HOME TECH PC Wireless Mouse with charging base and USB nano receiver GB PC Wireless Mouse with charging base and USB nano receiver User manual and service information HR PL Mysz bezprzewodowa Z ładowarką i odbiornikiem USB Nano Instrukcja obsługi oraz informacje o serwisie PC-bežični miš Sa stalkom za punjenje i USB-Nano-prijemnikom Korisnički priručnik i informacije o servisu OMC807
Mouse with charging cradle OMC807 Overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zoom - (default mode) Play / Pause (media mode) Zoom + (default mode) Launch Media Player (media mode) Forward (default) Next title (media mode) Back (default) Previous title (media mode) Left mouse button Right mouse button Tilt wheel (4-way scroll wheel) Volume control and mute (media mode) Rechargeable battery level indicator 800/1600 cpi toggle switch (press briefly) Standard / media mode toggle switch (keep pressed for 3 seconds) Chargi
Mouse with charging cradle OMC807 Contents Overview .......................................................................................... 1 Important Safety Instructions ........................................................... 3 Intended Use ................................................................................ 3 Operating Environment................................................................. 4 Children and Persons with Disabilities .........................................
Mouse with charging cradle OMC807 Important Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also. This icon denotes important information for the safe operation of the product and for the user’s safety.
Mouse with charging cradle OMC807 to CE Conformity, relevant norms and standards. Any modifications to the equipment other than recommended changes by the manufacturer may result in these directives no longer being met. The manufacturer is not liable for any damage or interference caused by unauthorized modifications. Only use the accessories recommended by the manufacturer. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use.
Mouse with charging cradle OMC807 Children and Persons with Disabilities Electrical appliances do not belong in the hands of children. Also people with disabilities shall use electrical devices accordingly. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision. These people may not comprehend the presence of potential risks. Batteries and small parts represent potential choking hazards. Keep the batteries out of reach.
Mouse with charging cradle OMC807 R/F Interface Please switch off the appliance in airplanes, hospitals, operating theatres and in the vicinity of medical electronic system. The radio waves transmitted could impair the functionality of sensitive appliances. Observe a minimum distance of 20 cm between the appliance and any pacemaker as the radio waves could impair the function of the pacemaker. The transmitted radio waves may create interference noises in hearing aids.
Mouse with charging cradle OMC807 Repair and Maintenance Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when liquid has entered the product, when the product has been exposed to rain or moisture, when the product does not work normally or if the product has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. In this case the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel.
Mouse with charging cradle OMC807 Conformity Notice The wireless mouse has been tested and approved for compliance with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual. Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies.
Mouse with charging cradle OMC807 Package Contents Please check the completeness of package contents using the following list: - Wireless mouse OMC807 - Charging cradle - USB nano receiver - 1 rechargeable battery, type AA, 1.2V, 1300mAh - Driver CD - User's Manual If you find any items missing or damaged, please phone our hotline. You will find the corresponding phone number in the last chapter “Warranty Information”. Introduction Thank you for purchasing the wireless mouse SilverCrest OMC807.
Mouse with charging cradle OMC807 System Requirements ® ® - Intel Pentium III / AMD Athlon™ or higher - 1 free USB 2.0 port - Microsoft Windows XP, Windows Vista or Windows 7 - CD-ROM drive or DVD drive for installing the software ® ® ® ® Hardware Installation Inserting the Rechargeable Battery Never use a conventional (non-rechargeable) battery instead of a rechargeable battery.
Mouse with charging cradle OMC807 11 Optical sensor 12 Inserted USB nano receiver 13 On/Off button 14 Charging contacts Open the battery compartment on the bottom of the wireless mouse. Insert the supplied rechargeable battery (size AA) into the wireless mouse and make sure that the battery is properly aligned according to the polarity (+ and -) (see figure). Remove the USB nano receiver Close the battery compartment.
Mouse with charging cradle OMC807 After inserting a rechargeable battery into the mouse or powering the mouse on, the indicator (8) will flash several times during automatic synchronisation with the receiver. When the synchronisation is completed, the status indicator will stop lighting. The power for charging the battery is obtained from the computer’s USB port. Depending on your computer, the USB power may be cut when the computer is powered off.
Mouse with charging cradle OMC807 Software Installation If you would like to use all of the functions of your wireless mouse you need to install the software included. Insert the included CDROM in the CD-ROM drive of your computer. The installation process should start automatically, failing that, start the CD-ROM file "setup.exe" manually by double-clicking it.
Mouse with charging cradle OMC807 Here you can select the target file for the installation via the Browse button or use the suggested file. Click on Next to proceed with the installation. Click “Finish” to finish the setup programme.
Mouse with charging cradle OMC807 Operation Toggling between Operating Modes The CPI button (9) puts you in a position to toggle between the optical scan resolutions of 800 cpi und 1600 cpi. The scanning is more precise at 1600 cpi and the mouse cursor will move faster given the same movements. If you would like to toggle between standard operation and media operation, press the CPI button (9) and keep it pressed for a minimum of 3 seconds until the power control lamp (8) briefly lights up.
Mouse with charging cradle OMC807 If you would like to apply your changes, please click on the „Apply“ button (the window will still stay open) or the „OK“ button (the window will close). ® ® ® Tip for users of Microsoft Windows 7, Windows Vista ® (Windows XP does not include this function): You can also adjust the horizontal scrolling of the tilt wheel in the system control of the operating system in the submenu „Mouse“.
Mouse with charging cradle OMC807 Attachment Troubleshooting If the wireless mouse is not being recognized following installation or does not respond to input, please check the following: ; Please check the polarity of the rechargeable battery. ; Please check if the wireless mouse is switched on. ; Check whether the miniature USB receiver is properly connected to the computer; see page 12 – Connecting the USB Receiver). ; Try another USB port.
Mouse with charging cradle OMC807 Technical Data - Wireless optical mouse with miniature USB receiver - 8 buttons, 7 of which are programmable - Tilt wheel for vertical and horizontal scrolling - Selectable resolution: 800 cpi or 1600 cpi - Smart Link (no complicated connection process required for receiver and mouse) - Radio frequency: 2.4 GHz - Power supply: 1 rechargeable battery, type AA, 1.
Mouse with charging cradle OMC807 Warranty Information English - 19
Mouse with charging cradle OMC807 20 - English
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Widok urządzenia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Zmniejszanie (tryb domyślny) Odtwarzanie / Pauza (tryb mediów) Powiększanie (tryb domyślny) Uruchamianie odtwarzacza mediów (tryb mediów) Do przodu (domyślnie) Następny tytuł (tryb mediów) Do tyłu (domyślnie) Poprzedni tytuł (tryb mediów) Lewy przycisk myszy Prawy przycisk myszy Przechylne kółko (4-kierunkowe kółko przewijania) Regulacja głośności i wyciszanie (tryb mediów) Wskaźnik naładowania akumulatora Przełącznik zmiany rozdzielc
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Spis treści Widok urządzenia........................................................................... 21 Ważne instrukcje związane z bezpieczeństwem ........................... 23 Przeznaczenie ............................................................................ 23 Środowisko pracy ....................................................................... 24 Dzieci i osoby niepełnosprawne ................................................. 25 Port radiowy...............
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Ważne instrukcje związane z bezpieczeństwem Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy przeczytać odpowiednie instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszy podręcznik należy zachować na przyszłość. W razie sprzedaży lub odstąpienia urządzenia należy także przekazać niniejszy podręcznik.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 tropikalnym. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku korporacyjnego ani komercyjnego (np. biurowego). Użytkować wyłącznie w mieszkaniach i domach i tylko do celów prywatnych. Stosować wyłącznie przewody i urządzenia zewnętrzne zgodne ze standardami bezpieczeństwa, odpowiednio ekranowane i spełniające wymagania przepisów o zgodności elektromagnetycznej. Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw, norm i standardów Unii Europejskiej (CE).
Mysz z podstawką ładującą OMC807 - użytkować urządzenia w pobliżu wody, a w szczególności zanurzać; nie należy również umieszczać na urządzeniu naczyń z płynami, np. wazonów czy kubków z napojami; urządzenie nie stało w bezpośrednim działaniu pól magnetycznych (np. w pobliżu głośników); na ani w pobliżu urządzenia nie stawiać źródeł otwartego ognia (np.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 W żadnym wypadku nie wolno zastępować akumulatora zwykłą baterią (nieprzeznaczoną do ładowania). Stosować wyłącznie akumulatory tego samego typu. Port radiowy Wyłączaj urządzenie, gdy przebywasz w samolocie, w szpitalu, na sali operacyjnej albo w pobliżu medycznych systemów elektronicznych. Generowane fale radiowe mogą zakłócić działanie czułych urządzeń.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Naprawy i konserwacja W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia tego urządzenia należy je oddać do naprawy. Dotyczy to m.in. przedostania się płynów do wnętrza obudowy, wystawienia produktu na działanie deszczu lub wilgoci, nietypowego działania produktu lub upuszczenia produktu. Jeśli z urządzenia wydostaje się dym, dziwne zapachy lub dźwięki, należy je natychmiast wyłączyć. Z takiego urządzenia nie należy dalej korzystać, lecz zanieść do autoryzowanego punktu serwisowego.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Oświadczenie zgodności z wymogami Mysz bezprzewodowa została przetestowana i spełnia zasadnicze oraz inne odnośne wymogi dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Odpowiednią deklarację zgodności z normami można znaleźć na końcu niniejszej instrukcji. Co zrobić z urządzeniem po zakończeniu eksploatacji Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2002/96/EC.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Zawartość opakowania Sprawdź zawartość opakowania na podstawie poniższego wykazu: - Mysz bezprzewodowa OMC807 Podstawka ładująca Nanoodbiornik USB 1 akumulator typu AA; 1,2 V, 1300 mAh Płyta CD ze sterownikami Instrukcja obsługi W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiegoś elementu należy zatelefonować pod numer naszej gorącej linii. Odpowiedni numer telefonu podano w ostatnim rozdziale zatytułowanym „Informacje gwarancyjne”.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Wymagania systemowe - ® ® Procesor Intel Pentium III / AMD Athlon™ albo wyższy 1 wolny port USB 2.0 ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista lub Windows 7 Napęd CD-ROM lub DVD do instalacji oprogramowania Instalacja sprzętu Wkładania akumulatora W żadnym wypadku nie wolno zastępować akumulatora zwykłą baterią (nieprzeznaczoną do ładowania).
Mysz z podstawką ładującą OMC807 11 Czujnik optyczny 12 Włożony nanoodbiornik USB 13 Przycisk zasilania 14 Styki ładowania Otwórz zasobnik bezprzewodowej. Włóż do zasobnika znajdujący się w wyposażeniu akumulator (typu AA), zwracając uwagę na prawidłową biegunowość (+ i –) (patrz ilustracja). Wyjmij nanoodbiornik USB. akumulatora na spodzie myszy Zamknij zasobnik akumulatora. Naciśnij przycisk zasilania (13) umieszczony na spodzie myszy w celu jej włączenia.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Po włożeniu akumulatora do myszy i włączeniu zasilania myszy kontrolka (8) błyśnie kilkakrotnie w trakcie automatycznej synchronizacji z odbiornikiem. Po zakończeniu synchronizacji kontrolka stanu zgaśnie. Podstawka ładująca jest zasilana za pośrednictwem portu USB komputera. W zależności od komputera, zasilanie dostępne za pośrednictwem portu USB może zostać odłączone po wyłączeniu komputera.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Instalacja oprogramowania Aby móc korzystać z pełnego zakresu funkcji nowej myszy, musisz zainstalować dostarczone oprogramowanie. Włóż dołączoną płytę CD do stacji dysków CD-ROM komputera. Instalacja powinna rozpocząć się automatycznie; jeżeli instalacja nie rozpocznie się automatycznie, uruchom plik „setup.exe“ na płycie CD-ROM podwójnym kliknięciem.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 W tym miejscu możesz podać folder docelowy po kliknięciu przycisku „Zmien...” albo użyć zaproponowanego folderu. Aby kontynuować, kliknij Dalej. Kliknij przycisk „Zakończ”, aby zakończyć program instalacyjny.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Obsługa Zmiana trybu Przyciskiem CPI (9) można szybko zmieniać rozdzielczość odczytu optycznego (800 cpi i 1600 cpi). Przy rozdzielczości 1600 cpi odczyt jest bardziej precyzyjny, a wskaźnik myszy przesuwa się szybciej przy każdym ruchu. Aby przechodzić między trybem standardowym i medialnym myszy optycznej, naciskaj przycisk CPI (9) i przytrzymuj go przez co najmniej 3 sekundy, aż krótko zamiga lampka kontrolna ładowania (8).
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Zmiany należy uaktywnić klikając pole Zastosuj (okno pozostaje otwarte) albo pole OK (okno zamyka się). ® Informacja dla użytkowników systemu Microsoft Windows ® ® Windows Vista (Windows XP nie zawiera tej funkcji): ® 7, W panelu sterowania, punkt Mysz, można też ustawiać przeskok poziomy kółka myszy. Aby otworzyć menu panelu sterowania, należy zamknąć menu konfiguracji sterownika myszy.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Aneks Rozwiązywanie problemów Jeżeli mysz sterowana falami radiowymi nie reaguje po instalacji prawidłowo, wykonaj następujące czynności: ; Sprawdź biegunowość akumulatora. ; Należy sprawdzić, czy mysz bezprzewodowa jest włączona. ; Sprawdź, czy miniodbiornik USB jest prawidłowo połączony z komputerem (patrz stronę 32 – Podłączanie nanoodbiornika USB). ; Wypróbuj inny port USB. ; Sprawdź poziom naładowania akumulatora i w razie potrzeby włóż nowy akumulator.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Dane techniczne - Bezprzewodowa mysz optyczna z miniodbiornikiem USB - 8 przycisków, w tym 7 programowalnych - Przechylane kółko do przewijania pionowego i poziomego - Rozdzielczość do wyboru: 800 cpi albo 1600 cpi - SmartLink (brak konieczności żmudnego nawiązywania połączenia między odbiornikiem i myszą) - Częstotl.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Informacje dotyczące gwarancji Polski - 39
Mysz z podstawką ładującą OMC807 40 - Polski
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Pregled 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Smanjenje prikaza (zadani način rada) Reprodukcija/stanka (medijski način rada) Povećanje prikaza (zadani način rada) Aktiviranje Media Playera (medijski način rada) Unaprijed (zadani način rada) Sljedeći naslov (medijski način rada) Unatrag (zadani način rada) Prethodni naslov (medijski način rada) Lijeva tipka miša Desna tipka miša Nagibni kotačić (četverosmjerni kotačić) Namještanje i isključenje glasnoće (medijski način rada) Indikator sta
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Sadržaj Pregled ........................................................................................... 41 Važni sigurnosni napuci ................................................................. 43 Namjenska uporaba.................................................................... 43 Radni uvjeti ................................................................................. 44 Djeca i hendikepirane osobe ......................................................
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Važni sigurnosni napuci Prije prve uporabe uređaja pročitajte upute u ovom priručniku i pridržavajte se svih upozorenja, čak i ako znate rukovati elektroničkim uređajima. Sačuvajte priručnik za buduće potrebe. Predate li uređaj drugoj osobi ili ga prodate, obvezno predajte i ovaj priručnik. Simbol označava važne informacije za sigurnu uporabu proizvoda i sigurnost korisnika. Ovaj simbol upozorava na izvor snažne svjetlosti.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 štete i smetnje nastale neodobrenim izmjenama. Koristite samo pribor koji preporučuje proizvođač. Nenamjenskom uporabom smatraju se načini uporabe koji nisu gore navedeni. Koristite li uređaj izvan Savezne Republike Njemačke, pridržavajte se važećih propisa i zakona države gdje se uređaj koristi. Radni uvjeti Postavite bežični miš na stabilnu, ravnu podlogu i ne stavljajte predmete na njega. Uređaj nije namijenjen za rad u okruženjima s visokom temperaturom ili vlagom (npr.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Djeca i hendikepirane osobe Djeca se ne smiju igrati električnim uređajima. Hendikepirane osobe smiju koristiti električne uređaje samo u odgovarajućim okolnostima. Nemojte dopustiti da djeca ili hendikepirane osobe koriste električne uređaje bez nadzora. Te osobe možda ne mogu razumjeti moguće opasnosti. Djeca bi mogla lako progutati punjive baterije i sitne dijelove. Punjive baterije čuvajte na sigurnom mjestu.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Radiofrekvencijska veza Isključite uređaj u zrakoplovu, bolnici, operacijskoj sali i u blizini medicinskih elektroničkih uređaja. Radiofrekvencijski signali mogu ometati funkcioniranje osjetljivih uređaja. Udaljite uređaj najmanje 20 cm od srčanih stimulatora jer radiofrekvencijski signali mogu ometati funkcioniranje stimulatora. Emitirani radiofrekvencijski signali mogu izazvati smetnje na slušnim uređajima.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Popravak i održavanje Popravak je potreban ako se uređaj na bilo koji način ošteti, primjerice ako u njega prodre tekućina, ako je izložen kiši ili vlazi, ako ne radi ispravno ili ako je pao na pod. Pojavi li se dim, neobični zvukovi ili mirisi, odmah isključite uređaj. U tom slučaju ne koristite uređaj i odnesite ga na pregled u ovlašteni servis. Popravak prepustite osoblju ovlaštenog servisa. Nikada ne otvarajte kućište uređaja i dodatne opreme.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Obavijest o usklađenosti Bežični miš ispunjava temeljne i ostale bitne zahtjeve smjernice R&TTE 1999/5/EZ. Odgovarajuća potvrda o usklađenosti nalazi se na kraju ovog priručnika. Odlaganje rabljenih uređaja Uređaji obilježeni ovim simbolom podliježu europskoj smjernici 2002/96/EC. Svi električni i elektronički uređaji moraju se odložiti odvojeno od komunalnog otpada na za to propisanim mjestima.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Isporučeni dijelovi Provjerite sadrži li pakiranje sve navedeno: - Bežični miš OMC807 - Postolje punjača - USB prijamnik - 1 punjiva baterija, vrste AA, 1,2 V, 1300 mAh - CD s upravljačkim programom - Upute za uporabu Uočite li da neki artikli nedostaju ili su oštećeni, nazovite našu službu za korisnike. Odgovarajući broj telefona pogledajte u posljednjem poglavlju, „Jamstvo“. Uvod Hvala vam na kupnji bežičnog miša SilverCrest OMC807.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Sistemski zahtjevi ® ® TM - Intel Pentium III / AMD Athlon - 1 slobodan priključak USB 2.0 - Microsoft Windows XP, Windows Vista ili Windows 7 - CD-ROM ili DVD-ROM jedinica za instaliranje softvera ® ® ili snažniji ® ® Instaliranje hardvera Stavljanje punjive baterije Ne koristite uobičajenu (nepunjivu) bateriju umjesto punjive baterije. Ne stavljajte miš u postolje punjača s uobičajenom (nepunjivom) baterijom u njemu.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 11 Optički senzor 12 Stavljeni USB prijamnik 13 Gumb za uključenje 14 Kontakti za punjenje Otvorite odjeljak za baterije na donjoj strani bežičnog miša. Stavite priloženu punjivu bateriju (veličine AA) u bežični miš i provjerite je li baterija ispravno stavljena prema polaritetu (+ i -) (vidi sliku). Izvadite USB prijamnik. Zatvorite odjeljak za baterije. Pritisnite gumb za uključenje (13) na donjoj strani bežičnog miša kako biste ga uključili.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Nakon stavljanja punjive baterije u miš ili uključivanja miša, indikator (8) će nekoliko puta zatreperiti tijekom automatskog sinkroniziranja s prijamnikom. Kada se sinkroniziranje dovrši, indikator stanja će prestati treperiti. Napajanje za punjenje baterije potječe iz USB priključka računala. Ovisno o računalu, napajanje iz USB-a može se prekinuti isključenjem računala. U tom slučaju bateriju bežičnog miša možete puniti samo kada je računalo uključeno.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Instaliranje softvera Kako biste mogli koristiti sve funkcijske mogućnosti miša, morate instalirati priloženi softver. U tu svrhu stavite priloženi CD u CDROM ili DVD jedinicu računala. Instalacija bi se trebala automatski pokrenuti. U suprotnom dvaput pritisnite datoteku „setup.exe“ na CD-ROM-u da biste je ručno pokrenuti.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Ovdje odaberite odredišnu mapu za instalaciju pritiskom gumba „Change“ (Promijeni) ili odaberite predloženu mapu. Za nastavak pritisnite Next (Dalje). Za dovršetak instalacije pritisnite „Finish“ (Završi).
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Rukovanje Biranje načina rada Tipkom CPI (9) možete brzo odabrati razlučivost optičkog skeniranja od 800 cpi i 1600 cpi. Skeniranje na 1600 cpi omogućava najveću preciznost. Za promjenu između standardnog i medijskog načina rada optičkog miša pritisnite i držite tipku CPI (9) najmanje 3 sekunde dok nakratko ne zatreperi indikator (8). Dostupne funkcije za medijski način rada pogledajte na stranici 21 – Pregled.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Aktivirajte promjene pritiskom gumba „Primijeni“ (prozor ostaje otvoren) ili „U redu“ (prozor se zatvara). Ostale kartice konfiguracijskog izbornika sadrže postavke koje pripadaju operacijskom sustavu. ® ® Napomena za korisnike sustava Microsoft Windows 7, Windows ® ® Vista (Windows XP ne sadrži tu funkciju): U Upravljačkoj ploči (Control Panel) operacijskog sustava s pomoću opcije „Mouse“ (Miš) također možete konfigurirati funkciju vodoravnog klizanja kotačića miša.
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Dodatak Ispravljanje problema Ako nakon instalacije miš nije prepoznat ili ne reagira, provjerite sljedeće: ; ; ; Provjerite polaritet punjive baterije. ; ; Promijenite USB utičnicu. ; Koristite podložak za miša ako miš koristite na staklenoj ili sjajnoj površini. Provjerite je li bežični miš uključen. Provjerite je li USB prijamnik ispravno priključen u računalo (vidi str. 52 – Priključenje USB prijamnika).
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Tehničke karakteristike - Bežični optički miš s USB prijamnikom - 8 funkcijskih tipki, od kojih se 7 može programirati - Nagibni kotačić za okomito i vodoravno pregledavanje - Promjenjiva razlučivost: 800 cpi ili 1600 cpi - Smart Link (nije potrebno uspostavljati vezu između prijamnika i miša) - Frekvencija bežične veze: 2,4 GHz - Napajanje: 1 punjiva baterija, vrste AA, 1,2 V, NiMH, 1300 mAh - LED klase 1 - Promjena između medijskog i uredskog načina rada p
Mysz z podstawką ładującą OMC807 Jamstvo Hrvatski - 59
EC Declaration of Conformity We: Targa GmbH Lange Wende 41 59494 Soest, Germany declare our responsibility that the product: model: RF PC Mouse SilverCrest OMC807 is confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to the Council directive R&TTE 1999/5/EC. The measurements were carried out in accredited laboratories.
Ma t-No : 1553 3 78 TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.