a vypnuti
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Obsah Dôležité bezpečnostné pokyny .................................................... 103 Určené použitie......................................................................... 103 Pracovné prostredie.................................................................. 104 Deti a postihnuté osoby ............................................................ 105 Nabíjateľná batéria ................................................................... 105 R/F rozhranie ..........
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Dôležité bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím tohto výrobku si prečítajte, prosím, nasledujúce poznámky týkajúce sa tohto návodu a venujte pozornosť všetkým upozorneniam a to aj v prípade, keď máte skúsenosti s elektronickými zariadeniami. Uschovajte tento návod kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. Pri predaji tohto zariadenia, alebo pri jeho postúpení inej osobe, je nevyhnutné, aby ste mu odovzdali aj tento návod.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 byť používané len spojovacie káble a externé zariadenia, ktoré sú v súlade s bezpečnostnými predpismi, elektromagnetickou kompatibilitu a kvalitou tienenia tohto zariadenia. Toto zariadenie je v zhode ES, s príslušnými normami a predpismi. Akékoľvek iné zmeny zariadenia ako zmeny odporúčané jeho výrobcom môžu mať za následok nedodržanie týchto smerníc. Výrobca nie je zodpovedný za škody alebo za rušenie spôsobené neautorizovanými zmenami.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 - zariadenie nie je vystavené žiadnym prudkým teplotným zmenám; zariadenie nie je vystavené nadmerným nárazom a vibráciám. Deti a postihnuté osoby Elektrické zariadenia nepatria do rúk deťom. To isté platí aj pre používanie elektrických zariadení postihnutými ľuďmi. Zabráňte, aby elektrické zariadenia používali deti a postihnuté osoby bez dozoru. Tieto osoby by nemuseli správne posúdiť možné riziká. Batérie a malé časti predstavujú potenciálne riziko zadusenia.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 R/F rozhranie V lietadle, v nemocnici, počas divadelného predstavenia a v blízkosti elektronických medicínskych systémov zariadenie vypnite. Prenášané rádiové vlny môžu negatívne ovplyvniť funkčnosť citlivých zariadení. Dodržte minimálnu vzdialenosť 20 cm medzi zariadením a kardiostimulátorom, pretože rádiové vlny môžu negatívne ovplyvniť jeho činnosť. Vysielané rádiové vlny môžu spôsobovať rušivé zvuky v načúvacích zariadeniach.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Opravy a údržba V prípade poškodenia tohto výrobku akýmkoľvek spôsobom, napr. vniknutím kvapaliny do výrobku pri jeho vystavení dažďu alebo vlhkosti, keď výrobok nepracuje obvyklým spôsobom alebo po jeho páde, je potrebná jeho oprava. V prípade, ak si všimnete dym, neobvyklé zvuky nebo neobvyklý zápach, okamžite zariadenie vypnite. V tomto prípade zariadenie nemôže byť ďalej používané a musí byť skontrolované autorizovaným servisným personálom.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Informácia o zhode Bezdrôtová myš bola odskúšaná a schválená a vyhovuje základným aj ostatným podstatným požiadavkám smernice R&TTE, 1999/5/EC. Odpovedajúce Vyhlásenie o zhode môžete nájsť v závere Užívateľského návodu. Likvidácia starých zariadení Na zariadenia označené týmto symbolom sa vzťahuje Európska smernica 2002/96/EC. Všetky elektrické a elektronické zariadenia musia byť zlikvidované oddelene od bežného domového odpadu, v určených organizáciách.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Obsah balenia Skontrolujte, prosím, podľa nasledovného zoznamu, či je obsah balenia kompletný: - Bezdrôtová myš OMC807 - Nabíjacia kolíska - USB nanoprijímač - 1 nabíjateľná batéria, typ AA, 1,2V, 1300mAh - CD s ovládačmi - Užívateľský návod Ak zistíte, že ktorákoľvek položka chýba, alebo je poškodená, kontaktujte, prosím, našu horúcu linku. Odpovedajúce telefónne číslo môžete nájsť v poslednej kapitole s názvom „Záručné podmienky“.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Systémové požiadavky ® ® - Intel Pentium III / AMD Athlon™ alebo vyšší procesor - 1 voľný port USB 2.0 - Microsoft Windows XP, Windows Vista alebo Windows 7 - Mechanika CD-ROM alebo DVD pre inštaláciu softwaru ® ® ® ® Inštalácia hardwaru Vloženie nabíjateľnej batérie Nikdy nepoužívajte klasickú (nenabíjateľnú) batériu namiesto nabíjateľnej. Nikdy nevkladajte myš do nabíjacej kolísky s vloženou klasickou (nenabíjateľnou) batériou.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 11 Optický snímač 12 Vložený USB nanoprijímač 13 Tlačidlo Zapnúť/vypnúť 14 Nabíjacie kontakty Otvorte priestor pre batériu v spodnej časti bezdrôtovej myši. Vložte dodanú nabíjateľnú batériu (veľkosť AA) do bezdrôtovej myši a uistite sa, že je dodržaná správna polarita (+ a -) (viď obrázok). Vytiahnite USB nanoprijímač Zatvorte priestor pre batériu. Zapnite napájanie bezdrôtovej myši Zapnúť/Vypnúť (13) na jej spodnej časti.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Po vložení nabíjateľnej batérie do myši alebo po zapnutí myši indikátor (8) niekoľkokrát blikne počas automatickej synchronizácie s prijímačom. Po ukončení synchronizácie indikátor stavu prestane blikať. Batéria je napájaná z USB portu počítača. U niektorých počítačov môže pri ich vypnutí dôjsť k vypnutiu USB napájania. V tomto prípade bude nabíjanie bezdrôtovej myši možné len pri zapnutom počítači.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Inštalácia softwaru Ak chcete využívať všetky funkcie vašej bezdrôtovej myši, je potrebné, aby ste si nainštalovali software dodaný spolu s myšou. Vložte dodaný CD-ROM do CD-ROM mechaniky vášho počítača. Inštalácia sa spustí automaticky. Ak sa nespustí automaticky, spusťte súbor „setup.exe“ z CD-ROM manuálne, dvojitým kliknutím na uvedený súbor.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Na tomto mieste môžete zvoliť iný cieľový adresár pre inštaláciu pomocou tlačidla Zmeniť alebo môžete použiť odporúčaný adresár. Pokračujte v inštalácii kliknutím na Ďalšie. Ukončite program nastavenia kliknutím na „Dokončiť“.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Činnosť Prepínanie medzi režimami činnosti Tlačidlo CPI (9) vám umožňuje zvoliť si rozlíšenie optického skenovania medzi 800 cpi a 1600 cpi. Pri voľbe 1600 cpi je skenovanie presnejšie, pohyb kurzoru myši je rýchlejší a má rovnaký posuv. Ak si želáte prepnúť medzi štandardným a mediálnym režimom činnosti, stlačte tlačidlo CPI (9) a držte ho stlačené aspoň 3 sekundy, až kým nedôjde ku krátkemu rozsvieteniu indikátora napájania (8).
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Ak si prajete aplikovať vami urobené zmeny, kliknite na tlačidlo „Aplikovať“ (okno ostane otvorené) alebo na tlačidlo „OK“ (okno sa zatvorí). ® ® Typ pre užívateľov operačných systémov Microsoft Windows 7 a ® ® Windows Vista (Windows XP neobsahuje túto funkciu): V paneli nástrojov operačného systému, v podmenu „Myš“, môžete nastaviť aj rolovanie vo vodorovnom smere prostredníctvom naklápacieho rolovacieho kolieska.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Dodatok Odstraňovanie problémov V prípade, ak bezdrôtová myš nebola rozoznaná počas inštalácie, alebo ak nereaguje na povely, postupujte, prosím, nasledovne: ; Skontrolujte, prosím, polaritu nabíjateľnej batérie. ; Skontrolujte, prosím, či je bezdrôtová myš zapnutá. ; Skontrolujte, či je miniatúrny USB prijímač správne pripojený do počítača; viď strana 112 - Pripojenie USB prijímača. ; Skúste pripojiť prijímač do iného USB portu.
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Technické údaje - Bezdrôtová optická myš s miniatúrnym USB prijímačom - 8 tlačidiel, 7 z nich programovateľných - Naklápacie koliesko pre rolovanie vo zvislom a vodorovnom smere - Voliteľné rozlíšenie: 800 cpi alebo 1600 cpi - Smart Link (pre spojenie myši s prijímačom nie je potrebný žiadny komplikovaný proces) - Rádiová frekvencia: 2,4 GHz - Napájanie: 1 nabíjateľná batéria, typ AA, 1,2 V, NiMH, 1300mAh - LED triedy 1 - Jednoduché prepínanie medzi režimom M
Myš s nabíjacou kolískou OMC807 Záručné podmienky Slovensky - 119
EC Declaration of Conformity $GGUHVV Targa GmbH Lange Wende 41 59494 Soest, Germany RF PC Mouse OMC807 3URGXFW 0RGHO The product complies with the requirements of the following European directives: (& R&TTE Compliance was proved by the application of the following standards: 5) EN 300 440-2 V 1.3.1:2009-03 (0& EN 301 489-1 V 1.8.1:2008-04 EN 301 489-3 V 1.4.
Ma t-No : 1578769 TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.