■ BLUETOOTH CAR RADIO 3C Operating instructions GB Betjeningsvejledning DK BLUETOOTH CAR RADIO BLUETOOTH-BILRADIO KH 2376 KOMPERNASS GMBH ⋅ BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2376 06/2009-V3 CV_KH2376_37758_LB3C.indd 1-4 08.10.
KH 2376 3 2 4 5 6 7 8 9 10 11 GB Operating instructions ................................................................... 5 DK Betjeningsvejledning ...................................................................43 41 42 43 44 45 46 61 60 47 65 59 58 48 64 56 49 50 63 55 51 54 52 57 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 27 62 32 53 30 , 31 66 67 28 29 28 33 68 34 40 CV_KH2376_37758_LB3C.indd 5-8 39 38 37 36 69 70 35 08.10.
Index GB Introduction . . . . . . . . . . . . . .6 Handling and operation . . .20 Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Information for these operating instructions . . . . . . . . . . . . 6 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Proper use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Basic Safety Instructions .
Introduction Introduction GB Preface Dear customer, by purchasing the Bluetooth car radio you have decided on a quality product from SilverCrest, which, in terms of technology and functionality, meets the most up-to-date development standards. Read the information included here so that you can quickly familiarize yourself with your device and thus make full use of its functions. We wish you a great deal of enjoyable use.
Introduction Limited liability GB All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
Introduction Proper use GB This device is intended only for reception of FM/AM radio stations as well as for the playback of audio and MP3 CDs, MP3 files from USB data carriers and SD/MMC memory cards as well as audio signals of external audio devices. In addition you can couple the device with a Bluetooth mobile phone and with the microphone unit use the device as a hands free facility. This device is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned.
Introduction ■ Damaged cables or connections should be replaced by authorized qualified persons or by the customer service department. GB ■ Persons who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable of operating the device safely may only use the device under supervision or direction from a responsible person. ■ Only permit children to use the device under supervision. ■ Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or by the customer service department.
Introduction Traffic safety GB WARNING Safety in traffic has the highest priority! Observe the following safety instructions so that you do not put yourself or others in danger: ► Before travel commencement familiarize yourself with the operation of the device. ► Only operate the device when the traffic situation allows. Stop in a suitable place to carry out comprehensive operations. ► Only remove or insert the face plate when the vehicle is parked.
Introduction Package contents and transport inspection GB WARNING Risk of suffocation! ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation! The device is delivered with the following components as standard: ▯ Car radio (incl. face plate) ▯ Installation bracket (Attached) ▯ Bezel frame (Attached) ▯ Fixture plate (incl.
Operating Elements Operating elementse (see foldout sides) GB POWER/DIM: Switch device on and off/ dim display illumination 12 2 Multi controller: Turn to set value/volume 3 MU: Switch off sound/button 4 TA: Activate traffic radio/button 5 SEL: Press or hold down to access adjustment options 6 Display 7 AF: Alternative frequency search / activate regional programmes 8 PTY: Station search by PTY group 9 DISP: Show display information 17 Station button 6/next directory 18 Station button 5/p
Operating Elements 32 CD compartment 33 ISO-Block connection B 34 Automotive blade type fuse 10 A 35 ISO block connection A 36 Bluetooth antenna 37 Socket for microphone unit 38 Securing screw (incl.
Installation Installation GB WARNING With the installation of the device damage can occur! ► If possible have the device installed by a qualified technician. ► If you want to install the device yourself, for safe and flawless operation of the device follow the instructions for connection and installation. Connection IMPORTANT The use of incorrect connections can lead to damage to the device. ► For installation use the device's ISO connections.
Installation To connect the device to two speakers use only the cables for the front speakers. GB NOTICE ► Make sure that a permanent positive connection is applied to the station memory of connection 4 in the ISO block A. ► In some automobile models the standard configuration of the connections [4] and [7] in ISO block A are interchanged at the factory. If this is the case the station memory can be lost.
Installation Connection schematic GB Antenna Bluetooth antenna 1 3 ISO B ISO A External amplifier Microphone unit Installation The device can be installed into any standard ISO mounting duct. In the event that your vehicle does not have an ISO mounting duct contact your local specialist establishment, local dealer or the technical department of the store.
Installation ■ To avoid function disturbances the installation angle should be less than 30°. GB ■ Do not install the device in a location where it will be subjected to high temperatures(i.e. direct sunlight or heating vents), heavy contamination and strong vibrations. ■ In the event that changes to the vehicle are necessary contact your vehicle dealer/qualified radio installation facility.
Installation If necessary secure your device against theft with additional measures. Attach the securing screw with the anchoring plate 70 and the securing material to the engine firewall of the vehicle. GB Carefully push the device into the mounting duct until it locks into place. After all connections have been made activate the RESET button with a ball point pen or other pointed object. Attach the face plate as described under "Installing the face plate".
Initial operation Initial operation GB Face plate To protect against theft you can remove the face plate from your device. Do not store the removed face plate in your vehicle. NOTICE ► When the face plate is not inserted into the frame the theft protection LED 30 on the device blinks. ► To safeguard the face plate always keep it stored in its case. Installing the face plate Place the face plate with the left side in the frame first. Then firmly press the right side until it locks into place.
Handling and operation Remote control GB Inserting the battery Remove the supplied battery from the packing. To insert the battery and/or change the battery proceed as follows: Pull the battery compartment out of the remote control by pressing the lateral locking device and at the same time pull the battery compartment out. Remove the depleted battery and insert a new battery of the type CR2025 (Button cell) into the battery compartment. Be sure to insert the battery with the correct polarity.
Handling and operation Switching On and Off GB Press briefly the POWER/DIM button to switch the device on. In the display the notice WELCOME appears. Briefly touch the POWER/DIM button to dim the display illumination. To switch off hold down the POWER/DIM button longer. Settings WARNING Hearing damage as a result of too high a volume! If the volume is set too high it can lead to permanent hearing damage. ► Set the volume to moderate levels only. Volume Turn the multi controller to set the volume.
Handling and operation ADJ - Time of day GB NOTICE ► The device is equipped with an RDS controlled clock. The clock sets itself automatically when the EON function is switched on and also continues to run when the radio is switched off. If you do not receive any RDS signal you can also set the time of day manually. Turn the multi controller to the right to set the hours and to the left to set the minutes.
Handling and operation Operating mode GB Press the MD/LD button to switch between radio reception (frequency indicator), CD/MP3 operation (CD), card slot (SD/MMC), USB port (USB) and audio input (AUX). NOTICE ► The operating modes CD, SD/MMC and USB can only be accessed when the corresponding medium is inserted.
Handling and operation Manual station selection GB Hold down one of the buttons I◂◂ or ▸▸I for two seconds. MANUAL appears in the display. Now press the buttons I◂◂ or ▸▸I to change the frequency in steps of 0,05 MHz (USW) and/or 9 kHz (MW) until the desired frequency is set. If no button is pressed for approx. two seconds the automatic station search is set again. AUTO appears in the display.. Saving radio stations For each frequency range 6 stations can be saved. Hold down for approx.
Handling and operation Regional programmes GB A few stations broadcast regional programmes. In order to playback only the station's regional programme hold down the AF button until the notice REG ON appears in the display. To again playback the national programme hold down the AF button until the notice REG OFF appears in the display. Programme mode (PTY) With the help of this function you can search for stations in a designated genre.
Handling and operation If no station is found that corresponds to this PTY identification the notice NOT FND appears briefly and then the search ends with the last set station. GB Traffic radio (TA - "Traffic Announcement") For this function the EON function must be switched on. Press the TA button to switch this mode on or off. In the TA mode the device will immediately switch from other stations or operation modes to the radio station, which is currently broadcasting traffic information.
Handling and operation Immediately remove the CD from the CD slot. If an ejected CD is not removed within approx. 5 seconds the device will draw it back in, however playback of the CD will not start. GB Title skip Press the buttons ▸▸I or I◂◂ to select the next and/or previous title. The title number will be shown in the display. Fast forward/backward Hold down the buttons ▸▸I or I◂◂ longer to start fast forward or backward. Stop playback Press the PAU/1, button to stop playback.
Handling and operation MP3 CDs functions GB Playback ■ The device can playback files in the MP3 and WMA formats. ■ A mixture of titles and directories on the same level can result in problems when playing back. ■ During playback the information from the ID3 tag of the MP3 files are read and are shown successively in the display. Skip directory Press the station button 6 to playback the next directory and/or the station button 5 to playback the previous directory.
Handling and operation The first symbol blinks. GB Press the SEL button to switch between the 3 digits of the title name. The selected symbol blinks. Turn the multi controller to set the blinking symbol. When you have set the desired symbol press the BND/ENT button to show all titles that begin with the searched for symbol. NOTICE ► If no titles are found that begin with the set symbol then NO MATCH will be shown briefly and you can carry out the setting again.
Handling and operation Playback and search functions GB ■ The operations for playing files on the external data carrier as well as the search function are exactly the same as with MP3 CDs. ■ If the device is in another mode (CD, Radio, AUX or MMC) you can select the USB data carrier with the MD/LD button. Card reader (SD/MMC) The device can handle SD/MMC memory cards up to 8 GB. With this the directory structure may contain a maximum of 1024 folders, 4096 files and a directory depth of 8 levels.
Handling and operation Recording GB Place a memory medium into the card slot or connect a data carrier to the USB port. Insert the CD, if necessary, and/or switch on the external audio device. With the MD/LD button set the desired operations mode (CD, Radio, AUX). If necessary start playback of the external audio device. Hold down the button SCN/REC until REC MMC or REC USB is displayed. In the operation mode CD, MMC ALL or USB ALL will be displayed.
Handling and operation Start the copy process by pressing the BND/ENT button. GB During the copy process COPY appears in the display and a percentage indicator from 01 - 100 shows the copying progress. After the notice COPY 100 the copying process is ended and playback of the MP3 title continues. Connecting an external audio device to the car radio Connect the audio output of an external audio device (i.e. an MP3 player) via a 3.
Handling and operation Call accept/end GB With an incoming call you hear the call signal via your mobile telephone, whilst in the device's display is shown the call number. You accept an incoming call by pressing the TALK button on the microphone button on the device and/or on the remote control. unit or the You end the call by pressing the TALK button again on the microphone unit or the button on the device and/or on the remote control.
Cleaning Audio streaming (A2DP) GB The device uses the A2DP profile (Advanced Audio Distribution Profile) and therefore can playback your mobile telephone's audio data. Select an audio file from your mobile telephone and start the playback. In the device's display appears the entry A2DP and the audio data will be played back via the speakers connected to the device. NOTICE ► On the mobile telephone it may possibly be necessary to switch playback via the Bluetooth stereo headset.
Troubleshooting Troubleshooting GB In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid danger and damage. Safety instructions WARNING Observe the following safety information to avoid danger and property damage: ► Repairs to electronic devices may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer.
Troubleshooting Defect GB Possible cause Solution A CD is already inserted into the device. Remove the CD. The CD has been inserted Insert the CD with the inscripted side the wrong way up. up. The CD will not load or eject Function buttons are not functioning The CD jumps Failure with burnt CDs 36 The CD is dirty or defective. Clean the CD or insert a different CD. The temperature in the vehicle is too high.
Troubleshooting Defect Possible cause Solution The radio and/ or the automatic station saving is not functioning The antenna cable is not connected correctly. Check the antenna cable for correct connection. The station signals are too weak. Set the station manually. Station memory is not functioning The connection 4 in the ISO block A (Permanent positive) is not connected correctly. Check the cable connections. For this consult the chapter "Connections".
Disposal Disposal GB Disposal of the device Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Appendix Radio frequency range GB Frequency FM (USW) 87,5 - 108 MHz Frequency AM (MW) 522 - 1620 kHz Station memory cells FM (USW) 18 Cells Station memory cells AM (MW) 12 Cells 3 v 3,5 mm Remote control Button cell battery (CR 2025) Audio input (AUX IN): Stereo jackplug USB port USB 1.1 and 2.
Appendix Warranty GB The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
Warranty Bluetooth Car Radio KH 2376 Fill in this section and submit it with the device! GB In order to guarantee a cost free repair procedure please get in touch with the service hotline. Ensure you have your sales slip handy. Sender, please write clearly: Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com IE Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.
Indholdsfortegnelse DK Introduktion . . . . . . . . . . . . .44 Betjening og funktion. . . . . .58 Forord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Informationer til denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 44 Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . . 45 Advarselsinfo . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . 46 Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduktion Introduktion DK Forord Kære kunde! Med køb af denne Bluetooth-bilradio har du fået et kvalitetsprodukt fra SilverCrest, som er fremstillet efter den seneste udvikling inden for teknik og funktion. Du bedes læse informationerne i denne betjeningsvejledning, så du lærer bilradioen at kende og kan udnytte dens mange funktioner. Vi ønsker dig god fornøjelse med bilradioen.
Introduktion Ansvarsbegrænsning DK Alle tekniske informationer, data og anvisninger til montering, tilslutning og betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den sidste nye viden på trykningstidspunktet og sker efter bedste viden baseret på vores hidtidige erfaringer og viden. Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning.
Introduktion Anvendelsesområde DK Denne bilradio er kun beregnet til at modtage FM/AM-radiostationer samt til afspilning af audio- og MP3-cd'er, MP3-filer fra USB-datamedier og SD/ MMC-hukommelseskort samt audiosignaler fra eksterne audioenheder. Endvidere kan du slutte bilradioen til en Bluetooth-mobiltelefon og bruge bilradioen med mikrofonenhed som håndfri enhed. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet.
Introduktion ■ Hvis der opstår skader på kabler eller tilslutninger, skal de udskiftes af en autoriseret reparatør eller kundeservice. DK ■ Personer, som ikke er i stand til at betjene bilradioen sikkert på grund af deres fysiske, psykiske eller motoriske evner, må ikke bruge bilradioen uden opsyn og anvisninger fra en ansvarlige person. ■ Lad kun børn bruge bilradioen under opsyn. ■ Lad kun bilradioen reparere af autoriserede specialforretninger eller kundeservice.
Introduktion Færdselssikkerhed DK ADVARSEL Sikkerhed i trafikken har højeste prioritet! Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger, så du eller andre ikke udsættes for fare: ► Sæt dig ind i bilradioens funktion, før du begynder kørslen. ► Betjen kun bilradioen, når trafikforholdene tillader det! Hold ind til siden, hvis du skal foretage indstillinger. ► Fjern og anbring kun betjeningsdelen, når bilen er standset.
Introduktion Leverede dele og transporteftersyn DK ADVARSEL Fare for kvælning! ► Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. Bilradioen leveres standardmæssigt med følgende komponenter: ▯ Bilradio (inklusiv betjeningsdel) ▯ Monteringsramme (er sat på) ▯ Pynteramme (er sat på) ▯ Forankringsplade (inkl.
Betjeningselementer Betjeningselement (se fold-ud-siderne) DK POWER/DIM: Tænd og sluk bilradioen/dæmp displaybelysningen 50 2 Multiknap: Drej for at indstille værdierne/ lydstyrken 3 MU: Sluk for lyden/knap 4 TA: Aktivér trafikradioen/knap 5 SEL: Tryk eller hold den nede for at åbne indstillingsmulighederne 6 Display 7 AF: Søg alternativ frekvens/aktivér regionale programmer 8 PTY: Søg station efter PTY-gruppe 9 DISP: Vis displayinformationer 10 Oplåsning betjeningsenhed 11 Kortslot ti
Betjeningselementer 32 cd-rum 33 ISO-blok tilslutning B 34 Bil-fladsikring 10 A 35 ISO-blok tilslutning A 36 Bluetooth-antenne 37 Stik til mikrofonenhed 52 BAND/0: Vælg frekvensområde/ ciffertaste 0 53 Batterirum 54 SEL/#: Tryk på den, eller hold den nede for at åbne indstillingsmulighederne/knap # 38 Fastgørelsesskrue (inklusiv M5-møtrik og spændeskive) 55 39 LINE OUT: Audio-cinch-udgang L/R til forstærker TA/9: Aktivér trafikradiostation / ciffertaste 9 56 40 Antennetilslutning til D
Installation Installation DK ADVARSEL Ved installation af bilradioen kan der opstå materieller skader! ► Lad så vidt muligt en fagmand montere bilradioen. ► Hvis du selv vil montere bilradioen, skal du følge anvisningerne for tilslutning og installation for at få en sikker og fejlfri funktion. Tilslutning OBS Hvis du anvender forkerte tilslutninger, kan bilradioen beskadiges. ► Brug bilradioens ISO-tilslutninger ved monteringen.
Installation Brug kun kablerne til de forreste højttalere, hvis bilradioen skal sluttes til to højttalere. DK BEMÆRK ► Vær opmærksom på, at tilslutning 4 i ISO-blok A skal være tilsluttet den permanente plusforbindelse for lagring af stationer. ► I nogle bilmodeller er der fra fabrikken byttet om på den standardmæssige belægning for tilslutningerne [4] og [7] i ISO-blok A. Hvis det er tilfældet, kan lagringen af stationerne gå tabt.
Installation Tilslutningsskema DK Antenne Bluetooth-Antenne 1 3 ISO B ISO A Ekstern forstærker Mikrofonenhed Montering Bilradioen kan indsættes i alle ISO-standard-monteringsskakte. Hvis din bil ikke har nogen ISO-monteringsskakt, skal du kontakte dit værksted, din forhandler eller den relevante afdeling i varehuset. BEMÆRK ► Fjern begge transportsikringsskruer på det øverste kabinet (markeret med rød mærkat) før montering! ► Tilslut kablerne, før du foretager den endelige montering af bilradioen.
Installation ■ For at undgå felfunktioner skal monteringsvinklen være mindre end 30°. DK ■ Montér ikke bilradioen på et sted, hvor den er udsat for høje temperaturer (f.eks. direkte sol eller varm luft), meget snavs og voldsomme vibrationer. ■ Hvis der skal foretages ændringer på bilen, skal du kontakte din bilforhandler /et værksted. Montering af bilradio i ISO-skakten Tag monteringsrammen 68 og pynterammen 67 af bilradioens kabinet. Sæt monteringsrammen ind i ISO-monteringsskakten.
Installation Sørg for at sikre din bilradio ekstra mod tyveri. Fastgør skruen med forankringspladen 70 og fastgørelsesmaterialet på bilens motor-forpanel. DK Skub bilradioen forsigtigt ind i monteringsrammen, til den går i hak. Når alle forbindelser er i orden, skal du aktivere knappen RESET med en kuglepen eller en anden spids genstand. Sæt betjeningsdelen ind, som beskrevet under "Indsætning af betjeningsdel“.
Ibrugtagning Ibrugtagning DK Betjeningsdel Du kan beskytte bilradioen mod tyveri ved at tage betjeningsdelen til bilradioen af. Lad være med at opbevare den løse betjeningsdel i bilen. BEMÆRK ► Hvis betjeningsdelen ikke er sat ind i rammen, blinker tyverisikrings-LED'en på bilradioen 30 . ► Opbevar altid betjeningsdelen i etuiet for at beskytte den. Indsætning af betjeningsdelen Sæt betjeningsdelen ind i rammen med den venstre side først. Tryk herefter den højre side fast, indtil den går i hak.
Betjening og funktion Fjernbetjening DK Indsætning af batteri Tag det medfølgende batteri ud af emballagen. Følg nedenstående punkter, når du skal sætte batteriet i eller skifte batteriet: Tag batterirummet ud af fjernbetjeningen ved at trykke låsen i siden ind og samtidig trække batterirummet ud. Fjern det brugte batteri, og sæt et nyt batteri af typen CR2025 (knapbatteri) i batterirummet. Sørg for, at batteriet vender korrekt med hensyn til polaritet. Sæt batterirummet ind i fjernbetjeningen igen.
Betjening og funktion Sådan tænder/slukker du for bilradioen DK Tryk kort på knappen POWER/DIM for at tænde for bilradioen. I displayet vises WELCOME. Tryk let på knappen POWER/DIM for at dæmpe belysningen i displayet. Når du skal slukke for bilradioen, skal du holde knappen POWER/DIM trykket nede i længere tid. Indstillinger ADVARSEL Høreskader på grund af for høj lydstyrke! Hvis lydstyrken er for høj, kan det skade hørelsen. ► Indstil lydstyrken på en mellemindstilling.
Betjening og funktion ADJ - klokkeslæt DK BEMÆRK ► Bilradioen er udstyret med et RDS-styret ur. Uret indstilles automatisk, når EON-funktionen er slået til, og fortsætter også, når bilradioen er slukket. Hvis du ikke modtager RDS-signalet, kan du indstille klokkeslættet manuelt her. Drej multiknappen til højre for at indstille timerne, og til venstre for at indstille minutterne.
Betjening og funktion Funktionsindstilling DK Tryk på knappen MD/LD for at skifte mellem radiomodtagelse (frekvensvisning), CD/MP3-drift (CD), kortslot (SD/MMC), USB-tilslutning (USB) og audioindgang (AUX). BEMÆRK ► Driftstyperne CD, SD/MMC og USB kan kun aktiveres, hvis det pågældende medie er lagt i.
Betjening og funktion Manuel indstilling af stationer DK Hold én af knapperne I◂◂ eller ▸▸I nede i to sekunder. I displayet vises MANUAL. Tryk nu på knapperne I◂◂ eller ▸▸I for at ændre frekvensen i trin på 0,05 MHz (UKW) eller 9 kHz (MW), indtil den ønskede frekvens er indstillet. Hvis du ikke trykker på nogen knap i ca. 2 sekunder, er den automatiske stationssøgning indstillet igen. I displayet vises AUTO. Lagring af stationer Du kan gemme 6 stationer for hvert frekvensområde.
Betjening og funktion Regionale programmer DK Nogle stationer sender regionale programmer. Hvis du kun ønsker, at stationens regionale programmer skal afspilles, skal du holde knappen AF trykket nede, indtil der i displayet står REG ON . For at afspille det landsdækkende program igen skal du holde knappen AF trykket ned, indtil der i displayet står REG OFF. Programtype (PTY) Ved hjælp af denne funktion kan du søge efter stationer med en bestemt genre.
Betjening og funktion Hvis der ikke findes nogen station, der svarer til denne PTY-kode, vises beskeden NOT FND kort, og herefter slutter søgningen ved den sidst indstillede station. DK Trafikradio (TA - "Traffic Announcement") For at denne funktion kan fungere skal EON-funktionen slås til. Tryk på knappen TA for at slå indstillingen til eller fra. I TA-indstillingen skiftes der straks fra andre stationer eller andre funktionstyper til radiostationen, som sender trafikradio.
Betjening og funktion Tag straks cd'en ud af cd-slottet. Hvis cd'en, der er skubbet ud, ikke er taget helt ud efter ca. 5 sekunder, trækker bilradioen cd'en tilbage. Afspilningen starter dog ikke. DK Hop over numre Tryk på knapperne ▸▸I eller I◂◂ for at vælge den næste eller foregående titel. Titelnummeret vises i displayet. Hurtigt frem/tilbage Hold knapperne ▸▸I eller I◂◂ trykket ned i længere tid for at køre hurtigt frem og tilbage.
Betjening og funktion Funktioner MP3-cd'er DK Afspilning ■ Bilradioen kan afspille filer i formatet MP3 og WMA. ■ Hvis titler og mapper blandes på samme niveau, kan det give problemer ved afspilningen. ■ Under afspilningen udlæses informationerne fra ID3-tag til MP3-filen og vises på displayet efter hinanden. Overspringning af mappe Tryk på stationsknappen 6 for at afspille den næste mappe eller stationsknap 5 for at afspille den foregående mappe.
Betjening og funktion Det første tegn blinker. DK Tryk på knappen SEL for at skifte mellem de 3 steder i titelnavnet. Det valgte tegn blinker. Drej på multiknappen for at indstille det blinkende tegn. Når du har indstillet de ønskede tegn, skal du trykke på knappen BND/ENT for at få vist alle titler, som starter med det søgte tegn. BEMÆRK ► Hvis der ikke findes nogen titel, som begynder med de indstillede tegn, vises kort NO MATCH, og du kan foretage indstillingen igen.
Betjening og funktion Afspilning og søgefunktion DK ■ Betjeningen til afspilning af filer på det eksterne datamedie og søgefunktionen fungerer præcist som ved MP3-CD'erne. ■ Hvis bilradioen er på en anden indstilling (CD, Radio, AUX eller MMC), kan du vælge USB-datamediet med knappen MD/LD. Kortlæser (SD/MMC) Bilradioen kan bearbejde SD/MMC-hukommelseskort på op til 8 GB. I den forbindelse må mappestrukturen maksimalt indeholde 1024 mapper, 4096 filer og en mappedybde på 8 niveauer.
Betjening og funktion Optagelse DK Sæt et lagermedie i kortslottet, eller slut et datamedie til på USB-tilslutningen. Læg evt. cd'en i, eller slut det eksterne audioapparat til. Indstil med knappen MD/LD den ønskede funktion (CD, radio, AUX). Start evt. afspilningen med den eksterne audioenhed. Hold knappen SCN/REC nede, indtil REC MMC eller REC USB vises. På indstillingen CD vises MMC ALL eller USB ALL. Hvis der ikke er sluttet et datamedie til, der kan optages på, vises der NO MEDIA.
Betjening og funktion Tryk på knappen SCN/REC flere gange for at vælge kopifunktionen COPY USB (kopiering på USB-datamedie) eller COPY MMC (på SD/MMC-kort). DK Start kopieringen ved at trykke på knappen BND/ENT. Under kopieringen vises der COPY på displayet og en procentangivelse fra 01 - 100, som viser kopieringsstatus. Efter visningen af COPY 100 er kopieringen afsluttet, og afspilningen af MP3-numre fortsætter.
Betjening og funktion BEMÆRK DK ► Montér ikke mikrofonen i nærheden af højttalerne, da talekvaliteten så forringes.. Modtagelse/afslutning af opkald Ved indgående opkald hører du opkaldssignalet via din mobiltelefon. Opkaldsnummeret vises i bilradioens display. Du modtager et indgående opkald ved at trykke på knappen TALK på mipå bilradioen eller på fjernbetjeningen .
Rengøring Audio-streaming (A2DP) DK Bilradioen anvender A2DP-profilen (Advanced Audio Distribution Profile) og kan derfor afspille audiodata fra din mobiltelefon. Vælg en audiofil på mobiltelefonen, og start afspilningen. I bilradioens display vises teksten A2DP, og audiofilen afspilles via højttalerne, som er sluttet til bilradioen. BEMÆRK ► Afspilningen skal eventuelt omstilles på mobiltelefonen via Bluetooth stereoheadset. Se betjeningsvejledningen til mobiltelefonen.
Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl DK I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding og fejlafhjælpning. Overhold anvisningerne, så farer og skader undgås. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås: ► Reparationer på elapparater må kun udføres af autoriserede reparatører, som er oplært af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på bilradioen, hvis reparationerne udføres forkert.
Afhjælpning af fejl Fejl DK Cd'en trækkes ikke ind eller skubbes ikke ud Funktionsknapperne fungerer ikke Cd'en hopper Fejl på cd'er, du selv har brændt 74 Mulig årsag Afhjælpning Der er allerede en cd i bilradioen. Fjern cd'en. Cd'en er lagt omvendt i. Læg cd'en i med teksten opad. Cd'en er snavset eller defekt. Rengør cd'en eller læg en anden cd i. Temperaturen i bilen er for høj. Udluft bilen, indtil temperaturen igen er kølet ned til driftstemperaturen.
Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Antennekablet er ikke sluttet rigtigt til. Kontrollér, at antennekablet sidder korrekt. Sendersignalerne er for svage. Indstil stationerne manuelt. Stationshukommelsen fungerer ikke Tilslutning 4 i ISO-blok A (permanent plus) er ikke korrekt tilsluttet. Kontrollér kabelforbindelserne. Se i den forbindelse kapitlet “Tilslutning”.
Bortskaffelse Bortskaffelse DK Bortskaffelse af bilradioen Smid aldrig bilradioen ud sammen med det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bortskaf bilradioen via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaffelsessted.
Tillæg Frekvensområde radio DK Frekvens FM 87,5 - 108 MHz Frekvens AM 522 - 1620 kHz Hukommelsespladser til stationer FM 18 Pladser Hukommelsespladser til stationer AM 12 Pladser 3 V 3,5 mm Fjernbetjening Batteri knapcelle (CR 2025) Audioindgang (AUX IN) Stereo-jackstik USB-tilslutning USB 1.1 og 2.
Tillæg Garanti DK På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres. BEMÆRK ► Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier. .
Udfyld dette afsnit fuldstændigt, og læg det sammen med bilradioen! Garanti Bluetooth-bilradio KH 2376 For at garantere reparation uden udgifter for dig bedes du kontakte vores Service-hotline. Til dette bedes du venligst have dit kassebilag parat. Afsender - skriv tydeligt: Efternavn Fornavn Gade/vej Postnummer/by Land Telefon Dato/underskrift Fejlbeskrivelse : DK Kompernass Service Danmark Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.
IB_KH2376_37758_LB3C.indb Abs5:80 08.10.