Washing Machine Washing Machine Pračka EN CZ Translation of the operating instructions from the original language. Návod k použití v originálním jazyce.
ENGLISH 4 Safety information Installation Control panel overview Using the washing machine Additional functions Table of programmes Cleaning and maintenance Problem solving 4 9 11 13 15 19 23 26 ČESKY 29 Bezpečnostní informace Instalace Přehled ovládacího panelu Použití pračky Přídavné funkce Tabulka programů Čištění a údržba Řešení problémů 29 34 36 38 40 44 48 51
2 1 4 5 6 7 9 10 8
EN Thank you for purchasing a SIGURO appliance. We are grateful for your trust and it is our pleasure to introduce the device on the following pages and to acquaint you with all its functions and uses. We believe in a fair and responsible company and therefore we only work with suppliers who meet our strict criteria for protecting the interests of employees, preventing their abuse and provide fair working conditions.
EN electronic card may not work properly. 12. Make sure the laundry loaded into the washing machine is free of foreign objects such as nails, needles, lighters and coins. 13. It is recommended that you select the 90˚ Cotton programme for your first wash without laundry and fill half of the detergent compartment II with a suitable detergent. 14. Dirt can accumulate on detergent and softeners exposed to air for long periods of time.
EN 32. Do not touch the washing machine if your hands or feet are wet. 33. A damaged power cord/plug can cause fire or electric shock. Only qualified personnel may replace a damaged power cable. 34. Check the water flow rate before placing the drain hose in the sink. 35. Take the necessary precautions to prevent the hose from slipping. 36. The water flow can loosen the hose if it is not properly secured. Make sure that the drain hole in the sink is not blocked by the stopper. 37.
EN on to the next owner. 58. NOTE: Specifications may vary depending on the product purchased. 59. The belt may only be replaced by an authorised workshop. 60. Use only the original replacement belt. Removal of packaging The packaging materials protect the washing machine from any damage that may occur during transport. Packaging materials are environmentally friendly because they are recyclable. The use of recycled material reduces the consumption of raw material and reduces waste production.
EN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Electronic display Program selector Top cover Detergent compartment Drum Pump filter cover Filling valve Power cord Drain hose Transport screws 3 Operating voltage/frequency 220 - 240 VAC/ 50 Hz Total current (A) 10 Water pressure (Mpa) Maximum 1 MPa / Minimum 0.
EN INSTALLATION Removing the transport screws 1. Remove the 4 transport screws and rubber washers from the rear of the washing machine before putting it into operation. If the screws are not removed, they can cause severe vibration, noise and malfunctioning of the washing machine and may void the warranty. 2. Loosen the carriage bolts by turning counterclockwise with a suitable spanner. 3. Remove the transport screws by pulling them out directly. 4.
EN Electrical wiring • • • • The washing machine requires a mains power supply of 220 -240 V, 50 Hz. The power cord of your washing machine is equipped with a grounded plug. This plug should always be plugged into a grounded 10 A socket. If you do not have a suitable socket and a grounded fuse, contact a qualified electrician. We are not liable for any damage caused by connecting the appliance to an ungrounded socket.
EN ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 95 cm 0 – max. 100 cm ~ 145 cm 150 cm 95 cm Water drain connection • • • • • Connect the drain hose to the stand or to the outlet elbow at the sink using additional equipment. Never attempt to extend the drain hose. Do not put the washing machine drain hose in a container, bucket or tub. Make sure that the drain hose is not bent, kinked, pinched or extended. The discharge hose must not be more than 100 cm from the ground. CONTROL PANEL OVERVIEW 1. Detergent compartment 2.
EN Detergent compartment 1. 2. 3. 4. Liquid detergent compartments Washing powder dispenser Dispenser for fabric softener Washing powder dispenser for prewashing 5. Detergent dosage scale 6. Measuring cup for powdered detergent (*) 1 2 3 4 (*) Technical data may vary depending on the appliance model. Detergent dispenser: This section is for liquid or powder detergents or descalers. The liquid detergent level gauge is located inside the appliance.
EN Electronic display 1. Electronic display 1 2. Digital display 8 3. Water temperature adjustment button R d ' 4. Speed adjustment button 5. Additional delayed start function S rt ta J T mp e mp.. pin Spi n Delay tS ea eam m aE sy Ironing aP us use e D k G 6. Additional function button 1 M 7. Additional function button 2 8. Start/Pause button D 9.
EN mum drum load, as this will lead to poor washing results and wrinkled laundry. For information on the capacity of the washing machine, see the washing programme table. The following table shows the approximate weight of common types of laundry: • • • TYPE OF WORK WEIGHT (g) Towel 200 Linen included 500 Mayor 1200 Blanket 700 Pillowcase 200 Underwear 100 Tablecloth 250 Load each piece of laundry separately. Check that no objects are trapped between the rubber seal and the door.
EN Operating the washing machine 1. Plug the washing machine into the mains. 2. Turn on the water supply. • Open the washing machine door. • Spread the laundry evenly in the washing machine. • Push gently on the door until it clicks shut. 1 2 Programme selection Use the programme table to select the most suitable programme for your laundry. Half-fill detection system Your washing machine has a half-load detection function.
EN • • Press the delayed start button once. The message "01h" is displayed. The delayed start icon lights up on the electronic display. • Press the delayed start button until you reach the time you want the washing machine to start the cycle. • If you have skipped the desired delayed start time, press the button repeatedly to set the delayed start until the desired time appears on the display again. • To use the delayed start function, you must press the Start/Pause button to start the washing machine.
EN Select this function by pressing the Prewash button when the symbol is displayed. Extra soaking (*) With this additional function, you can set an additional soak at the end of the selected programme. Select this function by pressing the Extra Soak button when the symbol is displayed. Quick wash (*) Using this function, you can wash your clothes in less time and use less energy and water.
EN Child lock The Child Lock function allows you to lock the buttons so that the selected wash cycle cannot be inadvertently changed. To activate the child lock, press and hold buttons 2 and 3 simultaneously for at least 3 seconds. When the child lock is activated, "CL" flashes on the electronic display for 2 seconds. If you press any button or change the selected program using the program selector when the child lock is active, the "CL" symbol will flash on the electronic display for 2 seconds.
EN Programme duration (min.) 7.0 2 145 Very dirty, cotton and linen. (Underwear, bed linen, tablecloths, towels (max. 3.5 kg) etc.) ECO 40-60 *40 - 60 7.0 2 208 Dirty cotton and linen textiles. (Underwear, bed linen, tablecloths, towels (max. 3.5 kg) etc.) Pre-wash Cotton *60 - 50 - 40 - 30 - "- -C" 7.0 1a2 164 Dirty cotton and linen textiles. (Underwear, bed linen, tablecloths, towels (max. 3.5 kg) etc.) COTTON 20°C *20- "- -C" 3.5 2 59 Less dirty cotton and linen textiles.
Programme duration (min.) 3.5 2 110 Very dirty or synthetic textiles. (Nylon stockings, t-shirts, blouses, synthetic blends, etc.) Mixed *40 - 30 - "-C" 3.5 2 105 Dirty cotton, synthetic, coloured and linen textiles, can be washed together. Jeans / Dark clothing *30 - "- -C" 3.5 2 96 Black and dark underwear made of cotton, blended fibres or denim. Wash inside out. Jeans often contain an excess of dye and can bleed colour in the first few washes. Wash light and dark linen separately.
EN the program). Rated capacity 2.22 03:13 69 81 53 % 7 1.17 02:25 36 57 53 % EN - 21 1/4 filling Rated capacity Cotton 90 (cotton at 90 °C) 7 1/2 filling Residual moisture content % 1200 rpm. per min. 1/4 filling Max.
1/2 filling 1/4 filling Rated capacity Rated capacity Rated capacity 02:42 02:42 42 62 % 3 0.99 01:00 31 58 53 % 3.5 0.12 00:59 25 20 53 % 35 44 29 1/4 filling 37 40 1/2 filling 01:50 55 1/4 filling 0.49 0.21 1/2 filling 3.5 1/4 filling 0.34 Eco 40-60 0.89 23 53 % 53 % 1/4 filling Rated capacity 03:28 7 1/2 filling Residual moisture content % 1200 rpm. per min. 1/2 filling Max.
EN (*) Technical data may vary depending on the appliance model. CLEANING AND MAINTENANCE Warning Before proceeding with maintenance and cleaning, switch off the appliance and unplug the power cord from the socket. Turn off the water supply before starting maintenance and cleaning of the washing machine. Warning: Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaners to clean the washing machine.
EN Pump filter The pump filter system in your washing machine extends the life of the pump by preventing dirt from entering the machine. We recommend cleaning the pump filter every 2 months. The pump filter is located behind the cover in the lower front right corner. 1 2 Cleaning the pump filter: 1. You can use the detergent measuring cup (*) supplied with the appliance or the liquid detergent level gauge to 4 3 open the pump cover. 2.
EN • Push in the place inside the drawer shown below and pull the drawer out completely. • Remove the detergent drawer and remove the flushing plug. Thoroughly remove all residues of softener. After cleaning, replace the flush plug and check that it is seated correctly. • • Clean with a brush and rinse with plenty of water. Collect the residue inside the detergent drawer so that it does not fall into the washing machine.
EN Liquid detergent dispenser (*) • To clean the liquid detergent dispenser, remove it as shown in the picture below and clean the detergent residue thoroughly. Put the tray back. Make sure there is no residue left in the siphon. (*) Technical data may vary depending on the appliance model. Body / Drum 1. Body Use a mild, non-abrasive cleaner or soap and water to clean the outer casing. Wipe dry with a soft cloth. 2. Drum Do not leave metal objects such as needles, paper clips, coins, etc.
EN ERROR POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING The feet have not been adjusted. Adjust the feet. (**) The shipping bolts have not been removed. Remove the transport screws from the washing machine. (**) Small load in the drum. This will not prevent the washing machine from operating. The washing machine is overloaded with laundry or the laundry is unevenly distributed. Do not overload the drum. Spread the laundry evenly in the drum. The washing machine is placed on a hard surface.
EN AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO The washing machine is equipped with a built-in fault detection system. Faults are indicated by a combination of flashing operation lights. The most common error codes are listed below. ERROR CODE CAUSE SOLUTION E01 The washing machine door is not closed properly. Close the door properly until you hear a click. If your washing machine continues to show a fault, turn off the machine, unplug it and immediately contact your nearest authorised service centre.
CZ Děkujeme za koupi spotřebiče značky SIGURO. Jsme vděční za vaši důvěru a je nám radostí vám přístroj na dalších stránkách představit a seznámit vás se všemi jeho funkcemi a způsoby použití. Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost a proto spolupracujeme pouze s dodavateli, kteří splňují naše přísná kritéria pro ochrany zájmu zaměstnanců, prevence jejich zneužívání a férové pracovní podmínky.
CZ 11. Pokud teplota klesne pod 0 °C, hadice mohou prasknout nebo elektronická karta nemusí fungovat správně. 12. Ujistěte se, že prádlo vložené do pračky neobsahuje cizí předměty, jako jsou hřebíky, jehly, zapalovače a mince. 13. Doporučuje se, abyste pro své první praní zvolili program 90˚ Bavlna bez prádla a polovinu přihrádky II na prací prostředek naplnili vhodným pracím prostředkem. 14. Na pracím prostředku a změkčovačích dlouhodobě vystavených vzduchu se mohou hromadit nečistoty.
CZ 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. elektrickým proudem. Výměnu poškozeného napájecího kabelu smí provést pouze kvalifikovaný personál. Před umístěním vypouštěcí hadice do umyvadla zkontrolujte rychlost proudění vody. Proveďte nezbytná opatření, abyste zabránili sklouznutí hadice. Proud vody může hadici uvolnit, pokud není správně zajištěna. Ujistěte se, že odtokový otvor v umyvadle neblokuje špunt. Ve spotřebiči neskladujte hořlavé kapaliny.
CZ 57. Tento návod nevyhazujte, uchovejte jej pro případné použití v budoucnu a předejte ho dalšímu vlastníkovi. 58. POZNÁMKA: Technické údaje se mohou lišit v závislosti na zakoupeném produktu. 59. Výměnu pásu smí provést pouze autorizovaný servis. 60. Používejte pouze originální náhradní řemen. Odstranění obalů Obalové materiály chrání pračku před jakýmkoli poškozením, ke kterému může dojít během přepravy. Obalové materiály jsou šetrné k životnímu prostředí, protože jsou recyklovatelné.
CZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Elektronický displej Volič programů Horní kryt Přihrádka na prací prášek Buben Kryt filtru čerpadla Napouštěcí ventil Napájecí kabel Vypouštěcí hadice Přepravní šrouby 3 Provozní napětí/frekvence 220 – 240 V~/ 50 Hz Celkový proud (A) 10 Tlak vody (Mpa) Maximální 1 Mpa / Minimální 0,1 Mpa Celkový výkon (W) 2100 Maximální kapacita náplně (suché prádlo) (kg) 7 Otáčky (ot / min) 1200 Počet programů 15 Rozměry (mm) V׊×H 845 × 597 × 497 CZ - 33
CZ INSTALACE Odstranění přepravních šroubů 1. Než pračku uvedete do provozu, odstraňte z její zadní části 4 přepravní šrouby a pryžové podložky. Pokud šrouby nebudou odstraněny, mohou způsobit silné vibrace, hluk a nesprávnou funkci pračky a vést ke ztrátě záruky. 2. Povolte přepravní šrouby otočením proti směru hodinových ručiček pomocí vhodného klíče. 3. Vyjměte přepravní šrouby přímým vytažením. 4.
CZ Elektrické zapojení • • • • Pračka vyžaduje síťové napájení 220 –240 V, 50 Hz. Napájecí kabel vaší pračky je vybaven uzemněnou zástrčkou. Tato zástrčka by měla být vždy zasunuta do uzemněné zásuvky 10 A. Pokud nemáte vhodnou zásuvku a uzemněnou pojistku, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře. Neodpovídáme za škody, které vzniknou v důsledku připojení spotřebiče k neuzemněné zásuvce.
CZ Poznámka: Pračka musí být připojena k přívodu vody pouze pomocí dodané nové přívodní hadice. Staré hadice nesmí být znovu použity. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 95 cm 0 – max. 100 cm ~ 145 cm 150 cm 95 cm Zapojení odtoku vody • • • • • Připojte odtokovou hadici ke stojanu nebo k výstupnímu kolenu u umyvadla pomocí dalšího vybavení. Nikdy se nepokoušejte vypouštěcí hadici prodloužit. Hadici pro vypouštění vody z pračky nevkládejte do nádoby, kbelíku ani vany.
CZ Přihrádka na prací prášek 1. 2. 3. 4. Přihrádky na tekutý čisticí prostředek Zásobník na prací prášek Zásobník na aviváž Zásobník na prací prášek pro předpírku 5. Stupnice dávkování práškového pracího prostředku 6. Odměrka na práškový prací prostředek (*) 1 2 3 4 (*) Technické údaje se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. Zásobník na prací prášek: Tento oddíl je určen pro tekuté nebo práškové prací prostředky nebo odstraňovač vodního kamene.
CZ Elektronický displej 1. Elektronický displej 1 2. Digitální displej 3. Tlačítko nastavení teploty vody R d ' rychlosti otáček 4. Tlačítko nastavení 5. Přídavná funkce odloženého startu J T mp e mp.. D k G 6. Tlačítko doplňkové funkce 1 M 7. Tlačítko doplňkové funkce 2 8. Tlačítko Start/Pauza D 9. Kontrolka tlačítka Start/Pauza A Na displeji se zobrazí časovač odloženého 3 2 startu (pokud je nastaven), nastavená teplota a rychlost otáček při ždímání všechny další vybrané funkce.
CZ náplň bubnu, protože by to vedlo ke špatným výsledkům praní a ke zmačkání prádla. Informace o kapacitě pračky naleznete v tabulce pracích programů. Následující tabulka ukazuje přibližnou hmotnost běžných typů prádla: • • • TYP PRÁDLA HMOTNOST (g) Ručník 200 Povlečení 500 Župan 1 200 Přikrývka 700 Povlak na polštář 200 Spodní prádlo 100 Ubrus 250 Vložte každý kus prádla zvlášť. Zkontrolujte, zda se mezi gumovým těsněním a dvířky nezachytily žádné předměty.
CZ Obsluha pračky 1. 2. • • • Zapojte pračku do elektrické sítě. Zapněte přívod vody. Otevřete dvířka pračky. Rozložte prádlo rovnoměrně do pračky. Jemně zatlačte na dvířka, dokud nezaklapnou. 1 Výběr programu 2 Použijte tabulku programů a vyberte nejvhodnější program pro vaše prádlo. Systém detekce poloviční náplně Vaše pračka má funkci detekce poloviční náplně.
CZ startu. Stiskněte tlačítko odloženého startu, dokud nedosáhnete času, po jehož uplynutí má pračka spustit prací cyklus. • Pokud jste přeskočili požadovaný čas odloženého startu, opakovaně stiskněte tlačítko pro nastavení odloženého startu, dokud se na displeji znovu nezobrazí požadovaný čas. • Chcete-li použít funkci odloženého startu, musíte stisknutím tlačítka Start/Pauza spustit pračku.
CZ Extra máchání (*) Pomocí této přídavné funkce můžete nastavit doplňující máchání prádla na konci vybraného programu. Tuto funkci vyberte stisknutím tlačítka Extra máchání, když je zobrazen symbol. Rychlé praní (*) Použitím této funkce můžete prádlo vyprat za kratší dobu a spotřebovat tak méně energie a vody. Tuto možnost doporučujeme použít pouze v případě, že pro vybraný program perete méně než polovinu maximální náplně suchého prádla.
CZ Dětská pojistka Funkce Dětská pojistka umožňuje uzamknout tlačítka, takže zvolený prací cyklus nelze nedopatřením změnit. Chcete-li aktivovat dětskou pojistku, stiskněte a podržte současně tlačítka 2 a 3 po dobu nejméně 3 sekund. Po aktivaci dětské pojistky na elektronickém displeji 2 sekundy bliká „CL“. Pokud stisknete libovolné tlačítko nebo změníte voličem programů zvolený program při aktivní dětské pojistce, na elektronickém displeji bude 2 sekundy blikat symbol „CL“.
CZ Trvání programu (min.) 7,0 2 145 Velmi špinavé, bavlněné a lněné prádlo. (Spodní prádlo, povlečení, ubrusy, ručníky (max. 3,5 kg) atd.) EKO 40-60 *40 - 60 7,0 2 208 Špinavá bavlna a lněný textil. (Spodní prádlo, povlečení, ubrusy, ručníky (max. 3,5 kg) atd.) Předpírka Bavlna *60 - 50 - 40 - 30 - “- -C” 7,0 1a2 164 Špinavá bavlna a lněný textil. (Spodní prádlo, povlečení, ubrusy, ručníky (max. 3,5 kg) atd.) BAVLNA 20°C *20- “- -C” 3,5 2 59 Méně špinavý bavlněný a lněný textil.
Trvání programu (min.) 3,5 2 110 Velmi špinavý nebo syntetický textil. (Nylonové punčochy, trička, halenky, syntetické směsi atd.) Smíšené *40 - 30 - “-C” 3,5 2 105 Špinavý bavlněný, syntetický, barevný a lněný textil, lze prát dohromady. Džíny / Tmavé oděvy *30 - “- -C” 3,5 2 96 Černé a tmavé prádlo vyrobené z bavlny, směsných vláken nebo džínoviny. Perte naruby. Džíny často obsahují nadbytek barviva a mohou během prvních několika praní pouštět barvu. Světlé a tmavé prádlo perte zvlášť.
CZ (Toto dvouminutové období není zahrnuto v době trvání programu). Jmenovitá kapacita Jmenovitá kapacita 2,22 03:13 69 81 53% 7 1,17 02:25 36 57 53% CZ - 46 1/4 náplň Jmenovitá kapacita Cotton 90 (bavlna na 90 °C) 7 1/2 náplň Zbytkový obsah vlhkosti % 1200 ot. za min. 1/4 náplň Max.
1/2 náplň 1/4 náplň Jmenovitá kapacita Jmenovitá kapacita Jmenovitá kapacita 02:42 02:42 42 62% 3 0,99 01:00 31 58 53% 3,5 0,12 00:59 25 20 53% 35 44 29 1/4 náplň 37 40 1/2 náplň 01:50 55 1/4 náplň 0,49 0,21 1/2 náplň 3,5 1/4 náplň 0,34 Eco 40–60 0,89 23 53% 53% 1/4 náplň Jmenovitá kapacita 03:28 7 1/2 náplň Zbytkový obsah vlhkosti % 1200 ot. za min. 1/2 náplň Max.
CZ (*) Technické údaje se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Varování Před přistoupením k údržbě a čištění vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Před zahájením údržby a čištění pračky zavřete přívod vody. Varování: K čištění pračky nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní čisticí prostředky, prostředky na čištění skla ani univerzální čisticí prostředky. Chemikálie v nich obsažené mohou poškodit plastové povrchy spotřebiče a další komponenty.
CZ Filtr čerpadla Filtrační systém čerpadla ve vaší pračce prodlužuje životnost čerpadla tím, že zabraňuje vniknutí nečistot do pračky. Doporučujeme čistit filtr čerpadla každé 2 měsíce. Filtr čerpadla je umístěn za krytem v pravém předním dolním rohu. 1 2 Čistění filtru čerpadla: 1. K otevření krytu čerpadla můžete použít odměrku na prací prášek (*) dodávanou se spotřebičem nebo měrku hladiny tekutého pracího prostředku. 4 3 2.
CZ • Zatlačte na místo uvnitř zásuvky vyobrazené níže a zásuvku zcela vytáhněte. • Vyjměte zásuvku na prací prostředek a demontujte proplachovací zátku. Důkladně odstraňte všechny zbytky změkčovadla. Po očištění vraťte zpět proplachovací zátku a zkontrolujte, zda je správně usazena. • • • Vyčistěte kartáčem a opláchněte velkým množstvím vody. Posbírejte zbytky uvnitř zásuvky na prací prostředek tak, aby nespadly do pračky.
CZ znázorněno na obrázku níže, a důkladně vyčistěte zbytky pracího prostředku. Zásobník vraťte zpět. Ujistěte se, že v sifonu nezůstaly žádné zbytky. (*) Technické údaje se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče. Tělo / Buben 1. Tělo K čištění vnějšího pouzdra použijte jemný neabrazivní čisticí prostředek nebo mýdlo a vodu. Otřete dosucha měkkým hadříkem. 2. Buben Nenechávejte v pračce kovové předměty, jako jsou jehly, kancelářské sponky, mince atd. Tyto předměty vedou k tvorbě rzi na bubnu.
CZ CHYBA MOŽNÁ PRÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Nožičky nebyly nastaveny. Seřiďte nožičky. (**) Přepravní šrouby nebyly odstraněny. Odstraňte přepravní šrouby z pračky. (**) Malé zatížení v bubnu. To nezabrání provozu pračky. Pračka je přetížená prádlem nebo je prádlo nerovnoměrně rozprostřeno. Nepřetěžujte buben. V bubnu rovnoměrně rozprostřete prádlo. Pračka je umístěna na tvrdém povrchu. Neumisťujte pračku na tvrdý povrch. Bylo použito nadměrné množství pracího prostředku.
CZ E01 Dvířka pračky nejsou správně zavřena. Zavřete správně dvířka, dokud neuslyšíte cvaknutí. Pokud vaše pračka i nadále ukazuje závadu, pračku vypněte, odpojte a okamžitě kontaktujte nejbližší autorizovaný servis. E02 Nedostatečný tlak vody nebo nízká hladina vody uvnitř pračky. Zkontrolujte, zda je kohoutek zcela otevřen. Přívod vody může být odpojen. Pokud problém přetrvává, pračka se po chvíli automaticky zastaví.
ENGLISH The use of the WEEE Symbol indicates that this product should not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item. This product meets all of the related basic EU regulation requirements.
R20221024 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.