PERSONENWAAGE / BATHROOM SCALE / PÈSE-PERSONNE PERSONENWAAGE BATHROOM SCALE PÈSE-PERSONNE PERSONENWEEGSCHAAL OSOBNÍ VÁHA BÁSCULA DE BAÑO Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny BALANÇA DE CASA-DE-BANHO Instruções de utilização e de segurança IAN 280636 Operation and Safety Notes Bedienings- en veiligheidsinstructies Instrucciones de utilización y de seguridad
DE / AT / CH GB / IE FR / BE NL / BE CZ ES PT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança Seite Page Page Pagina Strana Página Página 5 12 18 25 32 38 45
A B C D E F
Legende der verwendeten Piktogramme............................................................Seite 6 Einleitung..........................................................................................................................................Seite 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................................................................................................Seite Teilebeschreibung...................................................................................................
Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Tragen Sie Schutzhandschuhe. Explosionsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) Personenwaage Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
VORSICHT! VERLET LEZUNGSGEFAHR! BENS- UND UNFALLBetreten Sie das Produkt nicht GEFAHREN FÜR KLEINKINDER mit nassen Füßen und nutzen Sie UND KINDER! Lassen Sie Kindas Produkt nicht, wenn die Trittder niemals unbeaufsichtigt mit fläche feucht ist. Andernfalls könVerpackungsmaterial und Produkt. nen Sie ausrutschen. Andernfalls besteht Lebensgefahr Schützen Sie das Produkt vor durch Erstickung. Halten Sie KinStößen, Feuchtigkeit, Staub, der stets vom Produkt fern.
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Batterien niemals wieder aufladen, kurzschließen oder öffnen. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Batteriefachdeckels 5 in Richtung Batteriefach 4 drücken und den Batteriefachdeckel 5 nach oben abheben. 2. Entfernen Sie den Isolierstreifen 7 unterhalb der Batterie. 3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel 5 wieder auf das Batteriefach 4 auf. Achten Sie darauf, dass der Haltestift am Batteriefachdeckel 5 in die Kerbe am Rand des Batteriefachs 4 eingesetzt wird. Drücken Sie den Batteriefachdeckel 5 fest in das Batteriefach 4 , bis er hörbar einrastet. Batterie wechseln (siehe Abb. G) 1.
Stellen Sie sich auf das Produkt. Das Produkt zeigt Ihnen ein falsches Messergebnis. Verlassen Sie die Trittfläche wieder. Das Produkt kalibriert sich automatisch. Warten Sie, bis sich das Produkt automatisch ausschaltet. Stellen Sie sich erneut auf das Produkt. Das Produkt zeigt Ihnen nun das richtige Mess ergebnis. Fehlerbehebung Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
List of pictograms used.........................................................................................................Page 13 Introduction....................................................................................................................................Page 13 Proper use.............................................................................................................................................Page Parts list..........................................................
List of pictograms used Observe caution and safety notes! Wear protective gloves. Risk of explosion! Never leave children unattended with packaging materials or the product. Direct current (Type of current and voltage) Bathroom Scale 7 Insulating strip 8 Locking tab Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
Protect your product from im RISK pact, moisture, dust, chemicals OF LOSS OF LIFE OR and sudden changes in tempera ACCIDENT TO INFANTS AND ture and keep it away from CHILDREN! Never leave children sources of heat (ovens, heating unsupervised with the packaging radiators). materials or the product. Other Check the product for damage wise there is a risk to life from before bringing it into use. If the suffocation. Always keep chilproduct is damaged do not use it. dren away from the product.
of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water. The batteries might explode. Avoid extreme environmental conditions and temperatures as they may affect batteries e.g. above radiators. Otherwise the batteries are more likely to leak. Exhausted or damaged batteries can cause caustic burns upon contact with the skin.
2. Open the battery compartment cover 5 as described in chapter „Initial use“. 3. Remove the drained battery by pulling the locking tab 8 until the battery is automatically released. Remove the battery from the battery compartment 4 . Note: The LC display 1 will show then to replace the battery. When standing on the product if the battery is low, the LC display 1 will display “Lo” (see Fig. C) and the product will automatically switch off.
Cleaning Clean the product using a slightly moist cloth. For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth. Never immerse the product in water or other liquids. Ignoring this advice may damage the product. Disposal T he packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany.
Légende des pictogrammes utilisés...........................................................................Page 19 Introduction....................................................................................................................................Page 19 Utilisation conforme.............................................................................................................................Page Descriptif des pièces.........................................................................
Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Portez des gants de protection. Risque d'explosion ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage et le produit. Courant continu (type de courant et de tension) Pèse-personne Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
Le verre de sécurité pourrait se AVERTISSEMENT ! briser et provoquer des coupures. DANGER DE MORT ATTENTION ! RISQUE ET D‘ACCIDENT POUR LES DE BLESSURE ! Ne ENFANTS EN BAS ÂGE ET ENFANTS ! Ne laissez jamais montez pas sur le produit avec des pieds humides, n‘utilisez pas les enfants manipuler sans surle produit si son plateau est huveillance le matériel d‘embalmide. Vous risquez autrement de lage et le produit. Sous peine de glisser.
piles. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin. ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION! Ne jamais recharger les piles, les court-circuiter, ni les démonter. Autrement vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l’eau. Les piles risquent d’exploser. Évitez d’exposer les piles à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
Mise en marche (ill. H) 1. Ouvrez le compartiment à pile 4 situé au dos du produit, en pressant le clip 6 du couvercle du compartiment à pile 5 vers le compartiment à pile 4 et en soulevant le couvercle 5 vers le haut. 2. Retirez la bande isolante 7 sous la pile. 3. Replacez le couvercle du compartiment à pile 5 sur le compartiment à pile 4 . Veillez à ce que l‘axe de retenue du couvercle du compartiment à pile 5 soit inséré dans l‘encoche située en bordure du compartiment à pile 4 .
être à nouveau être étalonné. Procédez de la manière suivante : Placez-vous sur le produit. Le produit vous indique un résultat de mesure erroné. Descendez du plateau. Le produit effectue l‘étalonnage automatiquement. Attendez que le produit s‘éteigne automatiquement. Placez-vous de nouveau sur le produit. Le produit vous indique à présent un résultat de mesure correct. Dépannage Ce produit contient des composants électroniques sensibles.
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Legenda van de gebruikte pictogrammen...................................................... Pagina 26 Inleiding........................................................................................................................................ Pagina 26 Correct gebruik................................................................................................................................ Pagina Beschrijving van de onderdelen.........................................................................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Draag veiligheidshandschoenen. Explosiegevaar! Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal en het product. Gelijkstroom (soort stroom en -spanning) Personenweegschaal Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product.
VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! LEVENSGEVAAR EN Ga niet met natte voeten op het GEVAAR VOOR ONGEVAL- product staan en gebruik het LEN VOOR KLEUTERS EN product niet, als het weegplaKINDEREN! Laat kinderen teau vochtig is. Anders bestaat nooit zonder toezicht hanteren gevaar voor uitglijden. met verpakkingsmateriaal en het Bescherm het product tegen product. Anders bestaat levensstoten, vocht, stof, chemicaliën, gevaar door verstikken.
deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Batterijen mogen niet opgeladen, kortgesloten of geopend worden. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of exploderen. Gooi batterijen nooit in vuur of water. De batterijen kunnen exploderen. Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen zouden kunnen hebben, bijv. door radiatoren.
Ingebruikname (zie afb. H) 1. Open het batterijvak 4 aan de achterkant van het product, door de clip 6 van het batterijvakdeksel 5 richting het batterijvak 4 te drukken en het batterijvakdeksel 5 naar boven eraf te tillen. 2. Verwijder de isolatiestrip 7 onder de batterij. 3. Plaats het batterijvakdeksel 5 weer op het batterijvak 4 . Let erop, dat de stift van het batterijvakdeksel 5 in de gleuf aan de rand van het batterijvak 4 wordt geplaatst.
product opnieuw worden gekalibreerd. Ga hiervoor als volgt te werk: Ga op het product staan. Het product geeft een verkeerde meting weer. Verlaat het weegplateau weer. Het product kalibreert automatisch. Wacht tot het product automatisch uitschakelt. Ga opnieuw op het product staan. Het product geeft nu het juiste meetresultaat weer. Storingen oplossen Het product bevat kwetsbare elektronische componenten.
verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen.
Vysvětlení použitých piktogramů............................................................................ Strana 33 Úvod.................................................................................................................................................. Strana 33 Použití ke stanovenému účelu.......................................................................................................... Strana Popis dílů.................................................................................
Vysvětlení použitých piktogramů Dbát na varování a bezpečnostní upozornění! Noste ochranné rukavice. Nebezpečí výbuchu! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem a výrobkem. Stejnosměrný proud (druh proudu a napětí) Osobní váha Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
nenechávejte děti bez dozoru Před uvedením do provozu s obalovým materiálem. Hrozí zkontrolujte výrobek, jestli není ohrožení života udušením. Výropoškozený. Vadný výrobek bek vždy chraňte před dětmi. neuvádějte do provozu. Výrobek není hračkou. Při poruše nebo závadě na Tento výrobek mohou používat výrobku vyjměte baterii. V opačném případě hrozí děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo zvýšené nebezpečí vytečení.
opačném případě hrozí zvýšené nebezpečí vytečení. Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kon taktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice! Vyhýbejte se kontaktu z baterie vyteklé kapaliny s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Jestliže výrobek delší dobu nepoužíváte, odstraňte z něho baterie.
5. Uzavřete přihrádku na baterie 4 podle popisu v kapitole „Uvedení do provozu”. Nastavení váhových jednotek Upozornění: Standardní jednotkou hmotnosti je kilogram (kg). Při dodávce je výrobek nastaven v jednotce „kg“. Stiskněte tlačítko kg / lb / st 3 pro přepínání mezi různými jednotkami. Jednotky váhy se na LC displeji 1 zobrazují následujícím způsobem: Kilogram (kg): Libra (lb): Kámen (st): Zapnutí viz obr.
ýrobek a obalové materiály jsou recyV klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. zájmu ochrany životního prostředí vyV sloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
Leyenda de pictogramas utilizados...................................................................... Página 39 Introducción............................................................................................................................... Página 39 Uso adecuado................................................................................................................................. Página Descripción de las piezas..........................................................................
Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! Utilice guantes de protección. ¡Peligro de explosión! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje y el producto. Corriente continua (tipo de corriente y de tensión) Báscula de baño Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto.
cristal de seguridad podría rom perse y causar cortes. ¡PELIGRO DE ¡PRECAUCIÓN! ¡PE MUERTE Y ACCIDENTES LIGRO DE LESIONES! PARA BEBÉS Y NIÑOS! No se suba al producto con los Nunca deje a los niños sin pies mojados ni lo utilice si la suvigilancia con el material de emperficie de apoyo está húmeda. balaje o el producto. De lo conSi lo hace, podría resbalar. trario existe riesgo de muerte Proteja el producto ante golpes, por asfixia.
iesgos al manipular R las pilas ¡PELIGRO DE MUERTE! No deje las pilas al alcance de los niños. No deje las pilas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o algún animal doméstico las ingieran. En caso de ingesta, acuda inmediatamente a un médico. ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLO SIÓN! Nunca recargue, ponga en cortocircuito o abra las pilas. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas al fuego o al agua. Las pilas podrían explotar.
Puesta en funcionamiento (ver fig. H) 1. Abra el compartimento de las pilas 4 del producto empujando el clip 6 de la tapa del compartimento 5 en dirección al compartimento de la pila 4 y levantando la tapa 5 hacia arriba. 2. Retire la cinta de aislamiento 7 de debajo de la pila. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas 5 en su sitio 4 . Asegúrese de que la lengüeta de la tapa del compartimento para pilas 5 quede encajada en la hendidura del borde del compartimento 4 .
Bájese de la superficie de apoyo. El producto se apaga transcurridos 10 segundos. Hasta entonces el resultado de la medición se mantendrá visible. Nota: Después de cambiar el producto de posición y de cambiar la pila tendrá que volver a calibrarlo. Proceda como se indica a continuación: Póngase de pie sobre el producto. El producto le indicará un resultado de medición erróneo. Vuelva a bajarse de la báscula. El producto se calibrará automáticamente.
símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las baterías usadas deben reciclarse en un punto de recogida local. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Legenda dos pictogramas utilizados................................................................... Página 46 Introdução................................................................................................................................... Página 46 Utilização correta............................................................................................................................ Página Descrição das peças...............................................................................
Legenda dos pictogramas utilizados Observar as indicações de aviso e de segurança! Utilize luvas de protecção. Perigo de explosão! Nunca deixe crianças juntamente com o material de embalagem e o aparelho sem a e produto. Corrente contínua (tipos de corrente e tensão) Balança de casa-de-banho Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto.
também todos os respectivos documentos. segurança pode partir-se e provocar cortes. CUIDADO! PERIGO PERIGO DE FERIMENTOS! DE VIDA E ACIDEN Não suba no produto com os TES PARA BEBÉS E CRIANpés molhados e não utilize o ÇAS! Nunca deixe crianças produto quando a superfície essem vigilância com o material tiver molhada. Caso contrário, da embalagem e o produto. pode escorregar. Proteja o produto de impactos, Caso contrário, existe perigo de morte por asfixia.
espalhadas. As crianças ou animais de estimação podem engoli-las. Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico. CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue, curto-circuite ou abra as pilhas. As consequências poderão ser o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão. Nunca atire as pilhas para chamas ou água. As pilhas podem explodir. Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito sobre as pilhas, por ex. em elementos térmicos.
sentido do compartimento de pilhas 4 primando e puxando para cima a tampa do compartimento de pilhas 5 . 2. Remova a fita isolante 7 em baixo da pilha. 3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas 5 novamente no compartimento das pilhas 4 . Esteja atento para que o pino de fixação na tampa do compartimento de pilhas 5 na ranhura na borda do compartimento de pilhas 4 . Prima a tampa do compartimento de pilhas 5 firmemente no compartimento de pilhas 4 até que você possa ouvir ele encaixar.
Coloque-se sobre o produto. O produto lhe mostra um resultado de medição errado. Abandone de novo a plataforma. O produto se calibra automaticamente. Espere até que o produto se desligue automaticamente. Coloque-se novamente sobre o produto. O produto agora lhe mostra o resultado de medição correto. Resolução de avarias O produto contém componentes eletrónicos sensíveis. Por isso, é possível que aparelhos com radiotransmissão na proximidade imediata deste interfiram com o seu funcionamento.
ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra.
G HG01695A HG01695B 1 kg kg 2 3 kg/lb/st kg/lb/st 4 H 5 6 I 8 7
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01695A / HG01695B Version: 11 / 2016 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2016 · Ident.-No.