STEAM IRON DB 1400 A1 STEAM IRON DAMPSTRYGEJERN FER À REPASSER VAPEUR STOOMSTRIJKIJZER Operating instructions Mode d'emploi DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung IAN 109628 Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Steam Iron Seite 2 Operating elements 1 Water jet 2 Filler opening for the water tank 3 Steam regulator 4 Button for steam blast 5 Button for fine water spray 6 Thermostat 7 Temperature control lamp 8 Power cable with anti-kink protection 9 Appliance base 0 Ironing sole Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 3 Safety instructions Risk of Burns! • Always hold the steam iron by the handle when it is hot. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Never hold your hand over the steam spray or touch hot metal parts. • The filler opening of the water reservoir must not be opened while the iron is in use. First allow the steam iron to cool down and remove the plug from the power socket.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 4 • To disconnect from the power source, only pull the plug itself, not the cable. • Never bend (kink) or crush the power cable. Arrange it in such a way that it cannot come into contact with hot surfaces and so that no-one can step on it or trip over it. • Remove the plug from the power socket after every use, and before cleaning or filling with tap water.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 5 Filling the water tank Attention! • Should the clothing care instructions forbid ironing, (symbol ), the clothing item may not be ironed. If you do so, the clothing item could be permanently damaged. • The water tank is to be filled exclusively with tap water or distilled water. Otherwise, you will damage the steam iron.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Plugging in and ironing This function is suitable for extremely dry and extremely crumpled garments. Dry ironing is possible at all temperatures, steam ironing is possible by adjusting to on the thermostat 6. Steam ironing • Set the steam regulator 3 to the desired steam setting. • The thermostat 6 must be moved to at least adjustment range . Otherwise it cannot produce any steam. • Insert the plug into a power socket.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 7 Turning off the steam iron Troubleshooting • Remove the plug from the wall socket. • Empty the water tank and clean the ironing sole 0. • Put the steam iron on the appliance base 9 after it has cooled down. Steam iron producing little or no steam: The reserves of water in the steam iron are depleted. Fill the water tank with tap water (See "Filling the water tank").
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 01.12.2014 8:23 Uhr Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 109628 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 109628 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Dampstrygejern Seite 10 Betjeningselementer 1 Vanddyse Indledning 2 Påfyldningsåbning til vandbeholderen Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 11 Sikkerhedsanvisninger Forbrændingsfare • Hvis dampstrygejernet er varmt, må du kun holde på håndtaget. • Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med dampstrygejernet. • Hold aldrig hænderne ind i dampskuddet eller på de varme metaldele. • Påfyldningsåbningen til vandbeholderen må ikke åbnes under brug. Lad først dampstrygejernet køle af, og træk stikket ud af stikkontakten.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 12 • Træk stikket ud før rengøring, ved påfyldning af vand og efter brug. • Rul ledningen helt ud, før du tænder for dampstrygejernet, og brug ikke forlængerledning. • Hold aldrig på ledningen eller stikket med våde hænder. • Brug aldrig dampstrygejernet i nærheden af vand som f.eks. badekar, brusebad, vaskekummer eller andre beholdere.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 13 Påfyldning af vandtanken Obs! • Hvis vaskemærket i tøjet forbyder strygning (symbol ), må tøjet ikke stryges. Ellers kan tøjet ødelægges. • Du må udelukkende fylde vand fra ledningsnettet/ destilleret vand i vandbeholderen. Ellers ødelægges dampstrygejernet. • Dampstrygejernet må ikke rengøres med opløsningsmidler, alkohol eller skurende rengøringsmidler. Ellers kan du beskadige det. • Stil strygejernet på sålen 0.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 14 Tilslutning og strygning Dampstrygning Tørstrygning uden damp er muligt ved alle temperaturer, men dampstrygning er først muligt fra indstillingsområdet på temperaturindstillingen 6. • Indstil den ønskede dampstyrke med dampregulatoren 3. • Temperaturindstillingen 6 skal mindst drejes til indstillingsområdet . Ellers kan der ikke produceres damp. • Sæt stikket i stikkontakten.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Rengøring Afhjælpning af funktionsfejl Der kommer ingen eller kun lidt damp ud af dampstrygejernet: Livsfare! Træk strømstikket ud før rengøring. Ellers er der fare for elektrisk stød! Der er ikke mere vand i dampstrygejernets beholder. Fyld vandbeholderen med ledningsvand (Se "Påfyldning af vandtanken"). Fare for personskader! Lad strygejernet afkøle før rengøring.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Importør KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Fer à repasser vapeur Seite 18 Eléments de réglage 1 Buse eau 2 Orifice de remplissage du réservoir d'eau 3 Régulateur de vapeur 4 Touche pour le jet de vapeur 5 Touche pour l'eau pulvérisée 6 Régulateur de température 7 Témoin lumineux de la température 8 Cordon d'alimentation avec protection anti-pliure 9 Talon 0 Semelle de repassage Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 19 Instructions relatives à la sécurité Risque de brûlure ! • Tenez le fer à repasser uniquement par sa poignée, lorsqu'il est chaud. • Les enfants doivent être surveillés, afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • Ne placez jamais vos mains sur le jet de vapeur ou sur les pièces métalliques chaudes de l'appareil.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 20 • Tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le cordon. • Ne pas plier ou tordre le cordon d'alimentation et placez-le de manière à ce qu'il ne puisse pas entrer en contact avec des surfaces chaudes et que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant avant le nettoyage, lors du remplissage d'eau et après chaque utilisation.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Remplir le réservoir d'eau Attention ! • Si les consignes d'entretien du vêtement interdisent le repassage (symbole ), vous ne devez pas repasser le vêtement. Dans le cas contraire, vous pourriez l'endommager. • Vous devez remplir le réservoir d'eau seulement avec de l'eau du robinet/eau distillée. Dans le cas contraire, vous endommageriez l'appareil.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Branchement de l'appareil et repassage Cette fonction est appropriée pour du linge très sec et fortement froissé. Vous pouvez repasser à sec à toutes températures, le repassage à vapeur est uniquement possible à partir de la plage de réglage sur le régulateur de température 6. Repassage à la vapeur • Définissez la puissance de vapeur souhaitée à l'aide du régulateur à vapeur 3.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 Eteindre le fer à repasser à vapeur • Débranchez la fiche secteur de la prise de courant. • Videz le réservoir d'eau et nettoyez la semelle de repassage 0. • Poser le fer à repasser refroidi sur son talon 9. 13:51 Uhr Seite 23 Réparer les dysfonctionnements Le fer à repasser à vapeur ne diffuse pas de vapeur ou très peu : La réserve d'eau du robinet dans le fer à repasser à vapeur est épuisée.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 109628 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 109628 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Importateur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 Stoomstrijkijzer Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 27 Veiligheidsvoorschriften Verbrandingsgevaar! • Als het stoomstrijkijzer heet is, pak het dan alleen vast bij de handgreep. • Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Houd uw handen nooit in de stoomstoot of tegen hete metalen delen. • De vulopening van het waterreservoir mag tijdens het gebruik niet worden geopend.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 28 • Trek altijd alleen aan de netstekker, nooit aan het snoer. • Knik of plet het netsnoer niet en leid het zodanig dat het niet in contact komt met hete oppervlakken en dat niemand er op kan gaan staan of erover kan struikelen. • Haal vóór het reinigen en het bijvullen met leidingwater, en steeds na gebruik, de stekker uit het stopcontact.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 29 Waterreservoir vullen Let op! • Als de waslabels in de kleding strijken verbieden (symbool ), mag u het kledingstuk niet strijken. Anders zou u het kledingstuk kunnen beschadigen. • U mag het waterreservoir uitsluitend vullen met leidingwater/gedestilleerd water. Anders kan het stoomstrijkijzer beschadigd raken. • Het stoomstrijkijzer mag niet worden schoongemaakt met oplosmiddel, alcohol of schurende schoonmaakmiddelen.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 Aansluiten en strijken Droogstrijken zonder stoom kunt u op alle temperaturen en stoomstrijken is pas vanaf het instelbereik op de temperatuurregelaar 6 mogelijk. • Steek de netstekker in een stopcontact. Let op! Als de waslabels in de kleding strijken verbieden (symbool ), mag u het kledingstuk niet strijken. Anders zou u het kledingstuk kunnen beschadigen.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 31 Stoomstrijkijzer uitschakelen Storingen verhelpen • Haal de stekker uit het stopcontact. • Leeg het waterreservoir en reinig de strijkzool 0. • Zet het afgekoelde stoomstrijkijzer neer op de sokkel 9. Het stoomstrijkijzer stoot geen of erg weinig stoom uit: Schoonmaken Het stoomstrijkijzer wordt niet heet: De watervoorraad in het stoomstrijkijzer is op.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl IAN 109628 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 109628 Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 Dampfbügeleisen Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 35 Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr! • Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es heiß ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an heiße Metallteile. • Sie dürfen die Einfüllöffnung für den Wassertank während des Gebrauchs nicht öffnen.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 36 • Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, niemals am Kabel. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. • Ziehen Sie vor dem Reinigen, beim Auffüllen mit Leitungswasser und nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 Achtung! • Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück andernfalls beschädigen. • Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser/destilliertes Wasser in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädigen Sie das Dampfbügeleisen. • Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit Lösungsmitteln, Alkohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Seite 38 Anschließen und Bügeln Dampfbügeln Trockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allen Temperaturen, Dampfbügeln ist erst ab dem Einstellbereich am Temperaturregler 6 möglich. • Stellen Sie mit dem Dampfregler 3 die gewünschte Dampfstärke ein. • Der Temperaturregler 6 muss mindestens bis in den Einstellbereich gedreht sein. Ansonsten kann kein Dampf erzeugt werden. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen Seite 39 Fehlfunktionen beseitigen Das Dampfbügeleisen stößt keinen oder sehr wenig Dampf aus: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die Bügelsohle 0. • Stellen Sie das abgekühlte Dampfbügeleisen auf den Sockel 9. Der Vorrat an Leitungswasser im Dampfbügeleisen ist erschöpft.
DIN A5 148 mm x 210 mm IB_109628_DB1400A1_DK_BE.qxp 28.11.2014 13:51 Uhr Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 109628 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 109628 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2014 · Ident.-No.