B new ■ NEGATIV DIGITALISIERER Negativ-Digitalisierer Dia scanner KOMPERNASS GMBH ⋅ BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
KH 2610 2 DE AT CH Bedienungsanleitung ...........................................................5 NL Gebruiksaanwijzing .........................................................
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . .6 Vorwort. . . . . . . . . . . . . . . . 6 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . 6 Urheberrecht . . . . . . . . . . . 7 Haftungsbeschränkung . . . . 7 Warnhinweise. . . . . . . . . . . 7 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . 8 Sicherheit . . . . . . . . . . .9 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . 9 Aufstellen und Anschließen . . . . . . . .10 Sicherheitshinweise . . . . . . 10 Lieferumfang und Transportinspektion. . .
Einführung Einführung DE AT CH Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des Negativ Digitalisierers KH 2610 haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von SilverCrest entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Einführung Urheberrecht DE AT CH Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Einführung DE AT CH ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit Sicherheit DE AT CH In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Aufstellen und Anschließen DE AT CH ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Aufstellen und Anschließen Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ● ● ● ● ● ● Scanner Halterung für Dias Halterung für Filmnegative Programm- und Treiber-CD Reinigungsbürste Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Garantiekarte).
Aufstellen und Anschließen DE AT CH Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: ■ Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage aufgestellt werden. ■ Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf. ■ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird.
Aufstellen und Anschließen Legen Sie die mitgelieferte Programm- und Treiber-CD in das CDLaufwerk Ihres Computers ein. Das Fenster „Automatische Wiedergabe“ wird angezeigt. Klicken Sie auf die Schaltfläche „autorun.exe ausführen“. Die Installation startet und das Startfenster wird angezeigt. HINWEIS ► Wenn Sie die Autostartfunktion ausgeschaltet haben und der Installationsvorgang nicht automatisch beginnt, starten Sie den Installationsvorgang durch einen Doppelklick auf die Datei „autorun.
Aufstellen und Anschließen Die Treiberinstallation wird vorbereitet und das Installationsprogramm konfiguriert. DE AT CH Das Willkommensfenster des Installationsprogrammes wird angezeigt. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Next >“. Das Fenster „Ready to Install the Program“ wird angezeigt.
Aufstellen und Anschließen DE AT CH Klicken Sie auf die Schaltfläche „Install“ Der Treiber wird nun installiert. Der Installationsfortschritt wird angezeigt. Es wird angezeigt, dass die Installation vollständig erfolgt ist.
Aufstellen und Anschließen Klicken Sie auf die Schaltfläche „Finish“, um den Installationsassistenten zu beenden. Das Startfenster wird wieder angezeigt. DE AT CH Klicken Sie auf die Schaltfläche „Arcsoft Software“, um das Programm „ArcSoft PhotoImpression 6“ zu installieren. Klicken Sie im Fenster der Vista-Benutzerkontensteuerung auf die Schaltfläche „Fortsetzen“. Das Fenster zur Sprachauswahl wird angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus und klicken Sie auf die Schaltfläche „OK“.
Aufstellen und Anschließen DE AT CH Klicken Sie auf die Schaltfläche „Ja“. Das Fenster zur Auswahl des Installationsverzeichnisses wird angezeigt. Wählen Sie das gewünschte Installationsverzeichnis und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter >“. Das Fenster zur Auswahl des Programmordners (Eintrag im Windows-Startmenü) wird angezeigt.
Aufstellen und Anschließen DE AT CH Wählen Sie den gewünschten Programmordner und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter >“. Das Programm wird installiert und der Installationsfortschritt wird angezeigt. Das Fenster „Zugehörige Dateiformate“ wird angezeigt.
Aufstellen und Anschließen Wählen Sie die Dateiformate aus, die mit dem Programm verknüpft werden sollen und klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter >“ Es wird angezeigt, dass die Installation vollständig erfolgt ist. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertigstellen“. Das Startfenster wird wieder angezeigt. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Exit Installation“, um das Installationsprogramm zu beenden. Anschluss Schließen Sie das USB-Kabel 4 an einem USB-Anschluss Ihres Computers an.
Aufstellen und Anschließen DE AT CH Klicken Sie auf die Schaltfläche „Treibersoftware suchen und installieren (empfohlen). Klicken Sie im Fenster der Vista-Benutzerkontensteuerung auf die Schaltfläche „Fortsetzen“. Alle notwendigen Treiber werden installiert. HINWEIS ► Wenn Sie das Gerät an einen anderen USB-Port anschließen, wird das Fenster „Gerätesoftwareinstallation“ angezeigt. ► Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertigstellen der Softwareinstallation (empfohlen)“.
Bedienelemente DE AT CH Bedienelemente (siehe Ausklappseiten) LED PWR 2 Taste COPY 3 Einschub für Film- bzw.
Bedienung und Betrieb DE AT CH 1 Menüleiste 2 Symbolleiste 3 Dateibereich HINWEIS ► Im Dateibereich werden nur Unterverzeichnisse und vom Programm verarbeitbare Dateien angezeigt. 4 Statusleiste 5 Verzeichnisbaum Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Filmstreifen einlegen Entriegeln Sie den Verschluss an der Vorderseite der Filmhalterung 5 und öffnen Sie die Halterung.
Bedienung und Betrieb Programm ArcSoft PhotoImpression 6 starten Starten Sie das Programm ArcSoft PhotoImpression 6 durch einen Doppelklick auf das Programmsymbol auf dem Desktop oder wählen Sie den entsprechenden Eintrag im Startmenü aus. Scannen mit dem Programm ArcSoft PhotoImpression 6 Schließen Sie das Gerät an. Die LED PWR leuchtet. Starten Sie das Programm ArcSoft PhotoImpression 6.
Bedienung und Betrieb Das Fenster „Vom Scanner erfassen“ wird angezeigt. DE AT CH Nehmen Sie die notwendigen Einstellungen vor: Dateiformat, Qualität (nur bei JPG-Dateien), Speicherort, Filmtyp, Farbtiefe, Scanauflösung HINWEIS ► JPG-Dateien können nur bei einer Farbtiefe von 24 Bit erzeugt werden. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Erfassen“. Das Fenster „OVT Scanner“ wird angezeigt.
Bedienung und Betrieb Schieben Sie die Halterung mit dem zu scannenden Filmstreifen bzw. mit den zu scannenden Dias in den Einschub 3 am Gerät, bis er einrastet. Das Scanmotiv wird im Vorschaubereich (3) angezeigt. HINWEIS ► Eine in das Gerät eingeschobene Halterung kann nicht wieder herausgezogen werden, sondern muss komplett durch das Gerät hindurchgeschoben werden. Justieren Sie bei Bedarf die Halterung, bis das Scanmotiv optimal im Vorschaufenster angezeigt wird.
Bedienung und Betrieb Drücken Sie die Taste COPY 2 am Gerät oder klicken Sie auf die Schaltfläche „Snap Shot“. Das Bild wird gescannt und im Scanbereich angezeigt. Zusätzlich wird ein Miniaturbild im Bereich (1) angezeigt. DE AT CH Wiederholen Sie die Arbeitsschritte, um weitere Bilder zu scannen und im Arbeitsspeicher zwischenzuspeichern. HINWEIS ► Es können max.12 Bilder zwischengespeichert werden. Beim Scannen des 13.
Fehlerbehebung Reinigung DE AT CH Sicherheitshinweise ACHTUNG Mögliche Beschädigung des Gerätes. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Reinigung ■ Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Fehlerbehebung DE AT CH Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Lagerung/Entsorgung Lagerung/Entsorgung DE AT CH Lagerung Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Anhang DE AT CH Anhang Technische Daten Schnittstelle Betriebstemperatur +5 - +40 °C 5 - 90 % Abmessungen (B x H x T) 9,4 x 17,6 x 10,5 cm Gewicht (ohne Zubehör) ca. 500 g Feuchtigkeit (keine Kondensation) Bildsensor Linse 1/2,5 " CMOS-Sensor (5 174 400 Pixel) F=2.
Anhang Hinweise zur EG-Konformitätserklärung DE AT CH Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Anhang DE AT CH Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Kompernaß Service Deutschland Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 Email: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: (+43) 07612/6260516 Email: support.
Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . .34 Voorwoord . . . . . . . . . . . . 34 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . 34 Auteursrecht . . . . . . . . . . . 35 Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . 35 Waarschuwingen . . . . . . . 35 Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . 36 Veiligheid . . . . . . . . . .37 Basisveiligheidsvoorschriften 37 Opstellen en aansluiten . . . . . . . . .38 Veiligheidsvoorschriften . . 38 Inhoud van het pakket en inspectie van transport . . .
Inleiding NL Inleiding Voorwoord Geachte klant, met de aankoop van de dia scanner KH 2610 heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct van SilverCrest, dat in technisch en functioneel opzicht voldoet aan de modernste stand van ontwikkeling. Lees de hier gegeven informatie, zodat u snel vertrouwd raak met uw apparaat en volledig gebruik kunt maken van alle functies ervan. Wij wensen uw veel plezier toe bij het gebruik.
Inleiding Auteursrecht NL Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van de afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de producent.
Inleiding LET OP NL Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële schade. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden. OPMERKING ► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
Veiligheid Veiligheid NL In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: ■ Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zichtbare schade.
Opstellen en aansluiten NL ■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant geautoriseerd is, anders wordt er geen garantie meer gegeven bij schade die nadien optreedt. ■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele onderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd, dat zij zullen voldoen aan de veiligheidseisen.
Opstellen en aansluiten Inhoud van het pakket en inspectie van transport Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd: ● ● ● ● ● ● Scanner Houder voor dia's Houder voor filmnegatieven Programma- en driver-CD Schoonmaakborstel Gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
Opstellen en aansluiten NL Eisen aan de plaats van opstelling Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plaats van opstelling aan volgende voorwaarden voldoen: ■ Het apparaat moet op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond worden geplaatst. ■ Plaats het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving, of in de buurt van brandbaar materiaal. ■ Plaats het apparaat zodanig, dat het niet blootstaat aan directe instraling door de zon.
Opstellen en aansluiten Plaats de meegeleverde programma- en driver-CD in de CD-drive van uw computer. Het venster „Automatische weergave“ wordt weergegeven. Klik op de schermknop „autorun.exe uitvoeren“. De installatie start en het startvenster wordt weergegeven. OPMERKING ► Als u de autostart-functie heeft uitgeschakeld en de installatieprocedure begint niet automatisch, start de installatieprocedure door een dubbelklikken op het bestand „autorun.exe“ in het directory van de CD.
Opstellen en aansluiten De installatie de drivers wordt voorbereid en het installatieprogramma geconfigureerd. NL Het welkomstvenster van het installatieprogramma wordt weergegeven. Klik op de schermknop „Next >“. Het venster „Ready to Install the Program“ wordt weergegeven.
Opstellen en aansluiten NL Klik op de schermknop „Install“ De driver wordt nu geïnstalleerd. De voortgang van de installatie wordt weergegeven. Het wordt weergegeven, dat de installatie is voltooid.
Opstellen en aansluiten Klik op de schermknop „Finish“, om de installatie-assistent te beëindigen. Het startvenster wordt opnieuw weergegeven. NL Klik op de schermknop „Arcsoft Software“, om het programma „ArcSoft PhotoImpression 6“ te installeren. Klik in het venster van de Vista-gebruikersaccounts-besturing op de schermknop „Voortzetten“. Het venster voor de taalkeuze wordt weergegeven. Kies de gewenste taal en klik op de schermknop „OK“. De installatie-assistent wordt geconfigureerd.
Opstellen en aansluiten NL Klik op de schermknop „Ja“. Het venster voor de keuze van de installatie-directory wordt weergegeven. Kies de gewenste installatie-directory en klik op de schermknop „Verder >“. Het venster voor de keuze van de programma-map (invoer in het startmenu van Windows) wordt weergegeven.
Opstellen en aansluiten NL Kies de gewenste installatie-directory en klik op de schermknop „Verder >“. Het programma wordt geïnstalleerd en de voortgang van de installatie wordt weergegeven. Het venster „Bijbehorende bestandsformaten“ wordt weergegeven.
Opstellen en aansluiten Kies de bestandsformaten uit, die aan het programma verbonden moeten worden en klik op de schermknop „Verder >“ Het wordt aangegeven, dat de installatie is voltooid. Klik op de schermknop „Voltooien“. Het startvenster wordt opnieuw weergegeven. Klik op de schermknop „Exit installatie“, om het installatieprogramma te beëindigen. Aansluiting Sluit het USB-kabel 4 aan op een USB-aansluiting van uw computer.
Opstellen en aansluiten NL Klik op de schermknop „Driver-software zoeken en installeren (aangeraden). Klik in het venster van de Vista-gebruikersaccounts-besturing op de schermknop „Voortzetten“. Alle noodzakelijke drivers worden geïnstalleerd. OPMERKING ► Als u het apparaat aansluit op een andere USB-poort, wordt het venster „Apparaat-software-installatie“ weergegeven. ► Klik op de schermknop „Software-installatie voltooien (aangeraden)“.
Bedieningselementen Bedieningselementen (zie uitvouwpagina's) NL LED PWR 2 Toets COPY 3 Inschuifopening voor film-, resp.
Bediening en bedrijf NL 1 Menubalk 2 Symboolbalk 3 Bestandsbeheer OPMERKING ► In het bestandsbeheer worden alleen subdirectories weergegeven en bestanden die door het programma verwerkt zijn. 4 Statusbalk 5 Directorystructuur Bediening en bedrijf In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat. Filmstrook inleggen Ontgrendel de sluiting aan de voorzijde van de film-houder 5 en open de houder.
Bediening en bedrijf Programma ArcSoft PhotoImpression 6 starten Start het programma ArcSoft PhotoImpression 6 door een dubbelklikken op het programma-symbool op het bureaublad of kies de overeenkomstige invoer in het startmenu. Scannen met het programma ArcSoft PhotoImpression 6 Sluit het apparaat aan. De LED PWR brandt. Start het programma ArcSoft PhotoImpression 6. Klik op de schermknop „Foto openen“ in de symboolbalk en daarna op de menu-invoer „Van de filmscanner verkregen“.
Bediening en bedrijf Het venster „Door de scanner registreren“ wordt weergegeven. NL Voer de noodzakelijke instellingen uit: bestandsformaat, kwaliteit (alleen bij JPG-bestanden), opslaglocatie, filmtype, kleurdiepte, scan-resolutie OPMERKING ► JPG-bestanden kunnen alleen worden aangemaakt bij een kleurdiepte van 24-bits. Klik op de schermknop „Registreren“. Het venster „OVT Scanner“ wordt weergegeven.
Bediening en bedrijf Schuif de houder met de filmstrook, resp. met de dia die gescand moet worden in de inschuif-opening 3 op het apparaat, totdat deze vastklikt. Het scanbeeld wordt in het preview-bereik (3) weergegeven. OPMERKING ► Een houder in het apparaat ingeschoven houder kan er niet weer uitgetrokken worden, maar moet volledig door het apparaat heen worden geschoven. Stel de houder desgewenst in, totdat het scanbeeld optimaal wordt weergegeven in het preview-venster.
Bediening en bedrijf Druk op de toets COPY 2 op het apparaat of klik op de schermknop „Snap Shot“. De afbeelding wordt gescand en in het scan-bereik weergegeven. Bovendien wordt een miniatuurbeeld in het bereik (1) weergegeven. NL Herhaal de stappen in het proces, om nog meer beelden te scannen en tussentijds op te slaan in het werkgeheugen. OPMERKING ► Er kunnen max. 12 beelden tussentijds worden opgeslagen.
Problemen oplossen Reiniging NL Veiligheidsvoorschriften LET OP Mogelijke beschadiging van het apparaat. Indringend vocht kan een beschadiging van het apparaat veroorzaken. ► Let erop, dat er bij het schoonmaken geen vocht in het apparaat indringt, om onherstelbare schade aan het apparaat te vermijden. Reiniging ■ Reinig de behuizing uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel. ■ Reinig de lens van de scanner binnenin het apparaat met de schoonmaakborstel 7 .
Problemen oplossen NL Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële schade te vermijden: ► Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen, die door de fabrikant zijn geschoold. Door onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren optreden voor de gebruiker en kan er schade ontstaan aan het apparaat.
Opslaan/afvoeren Opslaan/afvoeren NL Opslaan Bewaar het apparaat in een droge omgeving. Apparaat afdanken Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Appendix NL Appendix Technische gegevens Interface Bedrijfstemperatuur Vochtigheid (geen condensatie) Afmetingen (B x H x D) Gewicht (zonder accessoires) Beeldsensor Lens +5 - +40 °C 5 - 90 % 9,4 x 17,6 x 10,5 cm ca. 500 g 1/2,5 " CMOS-sensor (5 174 400 pixels) F=2.
Appendix Opmerkingen over de EG-conformiteitsverklaring NL Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EC. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Appendix NL Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld , uiterlijk echtertwee dagen na datum van aankoop. Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht. Service Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.