INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES
GB IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety should always be followed, including the following: Read all instructions before using this sewing machine. DANGER - To reduce the risk of electric shock: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning. 3. Always unplug before re-lamping.
E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - IMPORTANTE Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, debe seguirse siempre precauciones de seguridad básica, incluyendo las siguientes: Leer todas las instrucciones antes de utilizar está máquina de coser. PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctricas: 1. Un dispositivo eléctrico nunca debe dejarse desatendido cuando está conectado. 2. Desenchufar siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente despues de utilizarla y antes de su limpieza. 3.
GB Congratulations As the owner of a new sewing machine, you will enjoy precision quality stitching on all types of fabrics, from multiple layers of denim to delicate silks. Your sewing machine offers the ultimate in simplicity and ease of operation. For your safety and to fully enjoy the many advantages and ease of operation of your sewing machine, we recommend that you read all the important safeguards and use and care instructions in this instruction book.
GB List of contents Principal parts ...................................................................................................................................2/3 Accessories .........................................................................................................................................4 Fitting the snap-in sewing table ...........................................................................................................5 Connecting machine to power source ...........
E Índice Descripción de la máquina ...............................................................................................................2/3 Accesorios ...........................................................................................................................................4 Ajuste de la mesa plana desplazable ..................................................................................................5 Como conectar la máquina a la red ......................................
GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. E Principal parts 11. 12. 13. 14. 15.
Principal parts GB 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Descripción de la máquina E 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Upper thread guide 25. Presser foot lever 26. Buttonhole stitch balance adjustment slot Handle Bobbin winder Spool pin Handwheel Pattern selector dial Power switch Main plug socket Bobbin thread guide 24. Guía para el bobinado 25. Palanca alza-prensatelas 26.
Accessories GB Standard accessories (1) a. All purpose foot b. Zipper foot c. Button sewing foot d. Buttonhole foot e. L-screwdriver f. Bobbin (3x) g. Edge/ quilting guide h. Pack of needles (3x) i. Oil bottle j. Seam ripper/ brush k. Spool pin felt (2x) Optional accessories (2) l. Satin stitch foot m. Overcasting foot n. Hemmer foot o. Blind hem foot p. Cording foot q. Quilting foot r. Darning foot s. Gathering foot t. Walking foot u. Twin needle Accesorios E Accesorios Standard (1) a.
GB 1 Fitting the snap-in sewing table Hold the snap-in sewing table horizontal, and push it in the direction of the arrow. (1) The inside of the snap-in sewing table can be utilized as an accessory box. To open, flip cover down as shown. (2) E Ajuste de la mesa plana deslizable Mantenga la mesa plana deslizable en posición horizontal y empújela en la dirección de la flecha (1). 2 El interior de la mesa plana puede ser usado como caja de accesorios.
GB Connecting machine to power source Caution: Always make sure that the machine is unplugged from power source and the main switch is on "O". when the machine is not in use and before inserting or removing parts. 1 A 2 B 3 b - This machine is equipped with a polarized plug which must be used with an appropriate electrical outlet. - Connect the machine to a power source as illustrated (1/2). - The power switch is located above the terminal box.
Conección de la máquina a la red E Conecte la máquina a la red eléctrica según indicado en Fig.1/2. El dispositivo está polarizado de modo que solamente se puede conectar el toma apropiado. 1 Atención: Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use. Pedal de control El pedal de control regula la velocidad de costura. A 2 B 3 a Atención: Ante cualquier duda antes de conectar la máquina a la red, consulte a un electricista. Desenchufe la máquina del toma corriente cuando no la use.
Changing the bulb GB Caution: Make sure to disconnect the electrical supply plug from wall outlet before changing light bulb. 1 B A - Loosen screw (A) as illustrated. (1) - Remove the cover (B). - Unscrew the bulb and fit new one (C). (2) - Replace the cover and tighten screw. E Cambio de la lamparilla eléctrica Desenchufar la máquina de la red eléctrica.
GB Two-step presser foot lever When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised a second stage for easy positioning of the work. (A) E A Palanca para levantar el pié prénsatela con dos posiciones Para coser ropas extremamente gruesas se puede ensanchar el pasaje de la ropa debajo del pie subiendo la palanca del alza-prensatelas de un escalón.
Attaching the presser foot holder GB 1 Attention: Turn power switch to "O" before carrying out any of the operations below. a Raise the needle to its highest position and raise the presser foot lever. Attach the presser foot holder (b) to the presser foot bar (a). (1) Attaching the presser foot: Lower the presser foot holder (b) until the cut-out (c) is directly above the pin (d). (2) Lower the presser foot holder (b) and the presser foot (f) will engage automatically.
GB Winding the bobbin Place an empty bobbin on the bobbin winder spindle. 1 Take the thread from the spool through the bobbin winder tension disc. (1) Wind the thread a few times by hand around the empty bobbin in a clockwise direction. Push the bobbin to the right towards the bobbin winding position. (2) 2 Press the foot control gently. The bobbin will stop winding when it is full. Push the bobbin to the left to "sewing position" and remove it.
GB Inserting bobbin Attention: Turn power switch to "O" before inserting or removing the bobbin. 1 When inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised. - Open the hinged cover. (1) - Hold the bobbin case with one hand. Insert the bobbin so that the thread runs in a clockwise direction (arrow). (2) - Pull the thread through the slot, down and to the left until it enters the delivery eyelet (rectangular opening) under the tension spring. (3) - Hold the bobbin case by the hinged latch.
GB Changing the needle (System 130/ 705H) 1 Caution: Turn power switch to "O" before inserting or removing the needle. D A Replace the needle at the first sign of thread breakage or skipped stitches. Select the correct type and size of needle for the fabric to be sewn. Turn the balance wheel towards you until the needle is at highest position. Loosen the needle clamp screw (A) and tighten again after inserting the new needle.
GB Threading the upper thread Caution: Before threading, turn power switch to "O". 1 Raise the needle bar to its highest position. Follow exactly the numbered threading sequence illustrated below. If you skip a step or fail to properly engage the thread in any of the thread guides, the machine will not sew properly. (1-5) 2 Continue to draw the thread down and into the needle bar thread guide. Insert the thread through the eye of the needle from front to back.
GB Automatic needle threader (optional) 1 A B A C B C D D - Raise the needle to its highest position. - Press lever (A) right down. - The threader automatically swings to the threading position (B). - Take the thread round the hook (C). - Take the thread in front of the needle round the hook (D) from bottom to top. - Release lever (A). - Pull the thread through the needle eye.
GB Thread tension 1 Note: The bobbin thread tension has been adjusted at factory and readjustment is usually not required. 2 Lower thread tension To test the bobbin thread tension, remove the bobbin case and bobbin from the machine and hold the bobbin case suspended by the thread. Shake it once or twice. If the tension is correct, the thread will unwind by about an inch or two. If the tension is too tight, it will not unwind. If the tension is too loose, the thread will unwind for more than two inches.
GB Bringing up the lower thread Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel towards you with your right hand until the needle goes down and comes up again to its highest position. (1) 1 - lightly draw the needle thread forming a loop with the bobbin thread. The upper thread should have caught the lower thread in a loop. - Pull the needle thread toward you and the lower thread will come up from the bobbin in a large loop. (2) Pull about 15 cm.
GB Reverse sewing A Reverse sewing is used for locking the end of seams and where reinforcement is needed. At the end of seam, press down the reverse sewing lever and touch the foot control lightly. Sew a few reverse stitches. Release lever and the machine will sew forwards again (A). E Coser hacia atrás Al final de la costura apretar el botón de retroceso. Coser algunos puntos hacia atrás. Apenas se suelta el botón, la máquina cose de nuevo hacia adelante.
GB How to drop feed dog For ordinary sewing, keep the feed dog up, for freehand embroidery, sewing on buttons and darning, drop the feed dog. To raise (a) and lower (b) feed dog. 1 E Bajar los dientes del alimentador Los dientes de arrastre están en posición arriba para los trabajos de costura habituales. Colocar la palanca (a) hacia la izquierda. El transportador se coloca automa-ticamente arriba desde la primera puntada.
GB Matching needle / fabric / thread NEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDE NEEDLE SIZE FABRICS THREAD 9-11(65-75) Lightweight fabrics-thin cottons, voile, serge, silk , muslin, Qiana, interlocks, cotton knits, tricots, jerseys, crepes, woven polyester, shirt & blouse fabrics. Light-duty thread in cotton, nylon or polyester. 12(80) Medium weight fabrics-cotton, satin, kettleclote, sailcloth, double knits, lightweight woollens.
E Guía de selección de aguja / tejido / hilo TAMAÑO DE AGUJA TEJIDO HILO 9-11(65-75) Tejido de peso lígero-Algodón delgado, Voile, Sarga, Seda Muselina, Quiana, Traba, Tejido de algodón, Tricot, Jersey, Crepes, Tejido poliestérico, Camisa & Tejido de blusa. Hilo liviano de algodón nylon o poliéster. 12(80) Tejido de peso medio-Algodón, Raso, Lona, Tejedura doble, Tejido de lana de peso lígero. 14(90) Tejido de peso medio-Algodón de dril, Tejido de lana, Tejidura más pesada, Dril de algodón.
GB How to choose your pattern (for model- 2 dials) For straight stitch select pattern " " with pattern selector dial (3). Adjust the stitch length with the stitch length dial (1). 1 2 3 4 A B C D E F G H J K L M N O P Q 1. 2. 3. 4. I E For zigzag stitch , select pattern " " with pattern selector dial (3). Adjust the stitch length according to the fabric being used.
GB How to choose your pattern (for model- 3 dials 21 stitches) 1 2 For straight stitch select pattern " " with pattern selector dial (4). Adjust the stitch length with the stitch length dial (1). You may choose any needle position, by turning the stitch width dial (2). 3 4 5 For zigzag stitch, select pattern " " with pattern selector dial (4). Adjust the stitch length (1) and stitch width (2) according to the fabric being used.
GB How to choose your pattern (for model- 3 dials 26 stitches) 1 2 3 4 5 A B C D E F G H I J K L M N For zigzag stitch, select pattern " " with pattern selector dial (4). Adjust the stitch length (1) and stitch width (2) according to the fabric being used. To obtain any of the other patterns shown in the upper row on the stitch selection panel, select the letter above the stitch with the pattern selector dial.
GB Straight stitching and needle position Turn the pattern selector dial so that the stitch display shows the straight stitch position. 1 2 3 4 5 Generally speaking, the thicker the fabric, thread and needle, the longer the stitch should be. Choose your needle position, from center position to left needle position by changing the stitch width dial (2) from "0" to "5". (for model- 3 dials) 1. Stitch length dial 2. Stitch width dial 3. Stitch display 4. Pattern selector dial 5.
Zig zag sewing (for model- 2 dials) GB Turn the pattern selector dial so that the stitch display shows zig-zag " ". Turning the pattern selector dial will increase or decrease the zig zag width. (1) 1 Function of stitch length dial while zigzaging The density of zigzag stitches increase as the setting of stitch length dial approaches "0". Neat zigzag stitches are usually achieved at "2.5" or below.
Zig zag sewing (for model- 3 dials) GB Turn the pattern selector dial to " 1 ". Function of stitch width dial The maximum zigzag stitch width for zigzag stitching is "5"; however, the width can be reduced on any pattern. The width increases as you move zigzag dial from "0" - "5". For twin needle sewing, never set the width wider than "2.5". (1) 01 2 3 4 5 Function of stitch length dial while zigzaging The density of zigzag stitches increase as the setting of stitch length dial approaches "0".
GB Blind hem/ lingerie stitch a 2 * The blind hem foot is an optional accessory not supplied with your machine. 1 0 4 3 1~2 For hems, curtains, trousers, skirts, etc. Blind hem for stretch fabrics. Position "F" on selection dial (for model- 3 dials 26 stitches). Blind hem/ lingerie for firm fabrics. Position "C" on selection dial (for model- 3 dials 21 stitches) or "E" on selection dial (for model- 2 dials 16 stitches or model- 3 dials 26 stitches). S Set the machine as illustrated.
GB Overlock stitches 2 * The overcasting foot is an optional accessory not supplied with your machine. 1 0 4 3 4,S 0 1 2 3 4 5 3~5 Seams, neatening, visible hems. Turn the stitch length dial to "4". (for model- 2 dials or 3 dials 21 stitches) Turn the stitch length dial to "S". (for model- 3 dials 26 stitches) The stitch width can be adjusted to suit the fabric. Standard overlock: (for model- 2 dials or 3 dials 21 stitches) For fine knits, jerseys, neck edges, ribbing.
GB Sewing on buttons (for model- 2 dials) 2 Move the drop feed control to right side to lower the feed dogs. (1) 1 Change presser foot to button sewing foot. Position the work under the foot. Place the button on the marked position and lower the foot. Set the pattern selector knob on " " and sew a few securing stitches. Select the zig-zag stitch width according to the distance between the two holes of the button.
GB Sewing on buttons (for model- 3 dials) 2 Move the drop feed control to right side to lower the feed dogs. (1) 1 Change presser foot to button sewing foot. Position the work under the foot. Place the button in the desired position, lower the foot. Set the pattern selector knob on zig zag stitch " ". Adjust the stitch width to "3" - "5" according to the distance between the two holes of the button. Turn the handwheel to check that the needle goes cleanly into the left and right holes of the button.
GB How to sew buttonholes (one-step buttonhole) 2 Buttonhole sewing is a simple process that provides reliable results. However, it is strongly suggested to always make a practice buttonhole on a sample of your fabric and interfacing. 1 0 4 3 Making a Buttonhole 1. Using tailor's chalk, mark the position of the buttonhole on the fabric. 2. Attach the buttonhole foot and set the pattern selector dial to " ". Set stitch length dial to " ". Adjust stitch width to desired width. 3.
E Como coser ojales (ojales de un solo paso) 2 Coser ojales es un proceso sencillo que proporciona resultados satisfactorios. Sin embargo es recomendable realizar siempre un ojal de muestra en un trozo de tela auxiliar. 1 0 4 3 Confección de un ojal 1. Ccon una tiza de sastre, marcar la posición del ojal en la tela. 2. Coloque el píé prénsatela para ojales y ponga el dial selector de dibujo en " ". Ponga el selector de largo de puntada en el ancho deseado. 3.
GB Left and right side balance for buttonhole Stitch density on right and left sides of buttonhole can be adjusted by buttonhole balance control dial. This dial should usually be in a neutral position (between "+" and "") If the stitches on the left side of the buttonhole are too close together, turn the dial to the left (+). * Turning dial to the left opens left side. If the stitches on the left side of the buttonhole are too open, turn the dial to the right ().
GB Zippers and piping 2 1 0 4 3 1~4 Set the machine as illustrated. Dial selector on " ". Set stitch length control between "1" - "4" (according to thickness of fabric). The zip foot can be inserted right or left, depending on which side of the foot you are going to sew. (1) S 0 1 2 3 4 5 0 To sew past the zip pull, lower the needle into the fabric, raise the presser foot and push the zip pull behind the presser foot. Lower the foot and continue to sew.
GB Sewing with the hemmer foot 2 * The hemmer foot is an optional accessory not supplied with your machine. 1 0 4 3 1~4 For hems in fine or sheer fabrics. Set the machine as illustrated. Pattern selector on " ". Neaten the edge of the fabric. At the beginning of the hem, turn under the edge twice by about 3 mm (1/8") and sew 4-5 stitches to secure. Pull the thread slightly towards the back. Insert the needle into the fabric, raise the presser foot and guide the fold into the scroll on the foot.
GB 3-step zig-zag 2 Sewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges. 1 0 4 3 1~2 Set the machine as illustrated. Pattern selector on " ". S Place patch in position. The stitch length can be shortened to produce very close stitches. (1) 0 1 2 3 4 5 When mending tears, it is advisable to use a piece of backing fabric to reinforce. The stitch density can be varied by adjusting the stitch length. First sew over the center and then overlap on both sides.
Stitch selection 2 1 3 2 1 0 0 4 3 4 GB 4,S 4,S 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 3~5 Triple straight stitch: (1/3) Pattern selector on " ". For hardwearing seams. Turn the stitch length dial to "4". (for model- 2 dials or 3 dials 21 stitches) Turn the stitch length dial to "S". (for model- 3 dials 26 stitches) The machine sews two stitches forwards and one stitch backwards. This gives triple reinforcement. Triple zig-zag: (2/4) Pattern selector on " ".
GB Smocking stitch 2 Seams, hems, T-shirts, underwear, etc. 1 0 4 3 4,S S 0 1 2 3 4 5 Set the machine as illustrated. This stitch can be used for all types of jersey as well as for woven fabrics. (1) Sew at 1 cm (1/4") from the fabric edge and trim the surplus fabric. (2) Pattern selector on " ". Turn the stitch length dial to "4". (for model- 2 dials or 3 dials 21 stitches) Turn the stitch length dial to "S".
GB Sewing with the cording foot 2 * The cording foot is an optional accessory not supplied with your machine. 1 0 4 3 1~4 Decorative effects, cushions, tablecloths, etc. S Set the machine as illustrated. Various stitches are suitable for sewing on cord, e.g. Zig-zag, Triple zig-zag, decorative stitches. 0 1 2 3 4 5 Insert the cord between the spring covering the cord groove and the foot. The cord should run in the groove. One, two or three cords can be sewn on.
GB Free motion darning 2 * The darning foot is an optional accessory not supplied with your machine. 1 0 4 3 0 Set the machine as illustrated. Move the drop feed control to right side to lower the feed dogs. (1) Remove the presser foot clamp. (2) S Attach the darning foot to the presser foot holder. The lever (A) should be behind the needle clamp screw (B). Press the darning foot on firmly from behind with your index finger and tighten the screw (C).
GB Practical stitches 2 Set the machine as illustrated. Turn the switch width dial and stitch length dial to suit the fabric. 1 0 4 3 1~2 Shell hem (A) For decorative edges. Suitable for edges on sheer, fine and stretch fabrics. The larger stitch should go just over the edge of the fabric to create the shell effect. S Feather stitch (B) (for model- 3 dials 21 stitches) For decorative joining seam for a fagoted effect.
GB Darning 2 - Turn stitch length dial to the desired length. 1 0 4 3 2~4 - Turn stitch selector to straight stitch, center needle position. - Position the fabric to be darned under the presser foot together with the under laying fabric to be used. - Lower the presser foot and alternately sew forward or reverse using the lever. S - Repeat this motion until the area to be darned is filled with rows of stitching. 0 1 2 3 4 5 For reverse sewing instructions, see page 18.
GB Attaching lace 2 - Turn stitch length dial to the desired length. 1 0 4 3 - Turn the stitch selector to straight stitch, center needle position. - Fold in the edge of the fabric (approximately 6 mm 1/4"). 2~4 - Place the lace under the folded edge of the fabric allowing it to under lap the fabric slightly as required by the pattern of the lace. S - Sew on the edge of the fabric fold. - You can add a decorative touch by using the satin stitch to sew the lace.
GB Applique 2 - Turn stitch length dial to the desired length. 1 0 4 3 - Turn pattern selector dial to small zig zag width. - Cut out the applique design and baste it to the fabric. 0.5~1 - Sew slowly around the edge of the design. - Trim excess material outside the stitching. Make sure not to cut any stitches. S - Remove the basting thread. 0 1 2 3 4 5 3~5 - Tie top and bottom thread under the applique to avoid unraveling. E Aplicación Regular la máquina segúina segun la ilústración.
GB Twin needle 2 1 0 4 3 1~4 S 0 1 2 3 4 5 0~2.5 - Turn stitch length dial to the desired stitch length. - Turn stitch selector to straight stitch, center needle position, width setting "0" (for model- 3 dials). - Make sure that the two threads used to thread the twin needle are of the same weight. You can use one or two colors. - Insert the twin needle in the same way as single needle. Flat side of needle should face away from you. - Follow instructions for single needle threading.
GB Monogramming and embroidering with embroidery hoop* 2 - 1 0 4 3 0 Set the machine as illustrated. Remove the presser foot and the presser foot holder. Move the drop feed control to right side to lower the feed dogs. (1) Lower presser foot lever before starting to sew. Adjust the stitch width according to the size of lettering or design. Preparation for Monogramming and Embroidering* - Draw the desired lettering or design on the right side of the fabric.
GB Quilting 2 * The quilting foot is an optional accessory not supplied with this machine. 1 0 4 3 1~4 Set pattern selector as illustrated. Insert the edge/ quilting guide in presser foot holder and set the space as you desired. S Move the fabric over and sew successive rows with the guide riding along on the previous row of stitching. 0 1 2 3 4 5 0 Note: Presser foot shown is the optional quilting foot which does not come with your machine.
GB Gathering 2 * The gathering foot is an optional accessory not supplied with this machine. 1 0 4 3 1~4 S 0 1 2 3 4 5 0 Set the pattern selector as illustrated. 1. Attach the gathering foot. 2. Sew a single row or multiple rows of straight stitches. 3. If more gathering is required, loosen the upper thread tension to below 2 so that the lower thread lies on the under side of the material. 4. Pull the lower thread to gather more of the material.
GB Patch work 2 These stitches are used to join two pieces of fabric while leaving a space between their edges. 1 0 4 3 4,S S 0 1 2 3 4 5 3~5 1. Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem and baste the edges to a thin piece of paper leaving a small space between them. 2. Set the Pattern selector on " ". Turn the stitch length dial to "4". (for model- 2 dials or 3 dials 21 stitches) Turn the stitch length dial to "S". (for model- 3 dials 26 stitches) 3.
GB The walking foot accessory * The walking foot accessory is optional. It is not included with this machine. 1 a It is easier to guide the fabric and you have a better view of the seam when using the standard, regular foot on your machine. Your sewing machine offers excellent stitch quality on a wide range of fabrics from delicate chiffons to multiple layers of denim.
E Accesorio de presión compacta opcional * El pie regular es un accesorio opcional no suminstrado con su máquina. 1 a Será más fácil guiar la tela y tendrá una mejor visión de su costura cuando cosiendo use el prensatelas normal estándar de su máquina. Su máquina de coser ofrecer una excelente calidad de puntada en una amplia gama de telas desde delicadas muselinas de seda a múltiples capas de mezclilla (denim) para jeans.
GB Maintenance Caution: Always make sure that the machine is unplugged from power source and the main switch is on "O" before inserting or removing any parts and before cleaning. 1 Remove the stitch plate: Turn the handwheel until the needle is fully raised. Open the hinged front cover and unscrew the needle plate screw withe the screw driver. (1) Cleaning the feed dog: Remove the bobbin case and use the brush supplied to clean the whole area.
E Manutención de la máquina Atención: Antes de la limpieza desconectar la máquina quitando el enchufe de la red eléctrica. 1 Quitar la chapa aguja: Girar el volante hasta que la aguja esté en el punto mas alto: Abrir la tapa y sacar el tornillo de la chapa con el destornillador. (1) Limpieza del alimentador: Sacar el porta-canillas. Limpiar bien toda la zona con un pincel. (2) Limpieza y aceitado de la lanzadera: Sacar la caja de bobina.
GB Trouble shooting guide Problem Upper thread breaks Cause 1.The machine is not threaded correctly 2. The thread tension is too tight 3. The thread is too thick for the needle 4. The needle is not inserted correctly 5. The thread is round wound the spool holder pin 6. The needle is damaged Correction 1. Rethread the machine 2. Reduce the thread tension (lower number) 3. Select a larger needle 4. Remove and reinsert the needle (flat side towards the back) 5. Remove the reel and wind thread onto reel 6.
E Identificación de averías y su corrección Problema El hilo superior se rompe Causa 1. La máquina está mal enhebrada 2. La tension del hilo es demasiado fuerte 3. El hilo es demsiado grueso para la aguja 4. La aguja no está colocada correctamente 5. El hilo se ha enredado en el portabobinas 6. La aguja está torcida o despuntada Corrección 1. Enhebrar la máquina correctamente 2.Disminuir la tension del hilo superior (número menor) 3. Usar una aguja más gruesa 4.
GB Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.