Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. 10-IN-1 REMOTE CONTROL SFB 10.
CV_SFB 10.1 B2 - IAN-86342.indd 9 09.10.
INDEX PAGE Important safety instructions 2 Device summary 3 Initial use 4 Unpacking the device/checking the package contents 4 Inserting the batteries 4 Operating components 5 LCD display 5 Buttons 6 The configuration menu 9 Menu language configuration 11 Code configuration (Programming the remote control) 11 Programming by brand code search 11 Programming by manual code input 12 Programming by automatic code search 13 System configuration 14 Setting the time 14 Setting the date 14 Adjust contrast 15 Back
10-IN-1 REMOTE CONTROL SFB 10.1 B2 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of application.
arning of injury danger as a result of W improper handling of batteries! Batteries must be handled with special care. Take note of the following safety instructions: • Keep batteries well away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed medical assistance must be sought IMMEDIATELY. • Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high temperatures. • Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never be recharged.
s d f g h j k l 1( 2) 2! Teletext function buttons Illumination button Playback buttons AV button Mute switching VOL +/— buttons MENU button OK button FAV / EPG button Infrared sender/receiver Battery compartment cover Tips: • The functions described here pertain to the theoretically ideal circumstance that the button structure of the respective original remote control is identical to this universal remote control. This only occurs, however, in rare cases.
1. Open the battery compartment cover 2! in the direction of the arrow. 2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed. Note: If no LCD display q is visible check the polarity of the batteries or install new ones. Operating components LCD display The LCD display q is divided into fields.
Code/Time field 2$ Here is shown the device code of the relevent selected device or the time of day. With the time of day indicator ":" the numbers blink in the middle. For time displays in the 12-hour format, the period of the day code is shown to the left of the time. Day of the week field 2% Here you can read the shortened form of the current day of the week after you have entered the date.
To access the target device’s electronic programme guide (EPG) first press briefly the S button r and then the FAV/EPG button 1(. To control the “PIP” function (picture in picture) of your television set, first press the - button S button r followed by the of the Videotext function buttons s. Arrow buttons t Move up, right, left and down in menus. EXIT button y Move a level backward in the menu. P +/— buttons u Changing the reception channel.
To access the SWAP function of the target device briefly press the S button r, fol-button. lowed by the Note: • The teletext function is only available in the European TV mode and your reception device must be teletext ready.
The configuration menu In the system settings you undertake the following: • Programming the remote control to the devices to be controlled • Settings for the menu language, time of day, date, display contrast, background illumination, volume, lock function as well as system reset. • Timer settings • The "learning" of designated button commands • Setting up Macros • Assigning favourites On the following page you can see a summary of the menu structure. A_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 9 -9- 06.12.
A_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 10 - 10 - 06.12.
Menu language configuration For the device menu display you can select from 5 languages: English, German, Spanish, French and Italian. 1. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. Carry out entries in the menu quickly because after approx. 15 seconds without an entry the menu will end. 2. “LANGUAGE SETUP” appears in the LCD display q. Press the OK button l. 3. “ENGLISH” now appears in the LCD display q. With the buttons t select the desired language and confirm with the OK button l. 4.
number 5 the display skips to the letter "J". The first brand is "JEC"*. If, for example, you own a "Kenwood"* brand device, continue leafing with the 4 button t until this brand name appears. (* All brand names used here are trademarks of the corresponding manufacturer.) 7. The majority of manufacturers use several different codes for the remote control. You must now ascertain which of the available codes is best suited to your device.
the menu will close automatically. In the event of failure the LCD display q shows briefly "ERROR" and waits for a new code entry. Then you repeat step 4. 6. With the EXIT button y you move back one level in the menu. Programming by automatic code search This process can take several minutes per device since all codes for the selected device have to be gone through.
10. Then proceed as described in the preceding chapter "Programming by manual code entry" and check to see if the code with the next lowest number combination will function. Tips: 1. While the code search is activated none of the buttons will function apart from OK l and EXIT y. 2. If the automatic search has reached the end of the code list it stops there. The display then returns to "SEARCH CODE". System configuration Setting the time The LCD display q shows you the time of day.
3. In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Press the button t to change to "DATE SETUP". Confirm with the OK button l. 4. In the display the year "2011" blinks. With the or button t you can change the year and confirm with the OK button l. With the or button t you can change the now blinking month and confirm with the OK button l. Now the day indicator blinks which you can also change with the or button t. 5. To save press the OK button l. The "DATE SETUP" notice appears again.
1. Hold the S button r down for a little longer than 3 seconds. The notice „LANGUAGE SETUP“ appears. 2. With the or button t select “SYSTEM SETUP” and confirm with the OK button l. 3. With the or button t select “VOL/MUTE SETUP” and confirm with the OK button l. 4. The LCD display q shows “ALL VOL SET”. Press the OK button l, the display changes to „ALL VOL MODE“. 5. Now press the device button e for the device that is to be controlled by the global volume control. 6.
3. In the LCD display q “TIME SETUP” appears. Press the button t to switch to “PLAYBACK SETUP”. Confirm with the OK button l. 4. With the or buttons t now select the device that should respond to the URC when you use the playback buttons f. Confirm with the OK button l. 5. If instead of a device you select “OFF” and confirm it with the OK button l, you switch the direct operation off.
press the device button e whose assignment you want to delete. To conclude, “SUCCESS” briefly appears, then you will again read “MODE” in the LCD display. Now press any other further desired device buttons e to also delete their assignment. 7. Otherwise, you can exit the menu by pressing the EXIT button y. Timer configuration The URC offers 2 timer modes, sleep timer and event timer. Sleep timer 1. Press the device button e for the device that is to be controlled (i.e. VCR). 2.
5. In the LCD display q you will see "TIMER X KEY" (X stands for the desired timer). Now press the desired device button e followed by the desired sequence of the button commands. 6. By default, the timer commands are sent at intervals of 1 second. Since many devices react sluggishly, it is possible that the sequences of the timer commands are sent to the device too quickly. Then you have the option of programming, before a button command, a pause of between 5 to 21 seconds.
Tips: 1. Do not use the following buttons for the learn function: all device buttons e, MACRO i, S button r, EXIT y. 2. If when teaching, during the notice "LEARNING", no button is pressed on the original RC after 25 seconds the learn menu will end. This mode can not be ended by pressing a button on the URC. 3. The memory can accommodate 150 button commands. If the memory is full the LCD display q shows "LEARN FULL" and the learn mode will end. 4.
3. With the or button t select "LEARN CLEAR" (taught delete) and confirm with the OK button l. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (confirm delete) appears. 4. Confirm with the OK button l. In the LCD display q "SUCCESS" appears. All programmed buttons are deleted. Finally the menu will automatically end. Note: When the LCD display shows “CONFIRM CLEAR” you can stop the deletion with the EXIT button y.
Tips: 1. A maximum of 16 button commands can be saved in a Macro. After input of the 16th button command, “FULL” appears in the LCD display q. 2. To exit the mode without saving allow approx. 15 seconds to pass without an entry. 3. In the mode "MACRO STEP" you can only return to the previous status with the S button r. Example: You want to save a command chain in a Macro. We begin in the mode "MACRO STEP".
To programme favourites Your favourite stations are saved as follows: 1. Press the device button e for the device that you want to save a favourite. 2. Hold down the S button r for a little longer than 3 seconds. The notice "LANGUAGE SETUP" appears. 3. With the or button t select "FAV CH SETUP" and confirm with the OK button l. In the display "FAV CH 1 SETUP" appears. 4. With the or button t select the memory slot to be programmed (FAV CH 1 - 4 SETUP) and confirm with the OK button l. 5.
2. Individual favourites can not be deleted they can only be overwritten. Volume control Vol +/—, (Mute switching) Press the "VOL+" button to increase the volume. With the "VOL —" button you reduce the volume. To mute the sound -button h. A further press of this button turns press the the sound back on.
2. Automatic code search, brand code search and MACRO function are not active. 3. All target devices must be suitable for remote control switch off. To again switch on all devices automatically hold down once w until all devices are switched on.
>> It is possible that you have not programmed in the optimal code. Search for a code that supports more of the target device's functions. The URC stops reacting after a button is pressed. >> The batteries must have enough voltage and be properly installed. >> Point the URC towards your device. The LCD display q shows nothing. >> The batteries must have enough voltage and be properly installed. >> The contrast could be set too low. Increase the contrast setting.
Operating temperature: +15 – +35 °C Storage temperature : —0 – +50 °C Humidity: ≤ 75 % (No condensation) Note regarding conformity This device satisfies the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Warranty & Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date.
A_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_gb.indd 28 - 28 - 06.12.
SPIS TREŚCI STRONA Ważne zasady bezpieczeństwa 30 Przegląd urządzenia 32 Uruchomienie 32 Rozpakowanie urządzenia/ sprawdzenie zakresu dostawy 32 Wkładanie baterii 33 Elementy obsługi 34 Wyświetlacz LCD 34 Przyciski 35 Menu konfiguracji 37 Konfigurowanie języków menu 39 Konfigurowanie kodu (programowanie pilota zdalnego sterowania) 39 Programowanie przez wyszukiwanie kodu marki 39 Programowanie przez ręczne wpisywanie kodu 40 Programowanie przez automatyczne wyszukiwanie kodu 41 Konfiguracja systemu 42
PILOT UNIWERSALNY SFB 10.1 B2 Wprowadzenie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu.
uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych. Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych. Wskazówka Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. strzeżenie przed odniesieniem obrażeń O na skutek niewłaściwego obchodzenia się z bateriami! Przy wymianie baterii należy postępować z największą ostrożnością.
Przegląd urządzenia q w e r t y u i o a s d f g h j k l 1( 2) 2! Wyświetlacz LCD Przycisk /ALL OFF Przyciski urządzeń Przycisk S Przyciski strzałek Przycisk EXIT Przyciski P +/— Przycisk MACRO Przyciski cyfrowe Przycisk do jedno- lub dwumiejscowych numerów programów Przyciski funkcyjne wideotekstu Przycisk podświetlany Przyciski napędu Przycisk AV Wyciszanie Przyciski VOL +/— Przycisk MENU Przycisk OK Przycisk FAV / EPG Nadajnik i odbiornik podczerwieni Klapka komory na baterie Wskazówki: • Opisane tutaj
skazówka: Uszkodzenia podczas W transportu W przypadku stwierdzenia uszkodzenia transportowego skontaktuj się z producentem lub udostępnianą przez niego infolinią (patrz informacje dotyczące gwarancji). Wkładanie baterii Uwaga! Pilot uniwersalny może być użytkowany wyłącznie z bateriami 1,5 V (wielkości AAA, LR03). Wymianę baterii przeprowadź szybko. Dokonane ustawienia pozostają zapamiętane przez ok. 1 minutę.
Elementy obsługi Wyświetlacz LCD Wyświetlacz LCD q jest podzielony na pola. Pole tekstowe 2@ Pokazywane jest tutaj aktualnie wybrane urządzenie, na przykład DVD, TV, VCR itp. Symbol podczerwieni 2# Przy każdym naciśnięciu przycisku, powodującym wysłanie podczerwonego sygnału, zaświeca symbol podczerwieni. Pole z kodem/czasem 2$ Tutaj wyświetla się kod wybranego urządzenia lub czas. Przy wyświetlaniu czasu miga „:” między cyframi.
Przyciski Wskazówka: Wszystkie opisane tutaj funkcje mogą być oczywiście używane tylko pod warunkiem, że są one obsługiwane przez sterowane urządzenie. Przycisk /ALL OFF w Włączanie/wyłączanie urządzenia; naciśnięcie i przytrzymanie przez kilka sekund, by włączyć/ wyłączyć wszystkie urządzenia.
Przycisk EXIT y W menu powrót o jeden poziom. Przyciski P +/— u Wybierz kanał odbioru. W trybie odtwarzania DVD i CD przyciskami tymi obsługuje się funkcję SKIP. Przycisk MACRO i Naciśnięcie przycisku MACRO i, a następnie po nim przycisku cyfrowego o 1-6, uruchamia poprzednio zarejestrowany ciąg poleceń. Przyciski cyfrowe o Wprowadź numery programu i kodu urządzenia.
Przyciski napędu f Przyciski napędu f sterują urządzeniami takimi jak odtwarzacze DVD/CD i kamera wideo: Odtwarzanie Zmiana formatu obrazu w obsłudze TV Nagrywanie Zatrzymywanie odtwarzania/nagrywania Zatrzymanie odtwarzania Cofanie Przewijanie do przodu Kolory przycisków napędów są zgodne z kolorystyką przyjętą w wideotekście, którą steruje się funkcjami tekstów nagłówków. Przycisk AV g Przełączanie na wejście AV. Wyciszanie h Włącz/wyłącz dźwięk. Przyciski VOL+/— j Ustawianie głośności (Volume).
A_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_pl.indd 38 - 38 - 06.12.
Konfigurowanie języków menu Możesz wybrać jeden z 5 dostępnych języków menu: angielski, niemiecki, hiszpański, francuski i włoski. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy. Nie przerywaj edycji menu, ponieważ po około 15 sekundach bezczynności menu zostanie zamknięte. 2. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się „LANGUAGE SETUP”. Naciśnij przycisk OK l. 3. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się „ENGLISH”. Przyciskami t wybierz inny język, a następnie zatwierdź wybór przyciskiem OK l. 4.
6. Dla ułatwienia dostępu za pomocą przycisków cyfrowych o możesz przejść bezpośrednio do wybranej litery początkowej: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Przykład wyszukiwania kodu producenta TV: Przycisk 5 przesuwa wskazanie do litery „J”. Pierwszą marką jest „JEC”*. Jeżeli posiadasz na przykład urządzenie marki „Kenwood”*, to przyciskiem 4 t poruszaj się w do przodu, aż pojawi się ta nazwa marki. (* Wszystkie wymienione tutaj nazwy marek są znakami handlowymi odpowiednich firm.
cą przycisków cyfrowych o wpisz nowy czteromiejscowy kod. Po wprowadzeniu czwartej pozycji miga cały kod. W tym momencie możesz sprawdzić, czy dane urządzenie można już obsługiwać pilotem zdalnego sterowania. Naciśnij przyciski odpowiadające funkcjom urządzenia, w wypadku odbiornika telewizyjnego przykładowo przycisk PROG +/–. Gdy urządzenie zareaguje w prawidłowy sposób, zatwierdź kod przyciskiem OK l. W przeciwnym wypadku wprowadź następny możliwy kod z listy i ponownie sprawdź działanie. 5.
6. Gdy urządzenie zareaguje wyłączeniem się, naciśnij od razu przycisk OK l, by zapisać aktualny kod. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się na chwilę napis „OK”. 7. Sprawdź, czy teraz większość funkcji urządzenia może być sterowana za pomocą pilota. Jeśli tak jest, prawdopodobnie wybrałeś prawidłowy kod. Jeżeli kilka funkcji nie działa, to możesz ponownie rozpocząć automatyczne wyszukiwanie kodu od kroku 1. 8.
5. W tym momencie miga wskazanie godzin. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz liczbę godzin aktualnego czasu, a następnie naciśnij przycisk OK l. 6. W tym momencie miga wskazanie minut. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz liczbę minut aktualnego czasu, a następnie naciśnij przycisk OK l. Ponownie wyświetla się napis „TIME SETUP”. 7. By zakończyć to lub następne menu, naciskaj przycisk EXIT y dotąd, aż na wyświetlaczu LCD q wyświetli się widok standardowy.
Podświetlenie Możesz ustawić czas podświetlenia wyświetlacza LCD q i przycisków po zakończeniu obsługi. Pamiętaj, że dłuższy czas podświetlenia oznacza krótszy czas pracy baterii. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „LANGUAGE SETUP”. 2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz menu „SYSTEM SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem OK l. 3.
się komunikat „VOLUME ERROR” (= BŁĄD). Wtedy również menu zostanie zamknięte. Od tej chwili regulacja głośności będzie działała na dotychczas zdefiniowane urządzenie. Możesz też wyłączyć funkcję wspólnej regulacji głośności w konkretnych urządzeniach. 1. W tym celu w menu „VOL/MUTE SETUP” przyciskiem lub t wybierz funkcję „MODE VOL SET” i zatwierdź wybór przyciskiem OK l. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „MODE VOL MODE”. 2.
6. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „SUCCESS” i wybrane urządzenie można teraz obsługiwać przyciskami napędu f. Ustawianie funkcji blokady Za pomocą funkcji blokady możesz zablokować dostęp do wszystkich menu konfiguracji. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy. 2. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz menu „SYSTEM SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem l. 3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz menu „LOCK SETUP” i zatwierdź wybór przyciskiem OK l.
się napis „MODE”. Następnie w razie potrzeby naciśnij kolejne przyciski urządzenia e, by również usunąć zaprogramowane w nich funkcje. 7. Lub też zamknij menu, naciskając przycisk EXIT y. Konfiguracja zegara sterującego (timer) W uniwersalnym pilocie zdalnego sterowania są dostępne 2 tryby licznika czasu, licznik funkcji Sleep i licznik zdarzenia. Licznik funkcji Sleep 1. Naciśnij przycisk urządzenia e, którym chcesz sterować (np. VCR). 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy.
4. Teraz miga liczba minut czasu, po upływie którego uruchomi się żądana kombinacja przycisków. Za pomocą przycisku lub przycisku t ustaw minuty i naciśnij przycisk OK l w celu zatwierdzenia wyboru. 5. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „TIMER X KEY” (X oznacza żądany licznik czasu). Teraz naciśnij żądany przycisk urządzenia e i zaraz po tym żądaną sekwencję poleceń przycisków. 6. Standardowo polecenia timera są wysyłane w odstępach czasowych co 1 sekundę.
• Załóż nowe baterie do PU i do oryginalnego pilota zdalnego sterowania. • Zachowaj co najmniej jeden metr odstępu od innych źródeł światła. Źródła światła mogą zakłócić wysyłanie promieni podczerwieni. • Połóż uniwersalnego pilota zdalnego sterowania i oryginalnego pilot urządzenia w odległości 20–50 cm od siebie na płaskim podłożu tak, by diody podczerwieni 2) były skierowane do siebie. Wskazówki: 1.
8. Gdy na wyświetlaczu LCD q pojawi się „SUCCESS” (operacja zakończona pomyślnie), to możesz programować następne przyciski, rozpoczynając od kroku 5. Jeżeli pojawi się „LEARN ERROR” (proces nie powiódł się), to powtórz operację również od kroku 5. 9. W celu przerwania/zakończenia funkcji programowania, naciśnij przycisk S, a następnie gdy wyświetli się komunikat „LEARN KEY” naciskaj przycisk EXIT dotąd y, aż na wyświetlaczu LCD q wyświetli się widok standardowy.
3. Za pomocą przycisku lub przycisku t wybierz miejsce w pamięci do zarejestrowania makra (MACRO SETUP 1 - 6) i zatwierdź wybór przyciskiem OK l. 4. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „MACRO STEP”. Następnie naciśnij kolejno żądane przyciski (maks. 16). Sekwencja powinna rozpoczynać się od przycisku urządzenia e. 5. Standardowo polecenia makr są wysyłane w odstępach czasowych co 1 sekundę.
1. Naciśnij przycisk MACRO i. 2. Za pomocą odpowiedniego przycisku cyfrowego o otwórz żądane makro (1-6). Przykład: By wykonać makro 3, naciśnij przycisk MACRO i, a następnie w ciągu 5 sekund przycisk cyfrowy „ ”. Usuwanie wszystkich makr Aby skasować zaprogramowane wcześniej wszystkie makra postępuj w następujący sposób: 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk S r przez nieco ponad 3 sekundy. Na wyświetlaczu wyświetla się napis „LANGUAGE SETUP”. 2.
6. Po osiągnięciu maksymalnej ilości poleceń przycisków, na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „FULL”. 7. Zapisz wprowadzoną sekwencję przyciskiem S r. Na wyświetlaczu LCD q wyświetla się napis „FAV CH SETUP 1 - 4”. 8. Jeżeli wybierając zapamiętaną ulubioną stację (krok 4) zaznaczysz już zajęte miejsce w pamięci, istniejąca ulubiona stacja zostanie nadpisana. 9. Powtórz kolejne kroki przy tworzeniu dalszych ulubionych. 10.
wyciszenia dźwięku, naciśnij przycisk h. Ponowne naciśnięcie tego przycisku włącza dźwięk z powrotem. Gdy nie ustawisz innego urządzenia jako docelowego w ogólnej regulacji głośności, naciśnięcie przycisków VOL +/— j na pilocie zdalnego sterowania domyślnie wywoła reakcję regulacji głośności w odbiorniku telewizyjnym niezależnie od tego, który przycisk urządzenia e został uprzednio naciśnięty.
By ponownie włączyć automatycznie wszystkie urządzew, aż nia, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk wszystkie urządzenia zostaną włączone. Czyszczenie i przechowywanie Uwaga! Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć! W przeciwnym razie powstaje niebezpieczeństwo nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia! >> Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną szmatką z delikatnym płynem do mycia.
Niektóre przyciski uniwersalnego pilota zdalnego sterowania nie działają prawidłowo. >> Uniwersalny pilot zdalnego sterowania może nie obsługiwać wszystkich funkcji oryginalnego pilota. >> Być może nie zaprogramowałeś optymalnego kodu. Wyszukaj kodu, który będzie obsługiwał więcej funkcji docelowego urządzenia. Uniwersalny pilot zdalnego sterowania nie reaguje na naciskanie przycisków. >> Baterie muszą mieć wystarczające napięcie i być prawidłowo włożone. >> Skieruj pilota na urządzenie.
Dane techniczne Obsługiwane urządzenia: 10 Wymiary D x S x W: 217 x 50 x 22 mm Masa: 133 g (z bateriami) Dioda podczerwieni: Klasa lasera 1 Zasilanie baterie: 2 x 1,5 V typ AAA/ LR03 (Micro) (znajdują się w zestawie) Temperatura robocza : + 5 – +35°C Temperatura przechowywania: -20 – +50 °C Wilgotność: 5 - 90 % (przy braku kondensacji) Wskazówka dotycząca zgodności Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi przepisami dyrektywy europejskiej w sprawie ko
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Usługa gwarancyjna nie przedłuża czasu trwania gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady wykryte ewentualnie podcza zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż dwa od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonane po upływie okresu gwarancyjnego będą wykonywane odpłatnie. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 86342 A_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_pl.
OBSAH STRANA Dôležité bezpečnostné pokyny Zariadenie sa má tieto časti Uvedenie do prevádzky Vybalenie prístroja a kontrola obsahu dodávky Vloženie batérií Súčasti Ukazovateľ LCD Tlačidlá Menu nastavení Nastavenie jazyka menu Nastavenie kódu (Programovanie diaľkového ovládača) Programovanie vyhľadaním kódu značky Programovanie ručným zadaním kódu značky Programovanie automatickým vyhľadaním kódu Nastavenie systému Nastavenie času Nastavenie dátumu Nastavenie kontrastu Podsvietenie Nastavenie celkovej
UNIVERZÁLNY DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ SFB 10.1 B2 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené.
arovanie pred nebezpečenstvom poranenia V v prípade nesprávneho zaobchádzania s batériami! S batériami treba zaobchádzať mimoriadne opatrne. Pri zaobchádzaní s nimi dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny: • Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie do úst a prehltnúť. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc. • Nevhadzujte batérie do ohňa. Nevystavujte batérie vysokým teplotám. • Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie sa nesmú dobíjať.
f g h j k l 1( 2) 2! Tlačidlá ovládania mechaniky Tlačidlo AV Stíšenie Tlačidlá VOL +/— Tlačidlo MENU Tlačidlo OK Tlačidlo FAV / EPG Infračervený vysielač a prijímač Kryt priestoru pre batérie Pokyny: • Tu opísané funkcie sa týkajú ideálneho teoretického prípadu, kedy by bola štruktúra tlačidiel príslušného originálneho diaľkového ovládača totožná s týmto univerzálnym diaľkovým ovládačom. K tomu však dôjde len vo veľmi zriedkavých prípadoch.
uložené v pamäti asi 1 minútu. Ak v priebehu tejto doby nevložíte nové batérie, musíte znova urobiť všetky nastavenia. Dátum a čas sa stratia v každom prípade. 1. Otvorte kryt priestoru pre batérie 2! v smere šípky. 2. Vložte batérie podľa vyobrazenia a zatvorte priestor pre batérie. Displej LCD q je zapnutý, pokiaľ sú vložené batérie. Nasledujúci obrázok znázorňuje displej LCD q po vložení alebo výmene batérií.
MON TUE WED THU FRI SAT SUN = Monday = Tuesday = Wednesday = Thursday = Friday = Saturday = Sunday = pondelok = utorok = streda = štvrtok = piatok = sobota = nedeľa Štandardné zobrazenie: Štandardné zobrazenie na LCD displeji q sa skladá z údajov o aktuálnom prístroji , napr. „TV“, skratke pre deň v týždni a čase. Tlačidlá Upozornenie: Je samozrejmé, že všetky tu opísané funkcie môžete využiť len vtedy, keď ich ovládaný prístroj aj skutočne podporuje.
prístroji, najprv nakrátko stlačte tlačidlo S r a potom tlačidlo FAV/EPG 1(. Na ovládanie funkcie „PIP“(obraz v obraze) na televíznom prijímači stlačte najprv tlačidlo z teletextových S r a potom tlačidlo tlačidiel s. Kurzorové tlačidlo t P re pohyb v menu nahor, doprava, nadol a doľava. Tlačidlo EXIT y Pohyb v menu o jednu úroveň späť. Tlačidlá P +/— u Zmena prijímaného kanála. V režime DVD a CD ovládajú tieto tlačidlá funkciu SKIP.
prístroja, nakrátko stlačte tlačidlo S r, a po. tom tlačidlo Pokyny: • Funkcia teletextu je k dispozícii len v európskom televíznom režime a prijímač musí byť vybavený teletextom.
Menu nastavení V systémových nastaveniach môžete robiť: • programovanie diaľkového ovládača na ovládané prístroje, • Nastavenie jazyka menu, času, dátumu, kontrastu displeja, podsvietenia, hlasitosti, zámky a vynulovanie systému • nastavenia časovača • „učenie sa“ určitým povelom tlačidiel, • príprava makier, • stanovenie obľúbených programov Na nasledujúcej strane vidíte prehľad štruktúry menu. A_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_sk.indd 67 - 67 - 06.12.
A_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_sk.indd 68 - 68 - 06.12.
Nastavenie jazyka menu Menu prístroja sa môže zobrazovať v niektorom z piatich jazykov. Na výber je: angličtina, nemčina, španielčina, francúzština a taliančina. 1. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy. Plynule zadávajte údaje do menu, lebo po asi 15 sekundách bez zadania sa menu znova zatvorí. 2. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie jazyka). Stlačte tlačidlo OK l. 3. Nápis „ENGLISH“ (angličtina) sa zobrazí na displeji LCD q.
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Príklad na hľadanie kódu značky televízora: Tlačidlom 5 skočí údaj na „J“. Prvá značka je tu „JEC“*. Ak máte napr. prístroj značky „Kenwood“*, listujte tlačidlom 4 t ďalej, až sa zobrazí táto značka. (* Všetky tu použité názvy značiek sú ochrannými známkami príslušných spoločností.) 7. Väčšina výrobcov používa pre svoje diaľkové ovládače viacero rôznych kódov. Preto musíte zistiť, ktorý z dostupných kódov najlepšie vyhovuje vášmu prístroju.
5. Keď je zadaný kód (CODE) platný, uloží sa do pamäte. Na displeji LCD q sa nakrátko zobrazí „OK“, a potom sa menu automaticky ukončí. V prípade chyby sa na displeji LCD q nakrátko zobrazí nápis „ERROR“ (chyba) a čaká sa na zadanie ďalšieho kódu. Potom zopakujte krok 4. 6. Tlačidlom EXIT y sa dostanete v menu o úroveň späť. Programovanie automatickým vyhľadaním kódu Tento postup môže pre každý prístroj trvať niekoľko minút, pretože sa musia vyskúšať všetky kódy pre zvolený prístroj.
10. Potom postupujte podľa opisu v predchádzajúcej kapitole „Programovanie ručným zadávaním kódu“ a skontrolujte, či funguje kód s najbližšou nižšou číselnou kombináciou. Pokyny: 1. Pri zapnutom hľadaní kódov nefungujú žiadne tlačidlá okrem OK l a EXIT y. 2. Keď sa automatické vyhľadávanie kódu dostane na koniec zoznamu kódov, zastaví sa. Údaj na displeji sa potom vráti späť na „SEARCH CODE“. Nastavenie systému Nastavenie času Na LCD displeji q sa zobrazuje čas. Nastaviť ho môžete takto: 1.
4. Na displeji bliká údaj roka „2011“. Tlačidlom alebo 6 t môžete údaj roka zmeniť a potvrďte to tlačidlom OK l. Tlačidlom alebo 6 t môžete teraz blikajúce číslo mesiaca zmeniť a potvrďte to tlačidlom OK l. Teraz bliká údaj dňa, ktorý môžete tiež zmeniť tlačidlom alebo 6 t. 5. Pre uloženie do pamäte stlačte tlačidlo OK l. Znova sa zobrazí údaj „DATE SETUP“. Nastavenie kontrastu Kontrast displeja môžete nastaviť takto: 1. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
1. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu). 2. Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systémové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l. 3. Tlačidlom alebo 6 t zvoľte položku „VOL/MUTE SETUP“ (nastavenie hlasitosti a stíšenia) a potvrďte tlačidlom OK l. 4. Na LCD displeji q sa zobrazí „ALL VOL SET“. Stlačte tlačidlo OK l, údaj sa zmení na „ALL VOL MODE“. 5.
2. Tlačidlom alebo t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systémové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l. 3. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „TIME SETUP“ (nastavenie času). Stlačením tlačidla t prepnite na „PLAYBACK SETUP“. Potvrďte tlačidlom OK l. 4. Tlačidlom alebo t teraz zvoľte prístroj, ktorý má diaľkový ovládač riadiť pri stláčaní tlačidiel ovládania mechaniky f. Potvrďte tlačidlom OK l. 5. Keď namiesto prístroja zvolíte „OFF“ (Vyp.) a potvrdíte tlačidlom OK l, vypnete priame ovládanie.
Následne sa nakrátko zobrazí nápis „SUCCESS“ (podarilo sa) a potom sa na displeji znova zobrazí „MODE“. V prípade potreby môžete stlačiť tlačidlo ďalšieho prístroja e, ak chcete aj jeho obsadenie zmazať. 7. Alebo stlačením tlačidla EXIT y ukončite menu. Nastavenie časovača UDO má dva režimy časovača - zaspávací časovač a časovač udalostí. Zaspávací časovač 1. Stlačte tlačidlo prístroja e zodpovedajúce prístroju, ktorý chcete ovládať (napr. videorekordér). 2.
5. 6. 7. 8. 9. t nastavte požadovanú minútu a na potvrdenie stlačte tlačidlo OK l. Na displeji LCD q vidíte nápis „TIMER X KEY“ (tlačidlo pre časovač X, kde X je číslo požadovaného časovača). Teraz stlačte tlačidlo požadovaného prístroja e a následne požadovaný reťazec príkazov tlačidiel. Štandardne sa príkazy časovača vysielajú v intervaloch 1 sekundy. Pretože niektoré prístroje reagujú pomalšie, môže sa stať, že príkaz časovača bude pre daný prístroj vyslaný príliš rýchlo.
• Udržujte aspoň metrový odstup od iných zdrojov svetla. Zdroje svetla môžu rušiť prenos infračervených signálov. • Položte univerzálny a originálny diaľkový ovládač na rovný podklad tak, aby boli vo vzdialenosti 20 až 50 mm od seba a aby ich infračervené diódy 2) smerovali na seba. Pokyny: 1. Pri funkcii učenia sa nepoužívajte nasledujúce tlačidlá: všetky tlačidlá prístrojov e, tlačidlo MACRO i, tlačidlo S r, tlačidlo EXIT y. 2.
LCD q nezobrazí štandardné zobrazenie. Počas zobrazovania nápisu „LEARNING“ (učenie) nechajte jednoducho uplynúť 30 sekúnd bez stlačenia tlačidla, prístroj potom sám ukončí menu. Zmazať všetky naprogramované tlačidlá všetkých prístrojov 1. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy. Zobrazí sa nápis „LANGUAGE SETUP“ (nastavenie kódu). 2. Tlačidlom alebo 6 t zvoľte menu „LEARN SETUP“ (učenie) a potom stlačte tlačidlo OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LEARN SET“. 3.
dlo MACRO i. Vpravo dolu na displeji LCD q sa zobrazí aktuálna dĺžka pauzy v sekundách. 6. Po dosiahnutí maximálneho počtu príkazov tlačidiel sa zobrazí na displeji LCD q nápis „FULL“ (plné). 7. Zadanie uložte do pamäte tlačidlom S r. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „MACRO SETUP”. 8. Keď pri výbere makier na programovanie (krok 3) zvolíte už obsadené pamäťové miesto, v ňom existujúce makro sa prepíše. 9. Na uloženie ďalších makier zopakujte postup od kroku 3. 10.
4. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie). Tlačidlom OK l potvrďte, že chcete vymazať makro. Na displeji q sa zobrazí nápis „SUCCESS“ (postup úspešný). Všetky makrá sú teraz vymazané a menu skončí. Pokyny: 1. Ak sa na displeji LCD q zobrazuje nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie), môžete vymazanie zrušiť stlačením tlačidla EXIT y. 2. Jednotlivé makrá sa nedajú vymazať, dajú sa len prepísať.
Vymazanie všetkých obľúbených staníc Ak chcete vymazať všetky predtým do pamäte uložené obľúbené stanice, postupujte takto: 1. Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy. 2. Tlačidlom alebo 6 t zvoľte položku „FAV CH SETUP“ a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji sa zobrazí nápis „FAV CH 1 SETUP”. 3. Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „FAV CH CLEAR“ (vymazať obľúbenú) a potvrďte tlačidlom OK l. 4. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie).
>> Kým držíte niektoré z tlačidiel voľby prístrojov e stlačené, bude sa vpravo dolu na displeji LCD q zobrazovať aktívny kód tohto prístroja. >> Pomocou tlačidla MENU k vyvoláte dialógové okno pre nastavenia príslušného cieľového prístroja. >> Stlačením tlačidla podsvietenia d zapnete alebo vypnete podsvietenie displeja a tlačidiel. Všetko VYPNÚŤ Pokyny: Tlačidlom ALL OFF (všetko vypnúť) w môžete všetky zapnuté prístroje automaticky vypnúť.
Univerzálny diaľkový ovládač neprenáša príkazy správne. >> Stlačte príslušné tlačidlo voľby prístroja e, aby ste univerzálny diaľkový ovládač prepli do správneho režimu. >> Batérie musia mať dostatočné napätie (kapacitu) a musia byť správne vložené. >> Možno používate nesprávny kód. Spusťte vyhľadávanie kódu značky, automatické vyhľadávanie kódu, alebo zadajte kód priamo (ručne). Univerzálny diaľkový ovládač nestrieda (neprepína) vysielače na prístroji.
• Batérie môžu obsahovať jedovaté látky, ktoré škodia životnému prostrediu. Preto bezpodmienečne zlikvidujte batérie alebo akumulátory podľa platných zákonných nariadení. • Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie alebo akumulátory v zbernom stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov. • Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave Obaly • Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 86342 A_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_sk.indd 86 - 86 - 06.12.
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Wichtige Sicherheitshinweise 88 Geräteübersicht 89 Inbetriebnahme 90 Gerät auspacken/Lieferumfang prüfen 90 Batterien einsetzen 90 Bedienelemente 91 LCD-Anzeige 91 Tasten 92 Die Konfigurationsmenüs 95 Menüsprachen konfigurieren 97 Code konfigurieren (Programmierung der Fernbedienung) 97 Programmierung per Marken-Code-Suche 97 Programmierung per manueller Code-Eingabe 98 Programmierung per automatischer Code-Suche 99 System konfigurieren 100 Uhrzeit einstellen 100 Datum einstell
UNIVERSALFERNBEDIENUNG SFB 10.1 B2 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Warnung vor Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien! Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden. Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. • Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen aussetzen.
s d f g h j k l 1( 2) 2! Videotext-Funktionstasten Beleuchtungstaste Laufwerkstasten Taste AV Stummschaltung Tasten VOL +/— Taste MENU Taste OK Taste FAV / EPG Infrarot-Sender/Empfänger Batteriefachabdeckung Hinweise: • Die hier beschriebenen Funktionen beziehen sich auf den theoretischen Idealfall, dass die Tastenstruktur der jeweiligen Originalfernbedienung mit der dieser Universalfernbedienung identisch ist. Dies wird aber nur in den seltensten Fällen zutreffen.
Die Uhrzeit und das Datum gehen allerdings auf jeden Fall verloren. 1. Batteriefachabdeckung 2! in Pfeilrichtung öffnen. 2. Batterien entsprechend der Abbildung einsetzen und Batteriefach schließen. Die LCD-Anzeige q ist aktiviert, solange Batterien eingelegt sind. Die folgende Abbildung zeigt die LCD-Anzeige q, nachdem die Batterien eingelegt oder gewechselt wurden. Hinweis: Wenn keine LCD-Anzeige q sichtbar wird, überprüfen Sie die Polung der Batterien oder setzen Sie neue Batterien ein.
Code-/Zeitfeld 2$ Hier wird der Gerätecode des aktuell angewählten Gerätes angezeigt oder die Uhrzeit. Bei der Uhrzeitanzeige blinkt „:“ in der Mitte der Ziffern. Bei Zeitanzeige im 12-Stundenformat wird links von der Uhrzeit das Tageszeitkürzel angezeigt. Wochentagsfeld 2% Hier können Sie die Kurzform des aktuellen Wochentages ablesen, nachdem Sie das Datum eingegeben haben. Standardanzeige: Die Standardanzeige der LCD-Anzeige q besteht aus den Angaben für das aktuelle Gerät, z.B.
kurz drücken, um das Datum einzublenden. Um den elektronischen Programmführer (EPG) des Zielgerätes aufzurufen, drücken Sie zunächst kurz die S-Taste r, und dann die FAV/EPG-Taste 1(. Um die „PIP“-Funktion (Bild im Bild) Ihres Fernsehgerätes zu steuern, drücken Sie zunächst die S-Taste r gefolgt von der -Taste der Videotext-Funktionstasten s. Pfeiltasten t Taste EXIT y In Menüs nach oben, rechts, unten und links bewegen.
Um die SWAP-Funktion des Zielgerätes aufzurufen, drücken Sie kurz die S-Taste r, gefolgt von der -Taste. Hinweise: • Die Videotext-Funktion steht nur im europäischen TV-Modus zur Verfügung und Ihr Empfangsgerät muss videotextfähig sein.
Die Konfigurationsmenüs In den Systemeinstellungen nehmen Sie folgendes vor: • Die Programmierung der Fernbedienung auf die zu steuernden Geräte • Einstellung von Menüsprache, Uhrzeit, Datum, Displaykontrast, Hintergrundbeleuchtung, Lautstärke, Lock-Funktion sowie System-Reset • Timer-Einstellungen • Das „Lernen“ bestimmter Tastenbefehle • Anlegen von Makros • Festlegen von Favoriten Auf der folgenden Seite sehen Sie eine Übersicht über die Menüstruktur. A_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 95 - 95 - 06.12.
A_SFB 10.1 B2 - IAN-86342_de.indd 96 - 96 - 06.12.
Menüsprachen konfigurieren Für die Darstellung der Gerätemenüs können Sie aus 5 Sprachen auswählen: Englisch, Deutsch, Spanisch, Französisch und Italienisch. 1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Nehmen Sie Eingaben im Menü zügig vor, denn nach ca. 15 Sekunden ohne Eingabe wird das Menü wieder beendet. 2. In der LCD-Anzeige q erscheint „LANGUAGE SETUP“. Drücken Sie die OK-Taste l. 3. „ENGLISH“ erscheint nun in der LCD-Anzeige q.
6. Um den Zugriff zu erleichtern, können Sie mit den Zifferntasten o direkt zu bestimmten Anfangsbuchstaben springen: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Beispiel für die Suche nach einem TV-Markencode: Mit Taste 5 springt die Anzeige zum „J“. Die erste Marke ist „JEC“*. Besitzen Sie z.B. ein Gerät der Marke „Kenwood“*, blättern Sie mit der 4Taste t weiter, bis dieser Markenname erscheint. (* Alle hier verwendeten Markennamen sind Handelszeichen der entsprechenden Firmen.) 7.
ein. Nach Eingabe der vierten Stelle blinkt der gesamte Code. Sie können nun testen, ob die UFB das gewünschte Gerät mit diesem Code steuern kann. Drücken Sie solche Tasten, die den Funktionen des Gerätes entsprechen, beim TV-Gerät z.B. PROG +/–. Reagiert das Gerät wie gewünscht, bestätigen Sie die Codeeingabe mit der OKTaste l. Andernfalls geben Sie den nächsten möglichen Code aus der Liste ein und testen erneut. 5. Wenn der eingegebene CODE gültig ist, wird der Code gespeichert.
kann. Wenn ja, haben Sie sehr wahrscheinlich den korrekten Code gefunden. Falls einige Funktionen nicht funktionieren, können Sie beginnend mit Schritt 1 die automatische Code-Suche erneut starten. 8. Reagiert das Gerät aber nicht mehr, haben Sie in Schritt 6 wahrscheinlich nicht schnell genug die OK-Taste l gedrückt. Drücken Sie dann mehrfach die EXIT-Taste y, um das Menü zu verlassen und zur Standardanzeige zurückzukehren. 9.
drücken die OK-Taste l zum Speichern. Es erscheint wieder die Anzeige „ZEIT KONF“. 7. Um dieses oder die folgenden Menüs zu verlassen, drücken Sie so oft die EXIT-Taste y, bis die Standardanzeige in der LCD-Anzeige q erscheint. Datum einstellen Die LCD-Anzeige q zeigt Ihnen das Datum an, wenn Sie die S-Taste r drücken. So stellen Sie das Datum ein: 1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint. 2.
4. In der LCD-Anzeige q blinkt nun die Sekundenzahl für die Nachleuchtdauer, die Sie mit den Tasten t von 0 bis 60 einstellen können. Wählen Sie „0“, wird die Hintergrundbeleuchtung ganz abgeschaltet. 5. Mit der OK-Taste l speichern Sie die gewünschte Einstellung. Es erscheint wieder die Anzeige „LICHT KONF“.
OK-Taste l, wenn Sie die Einstellungen löschen wollen, die „ERFOLG“-Anzeige bestätigt dann die Löschung der Gerätezuordnung zur globalen Lautstärkeregelung. Oder aber Sie drücken die EXIT-Taste y, um das Löschen abzubrechen. Band-/Discgerät für Direktbedienung auswählen Sie können ein Band- oder Discgerät auswählen, das Sie mit den Laufwerkstasten f bedienen können, ohne zuvor auf die zugehörige Gerätetaste e drücken zu müssen. 1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt.
1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint. 2. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l. 3. Mit der oder Taste t wählen Sie „SYSTEM RESET“ und bestätigen mit der OK-Taste l. 4. Sie können nun mit der oder Taste t die gewünschte Funktion auswählen.
Ereignis-Timer Die Fernbedienung verfügt über 4 Ereignis-Timer, über die Sie bestimmte Serien von Tastenkombinationen zu bestimmten Zeiten aussenden lassen können. 1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint. 2. Mit der oder Taste t wählen Sie „TIMER KONF“ an und bestätigen mit der OK-Taste l. „TIMER SLEEP“ erscheint in der LCD-Anzeige q.
2. Drücken Sie die OK-Taste l. Die LCD-Anzeige q wechselt zu „BESTÄTIG LÖSCH“. 3. Drücken Sie erneut die OK-Taste l, um den Timer zu löschen. Die LCD-Anzeige q bestätigt das erfolgreiche Löschen mit der Anzeige „ERFOLG“. Lernen konfigurieren Die Universalfernbedienung (UFB) kann Tastensignale einer Originalfernbedienung lernen und speichern.
6. 7. 8. 9. Hinweis: Sollte die Anzeige nicht auf „LERNEN“ wechseln, haben Sie eine Taste ausgewählt, für die kein Tastencode erlernt werden kann. Richten Sie die Infrarotsensoren 2) der beiden Fernbedienungen aufeinander aus. Jetzt halten Sie die gewünschte Taste der Original-FB gedrückt, bis in der LCD-Anzeige q der UFB „ERFOLG“ oder „LEARN ERROR?“ erscheint. Wenn in der LCD-Anzeige q „ERFOLG“ erscheint (Vorgang erfolgreich), können Sie, beginnend mit Schritt 5, weitere Tasten anlernen.
2. Mit der oder Taste t wählen Sie „MAKRO KONF” und bestätigen mit der OK-Taste l. Im Display erscheint „MAKRO KONF 1”. 3. Mit der oder Taste t wählen Sie den zu programmierenden Speicherplatz aus (MAKRO KONF 1 - 6) und bestätigen mit der OK-Taste l. 4. In der LCD-Anzeige q erscheint „MACRO STEP”. Drücken Sie nun nacheinander die gewünschten Tasten (max. 16). Die Sequenz sollte mit einer Gerätetaste e beginnen. 5. Standardmäßig werden die Makrobefehle im Abstand von je 1 Sekunde gesendet.
1. Drücken Sie die MACRO-Taste i. 2. Rufen Sie mit der entsprechenden Zifferntaste o das gewünschte Makro auf (1-6). Beispiel: Soll Makro 3 ausgeführt werden, drücken Sie zunächst die MACRO-Taste i “. und dann innerhalb von 5 Sekunden die Zifferntaste „ Alle Makros löschen Um alle zuvor programmierten Makros zu löschen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie die S-Taste r für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige „SPRACHE KONF“ erscheint. 2.
8. Wenn Sie bei der Auswahl des zu programmierenden Favoriten (Schritt 4) einen bereits belegten Speicherplatz auswählen, wird der bestehende Favorit überschrieben. 9. Wiederholen Sie die Schritte zum Anlegen weiterer Favoriten. 10. Mit der EXIT-Taste y gelangen Sie eine Ebene im Menü zurück, ausgenommen während der Eingabe der Tastenbefehle. Hinweis: Die Eingabe der Kanalnummern kann je nach Modell und Marke des gewählten Gerätes variieren. Ggf.
Dies gilt allerdings nicht für die Geräte „AMP“, „DVD“ und „DSAT“, da man davon ausgehen kann, dass diese Geräte über eine eigene Lautstärkeregelung verfügen. Zur Bedienung >> Um eines der programmierten Geräte mit der UFB bedienen können, drücken Sie zunächst die entsprechende Gerätetaste e. Dann richten Sie die UFB auf dieses Gerät und drücken die gewünschte Taste. >> Setzen Sie die Zifferntasten o genau so ein, wie Sie es mit der Originalfernbedienung tun. Bevor Sie eine zweistelliTaste a.
>> Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. >> Lagern Sie das Gerät ausschließlich in einer Umgebung, die den Angaben in den Technischen Daten entspricht. >> Vor der Lagerung entnehmen Sie die Batterien, damit diese das Gerät nicht beschädigen können, sollten sie während der Lagerung auslaufen. Fehler / Abhilfe Ihr Gerät reagiert nicht auf die UFB. >> Überprüfen Sie die Batterien.
Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Universalfernbedienung • Entsorgen Sie die Universalfernbedienung oder Teile davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. • Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.