b_om1007_0710.qxd 25.10.
Kabellose optische Maus OM1007 Übersicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Linke Maustaste Zoom – (Standard) Play / Pause (Mediabetrieb) Zoom + (Standard) Media Player starten (Mediabetrieb) Umschaltung 500/1000 cpi (kurz drücken) Umschaltung Standard-/Mediabetrieb (3 Sekunden gedrückt halten) Zurück (Standard) Vorheriger Titel (Mediabetrieb) Vorwärts (Standard) Nächster Titel (Mediabetrieb) Kontrollleuchte für den Energiezustand der Batterie Rechte Maustaste 4-Wege-Scrollrad (Standard) Lautstärkeregelung und Ton aus
Kabellose optische Maus OM1007 Inhalt Übersicht .......................................................................................... 1 Wichtige Sicherheitshinweise........................................................... 3 Betriebsumgebung Wartung und Pflege Kinder Bestimmungsgemäßer Gebrauch Batterien Funkschnittstelle Konformität Entsorgung von Altgeräten 3 4 4 4 5 5 6 6 Lieferumfang .................................................................................... 7 Systemvoraussetzungen ....
Kabellose optische Maus OM1007 Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Kabellose optische Maus OM1007 Wartung und Pflege Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus.
Kabellose optische Maus OM1007 Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb der Bundesrepublik Deutschland benutzen, müssen Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes beachten. Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie sie unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig.
Kabellose optische Maus OM1007 durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht wurden. Targa übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der Targa GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der Benutzer verantwortlich.
Kabellose optische Maus OM1007 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts anhand dieser Liste: - Kabellose optische Maus - Mini-USB-Empfänger - 2 Stück Batterien vom Typ AA, 1,5V (Mignon) - Treiber-CD - Benutzerhandbuch Systemvoraussetzungen ® ® - Intel Pentium III / AMD Athlon™ oder höher - 1 freier USB-Anschluss - Microsoft ® Windows ® 2000 Professional, Windows ® XP oder Windows Vista™ - CD-Rom-Laufwerk oder DVD-Laufwerk zur Installation der Soft
Kabellose optische Maus OM1007 Hardware installieren Batterien einlegen Legen Sie die beiliegenden Batterien vom Typ AA polrichtig (+ und – beachten) in die Funkmaus ein (siehe Abbildung unten) und schalten Sie die Maus am Ein-/Ausschalter (11) an der Unterseite ein. 11 Ein-/Ausschalter 12 Optischer Sensor 13 Batteriefach Wenn die Kontrollleuchte (7) an der Oberseite der Funkmaus rot leuchtet, sind die Batterien verbraucht. Tauschen Sie diese dann gegen neue Batterien vom Typ AA 1,5V (Mignon) aus.
Kabellose optische Maus OM1007 Den USB-Empfänger anschließen Schließen Sie den Mini-USB-Empfänger (10) an einen freien USBPort Ihres eingeschalteten Computers an. Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert die erforderlichen Treiber automatisch. Abhängig vom installierten Betriebssystem erscheinen dabei folgende Bildschirmmeldungen: ® Bei Windows 2000/XP Beim ersten Anschluss des Empfängers melden die ® Betriebssysteme Windows 2000/XP „Neue Hardware gefunden“.
Kabellose optische Maus OM1007 Die folgenden Abbildungen der Installation entsprechen dem ® Betriebssystem Windows XP. Bei den Betriebssystemen Windows ® Vista™ und Windows 2000 sind die Darstellungen leicht abweichend, inhaltlich aber identisch. Die Installation wird vorbereitet. Klicken Sie auf Weiter, um die Installation zu starten. Hier können Sie den Zielordner für die Installation über den Schalter „Durchsuchen“ wählen oder den vorgeschlagenen Ordner verwenden.
Kabellose optische Maus OM1007 Die Daten für die Software werden kopiert. Bitte warten Sie. Die Installation ist abgeschlossen, klicken Sie bitte auf Fertigstellen. Für Anwender von Windows Vista™: Nur das Betriebssystem Windows Vista™ verlangt einen Neustart. Setzen Sie dazu die Auswahl auf „Ja, Computer jetzt neu starten.“ und klicken Sie auf Fertigstellen. Windows Vista™ führt daraufhin einen Neustart aus.
Kabellose optische Maus OM1007 Die Bedienung Umschaltung der Betriebsart Mit der Taste CPI (4) können Sie durch einfachen Tastendruck schnell zwischen den Auflösungen 500 cpi und 1000 cpi für die optische Abtastung umschalten. Die Abtastung wird bei 1000 cpi präziser und der Mauszeiger bewegt sich schneller bei gleicher Bewegung.
Kabellose optische Maus OM1007 Mit dem Schiebeschalter können Sie die Doppelklickgeschwindigkeit einstellen. Wenn Sie den Schieber nach links bewegen und die Funktion mit dem Schalter „Übernehmen“ aktivieren, reagiert die Maus auf geringe Doppelklickgeschwindigkeit. Wenn Sie den Schieber nach rechts bewegen, müssen Sie den Doppelklick entsprechend schneller ausführen. Durch einen Doppelklick auf die Grafik neben dem Schiebeschalter können Sie die Einstellung der Doppelklickgeschwindigkeit testen.
Kabellose optische Maus OM1007 Anhang Problemlösung Wenn die Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird oder nicht auf Eingaben reagiert, prüfen Sie bitte folgendes: ; Prüfen Sie, ob die Akkus in der richtigen Anordnung (mit der richtigen Polarität) eingelegt sind. ; Prüfen Sie, ob der Mini-USB-Empfänger richtig mit dem Computer verbunden ist (siehe Seite 9 – Den USBEmpfänger anschließen). ; Probieren Sie einen anderen USB-Anschluss.
Kabellose optische Maus OM1007 Garantiehinweise Deutsch - 15
Kabellose optische Maus OM1007 Austria 16 - Deutsch
Draadloze optische muis OM1007 Overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Linkermuisknop Zoom – (standaard) Play / Pauze (mediagebruik) Zoom + (standaard) Media Player starten (mediagebruik) Omschakeling 500/1000 cpi (kort indrukken) Omschakeling standaard-/mediagebruik (3 seconden ingedrukt houden) Terug (standaard) Vorige titel (mediagebruik) Voorwaarts (standaard) Volgende titel (mediagebruik) Controlelampje voor de energiestatus van de batterij Rechtermuisknop 4-weg-scrollwiel (standaard) Volumeregeling en gelui
Draadloze optische muis OM1007 Inhoud Overzicht ........................................................................................ 17 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ............................................... 19 Werkingsomgeving Onderhoud en herstellingen Kinderen Reglementair gebruik Batterijen Radio-interface Conformiteit Afgedankte apparaten 19 20 20 20 21 21 22 22 Leveringsomvang ........................................................................... 23 Systeemvoorwaarden .........
Draadloze optische muis OM1007 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruik van het apparaat dient u onderstaande aanwijzingen aandachtig te lezen en rekening te houden met alle waarschuwingen, zelfs als u vertrouwd bent met het gebruik van elektronische apparaten. Bewaar dit handboek zorgvuldig als toekomstige referentie. Als u het apparaat verkoopt of doorgeeft, overhandig dan ook absoluut deze handleiding.
Draadloze optische muis OM1007 Onderhoud en herstellingen Herstellingen zijn noodzakelijk als het apparaat beschadigd werd, als vloeistoffen of voorwerpen in de behuizing terechtgekomen zijn, het apparaat aan regen of vocht blootgesteld werd, of als het niet perfect functioneert of gevallen is. Indien u rookontwikkeling, ongewone geluiden of geuren vaststelt, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit.
Draadloze optische muis OM1007 Batterijen Houd bij het plaatsen van de batterijen rekening met de polariteit, probeer de batterijen niet opnieuw op te laden en werp ze in geen geval in het vuur. Gebruik geen verschillende soorten batterijen tegelijk (oude en nieuwe, alkali en koolstof, enz.). Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende een lange periode niet gebruikt. Bij ondeskundig gebruik bestaat ontploffings- en uitloopgevaar. Denk aan het milieu.
Draadloze optische muis OM1007 onrechtmatige wijziging veroorzaakt werden en voor de vervanging van de apparaten is alleen de gebruiker verantwoordelijk. Conformiteit De radiomuis werd met betrekking tot de overeenstemming met de fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de EMVrichtlijn 2004/108/EG, de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG en de R&TTE richtlijn 99/5/EG gecontroleerd en goedgekeurd.
Draadloze optische muis OM1007 Leveringsomvang Gelieve de inhoud van de verpakking te controleren op volledigheid aan de hand van deze lijst: - Draadloze optische muis - Mini-USB-ontvanger - 2 batterijen van het type AA, 1,5 V (Mignon) - Driver-cd - Gebruiksaanwijzing Systeemvoorwaarden ® ® - Intel Pentium III / AMD Athlon™ of hoger - 1 vrije USB-aansluiting - Microsoft ® Windows ® 2000 Professional, Windows ® XP of Windows Vista™ - CD-rom-drive of dvd-drive voor de installatie van
Draadloze optische muis OM1007 Hardware installeren Plaatsen van de batterijen Plaats de bijgevoegde batterijen van het type AA in de radiomuis waarbij u rekening houdt met de polariteit (plus- en minpool, zie onderstaande afbeelding) en schakel de muis in met de aan-/uitschakelaar (11) aan de onderzijde. 11 Aan-/uitschakelaar 12 Optische sensor 13 Batterijvak Als het controlelampje (7) aan de onderzijde van de radiomuis rood oplicht, zijn de batterijen leeg.
Draadloze optische muis OM1007 De USB-ontvanger aansluiten Sluit de mini-USB-ontvanger (10) aan op een vrije USB-poort van uw aangeschakelde computer. Het besturingssysteem herkent de nieuwe hardware en installeert de vereiste driver automatisch. Naargelang het geïnstalleerde besturingssysteem verschijnen daarbij de volgende meldingen: ® Bij Windows 2000/XP Bij de eerste aansluiting van de ontvanger melden de ® besturingssystemen Windows 2000/XP „Nieuwe hardware gevonden“.
Draadloze optische muis OM1007 De volgende afbeeldingen van de installatie komen overeen met ® het besturingssysteem Windows XP. Bij de besturingssystemen ® Windows Vista™ en Windows 2000 kunnen de afbeeldingen iets afwijken, maar zijn inhoudelijk identiek. De installatie wordt voorbereid. Klik op Volgende om de installatie te starten. Hier kunt u de doelmap voor de installatie via de knop Bladeren zoeken of de voorgestelde map gebruiken. Om verder te gaan, klikt u op Volgende.
Draadloze optische muis OM1007 De gegevens voor de software worden gekopieerd. Gelieve even te wachten. De installatie is beëindigd, klik op Voltooien. Voor gebruikers van Windows Vista™: Enkel bij het besturingssysteem Windows Vista™ moet de computer opnieuw opgestart worden. Vink daarvoor „Ja, computer nu opnieuw starten.“ aan en klik op Voltooien. Windows Vista™ start daarna de computer opnieuw op.
Draadloze optische muis OM1007 Bediening Omschakeling van de gebruiksmodus Met de knop CPI (4) kunt u met een eenvoudige druk op de knop snel tussen de resoluties 500 cpi en 1000 cpi voor de optische aftasting omschakelen. De aftasting wordt bij 1000 cpi preciezer en de muisaanwijzer beweegt zich sneller bij dezelfde beweging.
Draadloze optische muis OM1007 Met de schuifknop kunt u de dubbelkliksnelheid instellen. Als u de knop naar links beweegt en de functie met de knop „Toepassen“ activeert, reageert de muis op een lage dubbelkliksnelheid. Als u de knop naar rechts beweegt, moet u de dubbelklik overeenkomstig sneller uitvoeren. Door te dubbelklikken op het symbool naast de schuifknop kunt u de instelling van de dubbelkliksnelheid testen.
Draadloze optische muis OM1007 Bijlage Probleemverhelping Als de radiomuis na de installatie niet herkend wordt of niet op invoer reageert, kunt u het volgende doen: ; Controleer of de accu’s juist geplaatst werden (volgens de juiste polariteit). ; Controleer of de mini-USB-ontvanger juist met de computer verbonden is (zie bladzijde 25 – De USB-ontvanger aansluiten). ; Probeer een andere USB-aansluiting. ; Controleer de laadtoestand van de batterijen en vervang desnoods de batterijen.
Draadloze optische muis OM1007 Garantie Nederlands Nederlands - 31
Draadloze optische muis OM1007 32 - Nederlands
Rato óptico sem fio OM1007 Panorâmica 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Botão esquerdo do rato Zoom – (padrão) Play / Pausa (operação de média) Zoom + (padrão) Iniciar Media Player (operação de média) Comutação 500/1000 cpi (premir brevemente) Comutação operação padrão/de média (manter premido por 3 segundos) Retornar (padrão) Faixa anterior (operação de media) Para a frente (padrão) Próxima faixa (operação de media) Luminoso de controlo para o estado energético da pilha Botão direito do rato Roda de rolamento de 4
Rato óptico sem fio OM1007 Índice Panorâmica .................................................................................... 33 Avisos de segurança importantes .................................................. 35 Ambiente de funcionamento ....................................................... 35 Manutenção e conservação........................................................ 36 Crianças......................................................................................
Rato óptico sem fio OM1007 Avisos de segurança importantes Antes do primeiro uso do aparelho, ler exactamente as seguintes instruções e observar todos os avisos de advertência, mesmo quando estiver familiarizado com aparelhos electrónicos. Guardar este manual cuidadosamente como referência futura. Quando vender ou transferir o aparelho, entregue também, obrigatoriamente, este manual. Ambiente de funcionamento Colocar o aparelho sobre uma superfície firme e não deitar nenhum objecto sobre o aparelho.
Rato óptico sem fio OM1007 Manutenção e conservação Os trabalhos de manutenção são necessá, quando o aparelho tiver sido danificado, tiverem penetrado líquido ou objectos no interior do corpo do aparelho, este tenha sido submetido a chuva ou humidade ou quando ele não funcionar de maneira impecável ou tiver caído. Caso for verificado o desenvolvimento de fumo, ruídos ou cheiros incomuns, desligar o aparelho imediatamente.
Rato óptico sem fio OM1007 Ao utilizar o aparelho fora da República Federal da Alemanha, deverá observar as prescrições nacionais e leis do país de uso. Pilhas Sempre colocar as pilhas com a polaridade correcta, não tentar recarregar pilhas e não jogá-las de maneira nenhuma no fogo. Não utilizar pilhas diferentes (usadas e novas, alcalinas e de carvão, etc.) simultaneamente. Retirar as pilhas quando não for usar o aparelho por um longo período de tempo.
Rato óptico sem fio OM1007 determinados pela Targa GmbH. Para a eliminação de falhas, que foram ocasionadas por uma alteração não autorizada e pela reposição, respect., pela substituição do aparelho, a responsabilidade é inteiramente do utilizador.
Rato óptico sem fio OM1007 Âmbito do fornecimento Verificar, sff.
Rato óptico sem fio OM1007 Instalar o hardware Colocar as pilhas Colocar as pilhas de tipo AA, que acompanham, com apolaridade correcta (prestar atenção em + e – ) no rato que opera a rádio (vide figura abaixo) e ligar o rato no interruptor de lig/desl (11) no lado inferior. 11 Interruptor de lig./desl. 12 Sensor óptico 13 Compartimento de pilhas Se o luminoso de controlo (7) no lado superior do rato operado a rádio se iluminar em vermelho, as pilhas estão descarregadas.
Rato óptico sem fio OM1007 Conectar o receptor USB Conectar o receptor mini-USB (10) numa porta USB livre do seu computador ligado. O sistema operacional identifica o novo hardware e instala automaticamente o drive necessário. Dependendo do sistema operacional instalado, aparece as seguintes mensagens de ecrã: ® No Windows 2000/XP Quando da primeira conexão do receptor, os sistemas ® operacionais Windows 2000/XP notifica „Encontrado novo hardware“.
Rato óptico sem fio OM1007 As seguintes ilustrações da instalação correspondem ao sistema ® operacional Windows XP. No caso dos sistemas operacionais ® Windows Vista™ e Windows 2000, as representações são levemente divergentes, mas idênticas quanto ao conteúdo. A instalação será preparada. Clicar em Continuar, para iniciar a instalação. Aqui, poderá seleccionar o directório alvo para a instalação através do botão „Procurar...“ ou utilizar o directório proposto. Para continuar, clicar em Seguinte.
Rato óptico sem fio OM1007 Os dados para o software serão copiados. Esperar, sff. A instalação está encerrada, clicar, sff., em Concluir. Para utilizadores do Windows Vista™: Somente o sistema operacional Windows Vista™ exige uma reinicialização. Colocar, para além disso, a selecção para „Sim, reiniciar o computador agora.“ e clicar em Concluir. O Windows Vista™ executa, a seguir, uma reinicialização.
Rato óptico sem fio OM1007 O funcionamento Comutação do modo de funcionamento Com a tecla CPI (4), poderá comutar rapidamente, com um simples premir de tecla, entre as resoluções de 500 cpi e 1.000 cpi para a detecção óptica. A detecção será mais precisa com 1.000 cpi e o indicador do rato movimenta-se mais rápido num movimento idêntico.
Rato óptico sem fio OM1007 clique duplo menor. Ao movimentar a corrediça para a direita, deverá executar o clique duplo de maneira correspondentemente mais rápida. Através de um clique duplo sobre o gráfico, ao lado do botão de corrediça, poderá testar o ajuste da velocidade do clique duplo. Clicar no menu de configuração sobre o menu de registo „Configuração da roda do rato“, para ajustar a roda de rolamento do rato como segue.
Rato óptico sem fio OM1007 Anexo Solução de problemas Quando o rato operado a rádio não for reconhecido após a instalação ou não reagir a entradas, testar o seguinte: ; Testar se as pilhas recarregáveis estão colocadas na disposição correcta (com a polaridade correcta). ; Testar se o receptor mini-USB está correctamente conectado ao computador (vide a página 41 – Conectar o receptor USB). ; Verificar uma outra conexão USB.
Rato óptico sem fio OM1007 Avisos de garantia Portugal Português - 47
Rato óptico sem fio OM1007 48 - Português
TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc 25.10.2007 12:37 Uhr Seite 2 CE declaration of conformity: www.silvercrest.cc Mat-No: 1370812 1b_om1007_0710.