HOME TECH Design-Funktastatur mit Funkmaus und USB-Nano-Empfänger GB IE CY SE Wireless Keyboard includes wireless mouse and USB nano receiver User manual and service information FI Trådlöst design-tangentbord med trådlös mus och USB-Nano-mottagare DK Käyttöopas ja huolto-ohjeet Bruksanvisning och serviceinformation GR CY Langaton näppäimistö langaton hiiri ja USB-nano-vastaanotin Designer radiostyret tastatur Med radiostyret mus USB-nano-modtager Brugervejledning og serviceinformation Ασύρματο πλ
Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 English Wireless design keyboard with wireless mouse and USB nano receiver DMTS2017 Package Contents A Wireless keyboard with wristpad B Wireless Mouse C USB nano receiver (inserted into the wireless mouse by default) D 2 AAA-type batteries, 1.5V (Micro) for wireless keyboard (not illustrated) E 2 AAA-type batteries, 1.
English Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 System Requirements - Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ or higher 1 free USB-2.
Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 English Left mouse button Right mouse button Zoom - (default mode) Play / Pause (media mode) Zoom + (default mode) Launch Media Player (media mode) Tilt wheel (4-way scroll wheel) Volume control and mute (media mode) Battery level indicator Back (default) Previous title (media mode) Forward (default) Next title (media mode) 800/1600 cpi toggle switch (press briefly) Standard / media mode toggle switch (keep pressed for 3 seconds) Ba
English Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 Contents Package Contents 1 System Requirements 2 Overview 2 Contents 4 Important Safety Information 5 Children and Persons with Disabilities ......................................................... 5 Batteries........................................................................................................ 6 R/F Interface .................................................................................................
Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 English Important Safety Information Before first using the device read the following instructions carefully and take note of the safety warnings, even if you are familiar with using electronic devices. Keep this manual in a safe place for future reference. If you sell or pass on the appliance, you should absolutely ensure to hand over these instructions as well. Caution: LED Radiation! LED Class 1 Avoid harm to the eyes.
English Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 Batteries Please always insert the batteries with the poles pointing in the proper direction. Never attempt to recharge the batteries and under no circumstances try to incinerate them. Do not use different batteries (e.g. old and new, alkaline and carbon, etc.) simultaneously. Remove batteries if appliance is not being used for any longer periods of time. Inappropriate battery use may result in explosion and leakage risks.
Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 English Please ensure that: - - the appliance is not exposed to direct sources of heat (e.g.
English Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 Care and Repair Repair activities are required if the appliance has been damaged, liquids or objects have penetrated the casing, the appliance has been exposed to rain or moisture, the appliance is not working properly or if it has been dropped. If you notice any smoke developing, unusual noises or scents, please switch off the appliance immediately. In such cases the appliance may not be operated until a professional specialist has checked it.
Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 English CE Declaration of Conformity Notice The mouse and keyboard set complies with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 99/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual. Appliance Disposal All appliances labelled with this symbol are subject to the European directive 2002/96/EC.
English Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 Hardware Installation Unpack all the devices and use the package contents checklist on page 1 to verify that you have received all items listed. Inserting the Batteries Insert the batteries into the wireless keyboard and wireless mouse as shown in the following figures. Take care to insert the batteries into the device observing the correct polarity (+ and – ) The correct polarity is labelled on the batteries and inside the battery compartment. Fig.
Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 English Press the On/Off switch (15) to position "ON" to power the wireless mouse on. Fig.: Detailed view of the opened mouse 15 On/off button of the wireless mouse 16 Optical sensor 17 USB nano receiver storage compartment The wireless mouse features an automatic standby function. When not using the wireless mouse for a certain time, it will power off. Press any button on the wireless mouse to power it back on.
English Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 Connecting the USB Nano Receiver Remove the USB nano receiver from its storage compartment (see the chapter “Inserting the Batteries”). Plug the USB nano receiver into a free USB port on your powered-on computer. Fig.: Miniature USB Receiver The operating system will automatically recognize the new hardware and install the required drivers.
Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 English The Wristpad If necessary, you can attach the supplied wristpad to the bottom of the keyboard. Turn the wireless keyboard and the wristpad upside down. Preferably lay a cloth under it to avoid any damage. Carefully slide one part of the first clip into the hole on the bottom of the keyboard by applying slight pressure only (see the following figure on the left).
English Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 Software Installation In order to be able to use the full function-capabilities of your wireless keyboard and wireless mouse, you must install the supplied software. Insert the included CD-ROM in the CD-ROM drive of your computer. The installation process should start automatically, failing that, start the CD-ROM file "setup.exe" manually by double-clicking it.
Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 Click Finish programme. to finish the English setup If you are prompted to restart your computer, restart it before using the software.
English Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 Task Bar Symbols A double click on this symbol opens the configuration menu for the optical mouse (see page 17 – “Configuration of the Optical Mouse” for a description). A double click on this symbol opens the configuration menu for the keyboard (see page 18 – “Configuration of the Keyboard” for a description).
Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 English Configuring the Wireless Mouse Double-click on the icon in the task bar (lower-right corner on your screen, near the system clock). Or right-click on the icon and select “Open” from the context menu. The mouse configuration menu will appear. Here you can specify functions for selected mouse buttons.
English Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 Configuring the Wireless Keyboard The wireless keyboard features 20 hotkeys (quick access keys), a volume adjustment button and a scroll wheel. Following software installation, the special keys offer the following standard functions. 17 hotkeys can furthermore be freely programmed according to your requirements. Hotkey Description Standard internet browser (e.g. Internet Explorer) Standard email programme (e.g.
Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 English Double-click on this symbol in the task bar to configure the programmable hotkeys (bottom right of your screen, next to the system clock). Or right-click on the icon and select “Open” from the context menu. The following menu opens: Here you can assign a function for the highlighted keyboard keys. Click on the radio button corresponding to the key and select the desired function from the menu.
English Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 Attachment Troubleshooting If after installation the wireless keyboard and the wireless mouse do not respond, please test the following: ; Check that the batteries have been inserted properly (with the poles ; ; ; ; 20 pointing in the right direction). Check that the USB Nano Receiver is connected to the computer properly (see page 12 – Connecting the USB Nano Receiver). Try another USB port.
Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 English Technical Data - 2.
English Warranty Information 22 Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017
Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017 English 23
English 24 Wireless keyboard with wireless mouse DMTS2017
Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Suomi Langaton näppäimistö, langaton hiiri sekä USBnanovastaanotin DMTS2017 Toimitus sisältää A Langaton näppäimistö ja rannetuki B Langaton hiiri C USB-nanovastaanotin (asennettu oletuksena langattomaan hiireen) D 2 AAA tyypin paristoa, 1,5 V (Micro) langattomalle näppäimistölle (ei kuvassa) E 2 AAA tyypin paristoa, 1,5 V (Micro) langattomalle hiirelle (ei kuvassa) F CD-levy ja ohjelmisto (ei kuvaa) G Käyttöopas (ei kuvaa) 25
Suomi Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Järjestelmäedellytykset - Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ tai suurempi 1 vapaa USB-2.0-liitäntäkohta Microsoft® Windows® 2000 Professional, Windows® XP, Windows Vista® tai Windows® 7 CD-levy tai DVD-asema softwaren asennukseen.
Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Suomi Hiiren vasen painike Hiiren oikea painike Zoomaus - (oletustila) Toista / Tauko (mediatila) Zoomaus + (oletustila) Käynnistä Media Player (mediatila) Kallistuspyörä (4-suuntainen vieritysrulla) Äänenvoimakkuuden ohjaus ja mykistys (mediatila) Pariston jännitetason ilmaisin Taaksepäin (oletustila) Edellinen nimike (mediatila) Eteenpäin (oletustila) Seuraava nimike (mediatila) 800/1600 cpi -vaihtokytkin (paina lyhyesti) Standar
Suomi Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Sisältö Toimitus sisältää 25 Järjestelmäedellytykset 26 Yleiskuva 26 Sisältö 28 Tärkeitä turvallisuushuomautuksia 29 Lapset ja liikuntarajoitteiset henkilöt ........................................................... 29 Paristot........................................................................................................ 30 Radioliitäntä ................................................................................................
Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Suomi Tärkeitä turvallisuushuomautuksia Lue seuraavat ohjeet tarkkaan läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja huomioi kaikki varoitukset, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käsikirja tulevaisuutta nähden. Jos myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle henkilölle, anna silloin käsikirja mukaan. Varoitus: LED-säteilyä! LED Luokka 1 Vältä silmävammojen vaara. Älä koskaan katso suoraan LED-säteeseen.
Suomi Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Paristot Aseta paristot aina oikeinpäin paikoilleen, älä yritä ladata paristoja äläkä missään tapauksessa heitä niitä avotuleen. Älä käytä erilaisia paristoja samanaikaisesti (vanhoja ja uusia, alkali ja hiili, jne.) Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitempään aikaan. Asiaankuulumattomassa käytössä on uhkaava räjähdys- ja ulosvuotovaara.
Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Suomi Ota huomioon, että: - - laite ei ole suoraan lämpölähteiden lähellä (esim. lämmitys); aurinko tai muu valo ei paista suoraan laitteeseen; vältät vesiroiskeita ja veden tippumista sekä voimakkaita nesteitä, että laitetta ei käytetä veden lähellä eikä laitetta saa missään tapauksessa upottaa veteen (älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä, esim. kukkavaaseja tai juomia); laite ei ole magneettikenttien lähettyvillä (esim.
Suomi Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Korjaus ja hoito Huolto on tarpeellista, jos laite on vahingoittunut, siihen on päässyt nestettä, jokin vieras esine, se on ollut sateessa, kosteudessa, ei muuten toimi kunnolla tai jos se on pudonnut. Kytke laite heti pois päältä, jos havaitset savun kehitystä tai epätavallisia ääniä. Näissä tapauksissa laitetta ei saa käyttää ennenkuin ammattilainen on tarkastanut laitteen. Anna vain ammattilaisen suorittaa korjaukset.
Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Suomi Yhdenmukaisuus Hiiri- ja näppäimistöyhdistelmä noudattaa kaikkia R&TTE-direktiivin 99/5/EC perustavia ja muita olennaisia vaatimuksia. Tätä vastaava vaatimustenmukaisuuslauseke löytyy tämän käyttöoppaan lopusta. Vanhojen laitteiden käytöstä poisto Tällä symbolilla merkatut laitteet kuuluvat eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC piiriin.
Suomi Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Laitteiston asennus Avaa kaikkien laitteiden pakkaukset ja tarkista sivun 25 pakkauslistan avulla pakkauksen sisältö ja että kaikki listan kohdat ovat mukana toimituksessa. Paristot Asenna langattoman hiiren ja langattoman näppäimistön paristot alla olevien kuvien esittämällä tavalla. Varmista, että asetat paristot laitteeseen napaisuuden mukaan (+ ja -). Oikea napaisuus on merkitty paristoissa ja paristolokeron sisäpuolella.
Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Suomi Kytke virta langattomaan hiireen painamalla virtapainike (15) asentoon "ON". Kuva: 15 Langattoman hiiren virtapainike 16 Optinen tunnistin 17 USB-nanovastaanottimen säilytyslokero Yksityiskohta avatusta hiirestä Langattomassa hiiressä on automaattinen valmiustoiminto. Kun langatonta hiirtä ei käytetä vähään aikaan, se sammuu. Käynnistä langaton hiiri uudelleen painamalla mitä tahansa sen painiketta.
Suomi Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 USB-nanovastaanottimen liittäminen Liitä mini-USB-vastaanotin tietokoneesi vapaaseen USB-porttiin. Irrota USB-nanovastaanotin säilytyslokerostaan (katso luku "Paristojen asettaminen). Aseta USB-nanovastaanotin käynnissä tietokoneen vapaaseen USB-porttiin. olevan Kuva: USB-nanovastaanottimen Tietokoneen käyttöjärjestelmä tunnistaa uuden laitteen ja asentaa tarpeelliset ajurit automaattisesti.
Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Suomi Voit tarvittaessa kiinnittää mukana tulevan rannetuen näppäimistöön. Aseta langaton näppäimistö ja rannetuki nurin päin. Laita alle mielellään liina vahinkojen välttämiseksi. Liu'uta varovasti osa ensimmäisestä kiinnittimestä näppäimistön pohjassa olevaan loveen kevyesti painaen (katso vasemmalla oleva kuva). Vapauta paine niin, että kiinnikkeen toinen puoli loksahtaa loveen (katso seuraavaa kuvaa keskellä).
Suomi Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Softwaren asennus Langattoman näppäimistön ja langattoman hiiren asianmukainen toiminta edellyttää, että niiden mukana toimitettu ohjelmisto asennetaan. Laita liitteenä oleva CD-rom tietokoneen vastaavaan asemaan. Asennusprosessi toimii automaattisesti, jos ei, niin käynnistä kaksoipainannuksella manuaalisti rompun tiedosto „setup.exe“.
Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Suomi Voit lopettaa asennuksen napsauttamalla Valmis. Jos sinua pyydetään käynnistämään tietokone uudelleen, käynnistä se ennen ohjelmiston käyttämistä.
Suomi Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Tehtäväpalkin symbolit Tuplaklikkaus tähän symboliin avaa optisen hiiren konfigurointivalikon (kuvaus sivulla 41 - Optisen hiiren konfigurointi). Tuplaklikkaus tähän symboliin avaa näppäimistön konfigurointivalikon (kuvaus sivulla 42 - Näppäimistön konfigurointi). Avaa valikko napsauttamalla kuvaketta hiiren oikealla painikkeella, jolloin näkyviin tulevat seuraavat vaihtoehdot: Avaa Info Lopeta Avaa vastaavan laitteen määritysvalikon.
Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Suomi Langattoman hiiren määritykset Kaksoisnapsauta tehtäväpalkin -kuvaketta (näytön oikeassa alalaidassa järjestelmän kellon vieressä). Tai napsauta hiiren oikealla -kuvaketta, ja valitse kontekstivalikosta "Avaa". Näyttöön avautuu hiiren määritysvalikko. Voit määrätä merkatuille näppäimille jonkin toiminnon. Klikkaa sitä varten vastaavan hiirinäppäimen takana olevaan valintakenttään ja valitse valikosta toiminto painamalla vasenta hiirinäppäintä.
Suomi Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Langattoman näppäimistön määritykset Langattomassa näppäimistössä on 20 pikanäppäintä, äänenvoimakkuuden valintapainike ja vierityskiekko. Kun software on asennettu, on erikoisnäppäimet varustettu seuraavilla vakiosäädöillä. Lisäksi on mahdollista ohjelmoida 17 erikoisnäppäintä Hotkey Kuvaus Standardi-internet-selain (esim. Internet Explorer) Standardi-E-Mail-ohjelma (esim.
Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Suomi Jotta ohjelmoitavat erikoisnäppäimet voidaan konfiguroida, tuplaklikkaa tätä symbolia tehtäväpalkissa (näytössä alhaalla oikealla, järjestelmäkellon vieressä). Tai napsauta hiiren oikealla -kuvaketta, ja valitse kontekstivalikosta "Avaa". Seuraava valikko aukeaa: Tässä voit määrittää korostettujen näppäimistön näppäimien toiminnot. Napsauta hiiren painiketta vastaavaa valintanappia ja valitse haluttu toiminto valikosta.
Suomi Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Liite Ongelmien poisto Elleivät langaton näppäimistö ja langaton hiiri toimi asennuksen jälkeen, kokeile seuraavia toimenpiteitä: ; Tarkista, ovatko paristot oikein paikoillaan (navoitus oikein). ; Tarkista, onko vastaanotin liitetty tietokoneeseen oikein (katso sivu 36 ; ; ; 44 USB-nanovastaanottimen liittäminen). Koita toista USB-liittymäkohtaa. Tarkista paristojen lataustila (tarpeen vaatiessa uudet paristot).
Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017 Suomi Tekniset tiedot - 2,4 GHz radiotaajuus - SmartLink-teknologia (vastaanotinta ei tarvitse yhteenliittää hiireen/näppäimistöön) - Ulottuvuus jopa 5m Näppäimistö - 20 erikoisnäppäintä (Hotkeys), joista 17 ohjelmoitavaa - Äänenvoimakkuuden säädin - Vieritysrulla - 446 mm x 172 mm x 25 mm (PxLxK, rannetuella), 446 mm x 143 mm x 25 mm (PxLxK, ilman rannetukea) - 643 g (ilman paristoja, rannetuella) - 2 AAA-tyypin paristoa, 1,5V (Micro) Hiiri - Optinen tunnus
Suomi Takuu 46 Langaton näppäimistö ja langaton hiiri DMTS2017
Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Svenska Trådlöst tangentbord med trådlös mus och USB-nanomottagare DMTS2017 Leveransomfattning A Trådlöst tangentbord med handledsstöd B Trådlös mus C USB-nanomottagare (installerad i den trådlösa musen som standard) D 2 batterier av typen AAA, 1,5V (mikro) för trådlöst tangentbord (visas inte) E 2 batterier av typen AAA, 1,5V (mikro) för trådlös mus (visas inte) F CD-skiva med program (visas inte) G Användarhandbok (visas inte) 47
Svenska Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Systemkrav - Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ eller senare 1 ledig USB-2.
Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Svenska Vänster musknapp Höger musknapp Zoom - (standardläge) Spela/paus (medialäge) Zoom + (standardläge) Starta Media Player (medialäge) Hjulknapp (fyrvägs rullningshjul) Volymkontroll och ljudavstängning (medialäge) Indikator för batterinivå Bakåt (standard) Föregående titel (medialäge) Framåt (standard) Nästa titel (medialäge) Omkopplare för 800/1 600 cpi (tryck kort) Omkopplare för standard-/medialäge (håll intryckt i tre sekund
Svenska Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Innehållsförteckning Leveransomfattning 47 Systemkrav 48 Översikt 48 Innehållsförteckning 50 Viktig säkerhetsinformation 51 Barn och personer med funktionshinder..................................................... 51 Batterier ...................................................................................................... 52 Radiogränssnitt...........................................................................................
Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Svenska Viktig säkerhetsinformation Läs igenom följande anvisningar noggrant innan apparaten används för första gången och tag alla varningar i beaktande, även om du skulle vara van att använda elektroniska apparater. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om Du säljer eller lämnar ifrån Dig produkten måste också denna bruksanvisning följa med. Se upp: Lysdiodstrålning! Lysdiod klass 1 Undvik att skada ögonen. Titta aldrig rakt in i lysdiodens ljusstråle.
Svenska Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Batterier Kontrollera alltid att batterierna sitter rätt (beakta polerna). Försök inte återuppladda batterierna och släng aldrig någonsin in batterier i öppen eld. Använd inte olika batterier samtidigt (gamla och nya, alkali och kol, o.s.v.). Ta ur batterierna om produkten inte skall användas på en tid. Vid felaktig användning finns risk för explosion och läckage.
Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Svenska Se till att: - - inga direkta värmekällor (t.ex. element) kan påverka enheten; direkt solstrålning eller starkt artificiellt ljus inte faller in på enheten; kontakt med stänk- och droppvatten och aggressiva vätskor undviks. Produkten får inte användas i närheten av vatten, i synnerhet får den aldrig doppas ned (ställ inga vätskefyllda föremål på eller bredvid enheten, t.ex. vaser eller glas) enheten inte står i omedelbar närhet av magnetfält (t.ex.
Svenska Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Reparation och skötsel Underhåll krävs om enheten har skadats, vätska eller föremål har trängt in i enhetens inre, den har utsatts för regn eller fukt eller om den inte fungerar felfritt eller har ramlat i golvet. Om Du upptäcker rökutveckling, ovanliga ljud eller lukter skall Du stänga av enheten omedelbart. Enheten får då inte användas innan en expert har kontrollerat den. Alla reparationer skall utföras endast av kvalificerade experter.
Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Svenska Konformitet Musen och tangentbordet överensstämmer med grundläggande och andra relevanta krav i R&TTE-direktivet 99/5/EC. Motsvarande deklaration om överensstämmelse kan hittas i slutet av denna användarhandbok. Hantering av uttjänt produkt Produkter märkta med den här symbolen är underkastade det europeiska direktivet 2002/96/EC. Alla uttjänta eloch elektronikprodukter skall avfallshanteras avskilt från hushållsavfall vid särskilda anläggningar.
Svenska Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Installation av maskinvaran Packa upp alla delar och använd checklistan för förpackningens innehåll på sidan 47 för att bekräfta att du fått alla föremål i listan. Sätta i batterierna Sätt i batterierna i det trådlösa tangentbordet och den trådlösa musen i enlighet med bilderna nedan. Observera korrekt polaritet (+ och – ) när du sätter i batterierna i enheten. Polariteten är markerad på batterierna och inuti batterifacket.
Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Svenska Skjut På/Av-brytaren (15) till läget "ON" för att starta den trådlösa musen. Bild: Detaljerad vy över den öppna musen 15 Den trådlösa musens På/Av-knapp 16 Optisk sensor 17 Förvaringsfack för USB-nanomottagare Den trådlösa musen har en automatisk standby-funktion. När den trådlösa musen inte används under en viss tid stängs den av. Tryck på någon knapp på den trådlösa musen för att slå på den igen.
Svenska Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Ansluta USB-nanomottagaren Ta bort USB-nanomottagaren från förvaringsfacket (se kapitlet ”Sätta i batterierna”). Koppla in USB-nanomottagaren i en ledig USB-port på din påslagna dator. Bild: USB-nanomottagaren Operativsystemet känner av den nya maskinvaran och installerar automatiskt de drivrutiner som krävs.
Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Svenska Handledsstödet Du kan vid behov fästa handledsstödet på tangentbordets undersida. Lägg det trådlösa tangentbordet och handledsstödet upp och ned. Lägg en duk under för att undvika att de skadas. Tryck med försiktighet in den första klämmans ena del i hålet på tangentbordets undersida (se bilden till vänster). Släpp trycket så att klämmans andra del klickar på plats i hålet (se följande figur i mitten).
Svenska Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Installation av programvara Du måste installera den medföljande programvaran för att kunna använda alla funktioner som finns i ditt trådlösa tangentbord och din trådlösa mus. Sätt i den bipackade CD-Rom-skivan i CD-Rom-enheten i datorn. Installationsprocessen skall nu starta automatiskt. I annat fall startar Du manuellt filen “setup.exe“ på CD-Rom-skivan genom att dubbelklicka.
Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Klicka på Slutför för att inställningsprogrammeringen. Svenska slutföra Starta om din dator om du blir ombedd att göra det, innan du använder programmet.
Svenska Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Symbolerna i aktivitetsfältet En dubbelklickning på denna symbol öppnar konfigurationsmenyn för den optiska musen (beskrivning på sidan 63 - Konfiguration av den optiska musen). En dubbelklickning på denna symbol öppnar konfigurationsmenyn för tangentbordet (beskrivning på sidan 64 - Konfiguration av tangentbordet).
Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Svenska Konfigurera den trådlösa musen Dubbelklicka på ikonen i aktivitetsfältet (nedre högra hörnet på skärmen, nära klockan). Eller högerklicka på ikonen och välj ”Öppna” i snabbmenyn. Musens konfigurationsmeny visas. Här kan Du bestämma en funktion för de markerade knapparna på musen. Klicka på alternativrutan efter resp. musknapp och välj en funktion i menyn genom att vänsterklicka.
Svenska Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Konfigurera det trådlösa tangentbordet Det trådlösa tangentbordet har 20 snabbtangenter (tangenter för direktåtkomst), en knapp för justering av volymen och ett rullningshjul. Efter installationen av programvaran är specialtangenterna försedda med följande standardinställningar. Dessutom är 17 specialtangenter fritt programmerbara. Hotkey Beskrivning Standard internetläsare (t.ex. Internet Explorer) Standard e-postprogram (t.ex.
Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Svenska För att kunna konfigurera de programmerbara specialtangenterna dubbelklickar i aktivitetsfältet (nere till vänster på skärmen, invid Du på denna symbol och välj ”Öppna” i snabbmenyn. klockan). Eller högerklicka på ikonen Följande meny öppnas: Här kan du tilldela en funktion till tangentbordets markerade knappar. Klicka på radioknappen som motsvarar musknappen och välj önskad funktion i menyn.
Svenska Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Bilaga Problemlösning Testa följande om det trådlösa tangentbordet och den trådlösa musen inte reagerar efter installationen: ; Kontrollera att batterierna har satts i rätt (med rätt polaritet). ; Kontrollera att USB-nanomottagaren är rätt ansluten till datorn (se ; ; ; 66 sidan 58 – Anslutning av USB-nanomottagaren). Prova en annan USB-anslutning. Kontrollera batteriernas laddningsstatus (byt ev. batterier). Tänk på att använda ett underlag (t.ex.
Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017 Svenska Tekniska data - 2,4 GHz radiofrekvens - SmartLink-teknologi (förbindelse mellan mottagare och mus/tangentbord ej längre nödvändig) - Räckvidd upp till 5m Tangentbord - 20 specialtangenter (hotkeys), varav 17 programmerbara - Vridknapp för ljudvolym - Rullningshjul - 446 mm x 172 mm x 25 mm (LxBxH, med handledsstöd), 446 mm x 143 mm x 25 mm (LxBxH, utan handledsstöd) - 643 g (utan batterier, med handledsstöd) - 2 stk batterier av typ AAA, 1,5V (Micro) M
Svenska Garanti 68 Trådlöst tangentbord med trådlös mus DMTS2017
Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Dansk Trådløst tastatur med trådløs mus og USB-nanomodtager DMTS2017 Leveringsomfang A Trådløst tastatur med håndledsstøtte B Trådløs mus C USB-nanomodtager (sidder som standard i den trådløse mus) D 2 stk. AAA-batterier, 1,5 V (Micro) til det trådløse tastatur (ikke vist) E 2 stk.
Dansk Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Systemkrav - Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ eller hurtigere - 1 fri USB-2.
Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Dansk Left mouse button Højre museknap Zoom (standardtilstand) Afspil/Pause (medietilstand) Zoom (standardtilstand) Start Media Player (medietilstand) Vip hjul (4-vejshjul) Lydstyrke og lydløs (medietilstand) Batterispændingsindikator Tilbage (standardtilstand) Foregående titel (medietilstand) Frem (standardtilstand) Næste titel (medietilstand) 800/1600 cpi-omskifterkontakt (kort tryk) Standar/medieomskifterkontakt (holdes nede i 3 seku
Dansk Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Indholdsfortegnelse Leveringsomfang 69 Systemkrav 70 Oversigt 70 Indholdsfortegnelse 72 Vigtige sikkerhedsanvisninger 73 Børn og personer med handicap ................................................................ 73 Batterier ...................................................................................................... 74 Trådløs grænseflade...................................................................................
Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Dansk Vigtige sikkerhedsanvisninger Læs følgende anvisninger igennem, inden apparatet tages i brug første gang, og overhold alle sikkerhedsanvisninger og advarsler, også selv om du er fortrolig med elektroniske apparater. Denne håndbog bør opbevares omhyggeligt til fremtidig reference. I fald af at du sælger udstyret, eller giver det videre, skal også denne vejledning udleveres sammen med apparaterne. Forsigtig: LED-stråling! LED-klasse 1 Undgå øjenskader.
Dansk Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Batterier Isæt batterierne altid med korrekt polaritet, prøv aldrig at genoplade batterier, der ikke er genopladelige, og kast aldrig batterier i åben ild. Bland aldrig forskellige batterier (gamle og nye, alkali og zinkkarbonat osv.). Fjern batterierne når udstyret ikke anvendes i en længere periode. Ved uhensigtsmæssig brug opstår eksplosionsfare og fare for lækage.
Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Dansk Driftsomgivelser Placer apparaterne på en fast og jævn overflade, og stil ingen genstande på dem. Apparaterne er ikke beregnet til anvendelse i lokaler med høje temperaturer, høj luftfugtighed (fx badeværelse) eller hvor der forekommer meget støv. Driftstemperatur og driftsluftfugtighed: 5°C til 40°C, maks. 90% relativ luftfugtighed.
Dansk Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 ikke ansvarlig for eventuelle skader eller interferens forårsaget af uautoriserede modifikationer. Anvend kun det tilbehør, som er anbefalet af producenten. Hvis udstyret ikke anvendes i Forbundsrepublikken Tyskland, skal forskrifterne eller lovgivningen for det land overholdes hvor udstyret anvendes.
Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Dansk Overensstemmelseserklæring Musen og tastaturet overholder de grundlæggende og øvrige relevante krav i R&TTE-direktivet 99/5/EC. Den tilhørende konformitetserklæring kan også findes i slutningen af denne Brugervejledning. Bortskaffelse af udtjente produkter Apparater, der er kendetegnet med dette symbol, er underkastet det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Dansk Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Installation af hardware Pak alle enheder ud og brug tjeklisten over pakkens indhold på side 69 til at kontrollere, om du har modtaget alle delene. Isætning af batterierne Isæt batterierne i det trådløse tastatur og den trådløse mus, som vist i nedenstående figurer. Hold øje med, at batterierne sættes i enheden med korrekt polaritet (+ og -). Den korrekte polaritet er afmærket på batterierne samt på indersiden af batterirummet. Fig.
Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Dansk Tryk på Tænd/Slukknappen (15) over på ”ON” for at tænde for musen. Fig.: 15 Tænd-/Slukknappen på den trådløse mus 16 Optisk sensor 17 USB-nanomodtagerens opbevaringsrum Detaljeret visning af den åbne mus Den trådløse mus har en automatisk standbyfunktion. Når den trådløse mus ikke bruges i et stykke tid, slukker den. Tryk på en knap på den trådløse mus for at tænde den igen. Enhederne har batteristandsindikator (4 og 10).
Dansk Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Tilslutning af USB-nanomodtageren Fjern USB-nanomodtageren fra opbevaringsrummet (se afsnittet "Isætning af batterierne". Sæt USB-nanomodtageren i en ledig USB-port på den tændte computer. Fig.: USB-nanomodtageren Operativsystemet finder den nye hardware og installerer de nødvendige drivprogrammer automatisk.
Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Dansk Håndledsstøtten Om nødvendigt kan den vedlagte håndledsstøtte sættes på bunden af tastaturet. Vend det trådløse tastatur og håndledsstøtten med bunden i vejret. Læg helst en klud under, så det ikke bliver beskadiget. Skub forsigtigt den ene del af den første klemme ind i hullet i bunden af tastaturet ved at trykke let på den (se figuren til venstre). Slip trykket, så den anden side af klemmen klikker på plads i hullet (se figuren i midten).
Dansk Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Installation af software Operativsystemernes standardindstillinger vil skjule deaktiverede ikoner på opgavelinjen. Det anbefales at fjerne markeringen ud for ”Skjul inaktive ikoner” under opgavelinjens egenskaber. Læg hertil medfølgende cd-rom i cd-rom-drevet på din computer. Installationsprocessen bør starte automatisk. Hvis dette ikke er tilfældet, skal du starte programmet "setup.exe" på cd-rommen manuelt med et dobbeltklik.
Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Klik på Udfølr for opsætningsprogrammet. at Dansk fuldføre Hvis du bliver bedt om at genstarte computeren, skal den genstarte, før softwaren bruges.
Dansk Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Symbolerne i proceslinjen Et dobbeltklik på dette symbol åbner konfigurationsmenuen for den optiske mus (beskrivelse se side 85 - Konfigurering af den optiske mus). Et dobbeltklik på dette symbol åbner konfigurationsmenuen for tastaturet (beskrivelse se side 86 - Konfigurering af tastaturet). Højreklik på det tilhørende ikon for at åbne menuen, der viser de følgende valgmuligheder: Åbn Se Afslut Åbner konfigurationsmenuen for den tilhørende enhed.
Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Dansk Konfigurere den trådløse mus Dobbeltklik på -ikonet i opgavelinjen (nederst til højre på din skærm, nær systemets ur). Eller højreklik på -ikonet, og vælg "Åbn" i kontekstmenuen. Musens konfigurationsmenu vises. Her kan du fastlægge en funktion for hver af de markerede taster på musen. Klik hertil på valgmenuen bag tilsvarende musetast og vælg en funktion af menuen ved hjælp af et venstreklik.
Dansk Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Konfigurere det trådløse tastatur Det trådløse tastatur har 20 genvejstaster samt en lydstyrkejusteringsknap og hjul. Efter installation af softwaren har specialtasterne følgende funktioner (standardindstilling) Derudover kan 17 af disse specialtaster frit programmeres.
Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Dansk For at kunne konfigurere de programmerbare specialtaster, dobbeltklik på dette i proceslinjen (nede til venstre på skærmen, ved siden af systemuret). symbol Eller højreklik på -ikonet, og vælg "Åbn" i kontekstmenuen. Følgende menu kommer frem: Her kan du tildele en funktion til de fremhævede tastaturtaster. Klik på den knap, der svarer til museknappen, og vælg den ønskede funktion i menuen. Den følgende valgmulighed ”Vælg det program, der skal køre” ([ ...
Dansk Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Appendiks Problemløsning Hvis det trådløse tastatur og den trådløse mus ikke reagerer efter installationen, kan du prøve følgende: ; Kontrollér at batterierne er isat korrekt (med korrekt polaritet). ; Kontrollér at USB-nanomodtageren er forbundet korrekt med computeren (se side 80 - Tilslutning af USB-nanomodtageren). ; Prøv med en anden USB-port. ; Kontrollér batteriernes ladetilstand (isæt eventuelt nye batterier).
Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017 Dansk Tekniske data - 2.4 GHz radiofrekvens SmartLink teknologi (etablering af forbindelse mellem modtager og mus/tastatur er ikke mere nødvendig) Rækkevidde op til 5 meter Tastatur - 20 specialtaster (hotkeys), hvoraf 17 kan programmeres - Drejeknap til volumenkontrol - Hjul - 446 mm x 172 mm x 25 mm (LxBxH, med håndledsstøtte), 446 mm x 143 mm x 25 mm (LxBxH, uden håndledsstøtte) - 643 g (uden batterier, med håndledsstøtte) - 2 stk.
Dansk Garantioplysninger 90 Trådløst tastatur med trådløs mus DMTS2017
Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Ελληνικά Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι και nano-δέκτη USB DMTS2017 Συµπεριλαµβάνονται στην παράδοση A Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε στήριγµα καρπού B Ασύρµατο ποντίκι C Nano-δέκτης USB (ήδη τοποθετηµένος στο ασύρµατο ποντίκι) D 2 µπαταρίες τύπου AAA, 1,5V (Micro) για το ασύρµατο πληκτρολόγιο (δεν απεικονίζονται) E 2 µπαταρίες τύπου AAA, 1,5V (Micro) για το ασύρµατο ποντίκι (δεν απεικονίζονται) F CD-ROM µε λογισµικό (δεν απεικονίζεται)
Ελληνικά Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Απαιτήσεις συστήµατος - Intel® Pentium® III / AMD Athlon™ ή ανώτερο 1 ελεύθερη θύρα USB 2.
Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ελληνικά Αριστερό κουµπί ποντικιού ∆εξί κουµπί ποντικιού Ζουµ - (προεπιλεγµένη λειτουργία) Αναπαραγωγή / Παύση (λειτουργία πολυµέσων) Ζουµ + (προεπιλεγµένη λειτουργία) Εκκίνηση του Media Player (λειτουργία πολυµέσων) Τροχός κύλισης (4 κατευθύνσεων) Ρύθµιση έντασης και σίγαση (λειτουργία πολυµέσων) Ένδειξη φορτίου µπαταρίας Μετακίνηση πίσω (προεπιλεγµένη λειτουργία) Προηγούµενος τίτλος (λειτουργία πολυµέσων) Μετακίνηση µπροστά (π
Ελληνικά Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Πίνακας περιεχοµένων Συµπεριλαµβάνονται στην παράδοση 91 Απαιτήσεις συστήµατος 92 Σύνοψη 92 Πίνακας περιεχοµένων 94 Σηµαντικές υποδείξεις ασφαλείας 95 Παιδιά και άτοµα µε αναπηρίες................................................................... 95 Μπαταρίες................................................................................................... 96 Ραδιοδιεπαφή ................................................................
Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Ελληνικά Σηµαντικές υποδείξεις ασφαλείας Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά όλες τις υποδείξεις που ακολουθούν και τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις, ακόµα και αν είστε εξοικειωµένοι µε τη χρήση ηλεκτρονικών συσκευών. ∆ιαφυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για τυχόν µελλοντικές απορίες. Εάν τυχόν πουλήσετε ή µεταβιβάσετε σε άλλον τη συσκευή, παραδώστε οπωσδήποτε και αυτές τις οδηγίες χειρισµού.
Ελληνικά Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Μπαταρίες Εισάγετε τις µπαταρίες πάντα µε τη σωστή πολικότητα, µην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε τις µπαταρίες και µην τις ρίξετε σε καµία περίπτωση στη φωτιά. Μην χρησιµοποιείτε συγχρόνως διαφορετικές µπαταρίες (παλιά και καινούρια, αλκαλίου και άνθρακα, κλπ.). Βγάλτε τις µιπαταρίες σε περίπτωση που δεν θα χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Σε περίπτωση λανθασµένης χρήσης υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και διαρροής.
Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Ελληνικά το µπάνιο) ή υπερβολική ύπαρξη σκόνης. Θερµοκρασία λειτουργίας και υγρασία της ατµόσφαιρας κατά τη λειτουργία: 5°C έως 40°C, το πολύ 90% σχετ. υγρασία. Προσέξτε ώστε να: - - µην επιδρούν στη συσκευή άµεσες πηγές θερµότητας (π.χ..
Ελληνικά Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Εάν δεν χρησιµοποιείτε τη συσκευή εντός της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας πρέπει να τηρείτε τις προδιαγραφές και τους νόµους της χώρας όπου χρησιµοποιείτε τη συσκευή. Επισκευή και φροντίδα Εργασίες συντήρησης είναι απαραίτητες εάν τυχόν προκλήθηκε βλάβη στη συσκευή, αν εισχώρησαν υγρά ή αντικείµενα στο εσωτερικό της συσκευής, αν εκτέθηκε η συσκευή σε βροχή ή υγρασία ή αν δεν λειτουργεί άψογα ή έπεσε κάτω.
Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Ελληνικά Συµβατικότητα Το ποντίκι και το πληκτρολόγιο πληρούν τις βασικές και άλλες συναφείς προδιαγραφές της Οδηγίας 99/5/EC περί Τερµατικού Ραδιοφωνικού και Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισµού (R&TTE). Η σχετική ∆ήλωση Συµµόρφωσης βρίσκεται στο τέλος αυτού του εγχειριδίου χρήσης. Απόσυρση παλιών συσκευών Οι συσκευές που είναι επισηµασµένες µε αυτό το σύµβολο υπόκεινται στην εφαρµογή της ευρωπαϊκής οδηγίας 2002/96/EC.
Ελληνικά Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Εγκατάσταση του hardware Αποσυσκευάστε όλες τις συσκευές και χρηστιµοποιήστε τη λίστα ελέγχου στη σελίδα 91 για να επαληθεύσετε ότι τα περιεχόµενα της συσκευασίας είναι σωστά. Εισαγωγή των µπαταριών Τοποθετήστε τις µπαταρίες στο ασύρµατο πληκτρολόγιο και στο ασύρµατο ποντίκι, όπως δείχνουν οι παρακάτω εικόνες. Τοποθετήστε τις µπαταρίες µε τη σωστή πολικότητα (+ και – ).
Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Ελληνικά Κλείστε το ασύρµατο ποντίκι. Για να το κλείσετε, τοποθετήστε τις προεξοχές του περιβλήµατος της κάτω πλευράς στις αντίστοιχες υποδοχές του άνω τµήµατος του ασύρµατου ποντικιού. Κατόπιν κλείστε το περίβληµα της κάτω πλευράς µέχρι το κουµπί απασφάλισης (14) να µπει στη θέση του κάνοντας ένα χαρακτηριστικό ήχο. Μετακινήστε το διακόπτη On/Off (15) στη θέση "ON" για να ενεργοποιήσετε το ασύρµατο ποντίκι.
Ελληνικά Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Σύνδεση του nano-δέκτη USB Βγάλτε το nano-δέκτη USB από τον ειδικό αποθηκευτικό του χώρο (διαβάστε την ενότητα “Τοποθέτηση των µπαταριών”). Συνδέστε το nano-δέκτη USB σε µια ελεύθερη θύρα USB του υπολογιστή σας ο οποίος πρέπει να είναι ενεργοποιηµένος. Εικ.: nano-δέκτη USB Το λειτουργικό σύστηµα αναγνωρίζει το νέο hardware και εγκαθιστά αυτοµάτως τα απαιτούµενα προγράµµατα οδήγησης.
Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Ελληνικά Το στήριγµα καρπού Αν χρειάζεται, µπορείτε να προσαρµόσετε το παρεχόµενο στήριγµα καρπού στην κάτω πλευρά του πληκτρολογίου. Αναποδογυρίστε το ασύρµατο πληκτρολόγιο και το στήριγµα καρπού. Συνιστούµε να τα τοποθετήσετε σε ένα απαλό πανί για να αποφύγετε το ενδεχόµενο ζηµιών. Τοποθετήστε προσεκτικά το ένα τµήµα του πρώτου κλιπ στην υποδοχή της κάτω πλευράς του πληκτρολογίου πιέζοντας πολύ ελαφρά (δείτε την παρακάτω εικόνα, αριστερά).
Ελληνικά Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Εγκατάσταση του λογισµικού Για να µπορείτε να αξιοποιήσετε όλες τις δυνατότητες του ασύρµατου πληκτρολογίου και του ασύρµατου ποντικιού, πρέπει να εγκαταστήσετε το παρεχόµενο λογισµικό. Εισάγετε γι’ αυτό το σκοπό το συνηµµένο δίσκο CD-Rom στη µονάδα δίσκου CD-Rom του υπολογιστή σας. Η διαδικασία εγκατάστασης θα πρέπει να αρχίσει αυτοµάτως, αλλιώς εκκινήστε το αρχείο „setup.exe“ του δίσκου CD-Rom κάνοντας διπλό κλικ.
Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Ελληνικά Πατήστε Finish (Τέλος) για να ολοκληρωθεί το πρόγραµµα εγκατάστασης. Αν σας ζητηθεί να κάνετε επανεκκίνηση του υπολογιστή, κάντε το προτού αρχίσετε να χρησιµοποιείτε το λογισµικό.
Ελληνικά Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Τα σύµβολα στη γραµµή εργασιών Κάνοντας διπλό κλικ πάνω σε αυτό το σύµβολο ανοίγει το µενού ρυθµίσεων για το οπτικό ποντίκι (Περιγραφή βλέπε σελίδα 107 – Ρύθµιση του οπτικού ποντικιού). Κάνοντας διπλό κλικ πάνω σε αυτό το σύµβολο ανοίγει το µενού ρυθµίσεων για το πληκτρολόγιο (Περιγραφή βλέπε σελίδα 108 – Ρύθµιση του πληκτρολογίου).
Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Ελληνικά φόρτισης (10). Για τις δυνατότητες που διαθέτει η λειτουργία Media, παρακαλούµε δείτε τη λίστα στη σελίδα 93. Ρύθµιση παραµέτρων για το ασύρµατο ποντίκι Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο στη γραµµή εργασιών (κάτω δεξιά γωνία της οθόνης, κοντά στο ρολόι του συστήµατος). Ή κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο και επιλέξτε “Open” (Άνοιγµα) από το µενού που εµφανίζεται. Ανοίγει το µενού διαµόρφωσης του ποντικιού.
Ελληνικά Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Ρύθµιση παραµέτρων για το ασύρµατο πληκτρολόγιο Το ασύρµατο πληκτρολόγιο διαθέτει 20 πλήκτρα συντόµευσης (πλήκτρα άµεσης πρόσβασης), ένα πλήκτρο αυξοµείωσης της έντασης και τροχό κύλισης. Μετά από την εγκατάσταση του λογισµικού, τα ειδικά πλήκτρα είναι εξοπλισµένα µε τις ρυθµίσεις στάνταρ που ακολουθούν. Επιπλέον τα 17 ειδικά πλήκτρα είναι ελεύθερα προγραµµατίσιµα. Hotkey Περιγραφή Browser διαδικτύου στάνταρ (π.χ.
Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Ελληνικά Για να µπορέσετε να ρυθµίσετε τα προγραµµατίσιµα ειδικά πλήκτρα κάντε διπλό στη γραµµή εργασιών (κάτω δεξιά στην οθόνη κλικ πάνω σε αυτό το σύµβολο σας, δίπλα στο ρολόι συστήµατος). Ή κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο και επιλέξτε “Open” (Άνοιγµα) από το µενού που εµφανίζεται. Ανοίγει το παρακάτω µενού: Από εδώ µπορείτε να αντιστοιχίσετε µια λειτουργία για τα πλήκτρα που επισηµαίνονται.
Ελληνικά Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Παράρτηµα Επίλυση προβλήµατος Αν µετά την εγκατάσταση, το ασύρµατο ποντίκι και το ασύρµατο πληκτρολόγιο δεν αντιδρούν, ελέγξτε τα παρακάτω: ; Ελέγξτε αν οι µπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά (µε τη σωστή πολικότητα). ; Ελέγξτε αν ο δέκτης είναι σωστά συνδεδεµένος στον υπολογιστή (βλέπε ; ; ; 110 σελίδα 102 - Σύνδεση του nano-δέκτη USB). ∆οκιµάστε µια άλλη θύρα USB.
Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Ελληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά - Ραδιοσυχνότητα 2,4 GHz - Τεχνολογία SmartLink (δεν χρειάζεται πλέον η σύνδεση µεταξύ δέκτη και ποντικιού/πληκτρολογίου) - Εµβέλεια έως 5m Πληκτρολόγιο - 20 ειδικά πλήκτρα (Hotkeys), από αυτά 17 προγραµµατίσιµα - Ρυθµιστής περιστροφής για την ένταση ήχου - Τροχός κύλισης - 446 mm x 172 mm x 25 mm (ΜxΠxΥ, µε το στήριγµα καρπού), 446 mm x 143 mm x 25 mm (ΜxΠxΥ, χωρίς το στήριγµα καρπού) - 643 γρ.
Ελληνικά Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Υποδείξεις εγγύησης 112
Ασύρµατο πληκτρολόγιο µε ασύρµατο ποντίκι DMTS2017 Ελληνικά 113
EC Declaration of Conformity We: Targa GmbH Lange Wende 41 59494 Soest, Germany declare our responsibility that the product: model: Mouse Keyboard Set SilverCrest DMTS2017 is confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to the Council directive R&TTE 1999/5/EC. The measurements were carried out in accredited laboratories.
GB TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.