Facial Cleansing Brush Facial Cleansing Brush Hautreinigungsbürste Čisticí kartáček na pleť Čistiaca kefka na pleť Arctisztító kefe EN DE CZ SK HU Translation of the operating instructions from the original language. Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. Návod k použití v originálním jazyce. Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
ENGLISH 5 Safety information Use Cleaning and maintenance Troubleshoting 5 8 9 11 DEUTSCH 12 Sicherheitshinweise Verwendung Reinigung und wartung Problemlösung 12 15 17 18 ČESKY 19 Bezpečnostní informace Použití Čištění a údržba Řešení problémů 19 22 23 25 SLOVENSKY 26 Bezpečnostné informácie Použitie Čistenie a údržba Riešenie problémov 26 29 30 32 MAGYAR 33 Biztonsági információk Használat Tisztítás és karbantartás Problémamegoldás 33 36 37 39
1 2 3 4 5
A1 A2 B
Thank you for purchasing a SIGURO appliance. We are grateful for your trust and we are pleased to introduce to you the appliance on the following pages and acquaint you with all its functions and uses. We believe in a fair and responsible company, and therefore we only work with suppliers who meet our strict criteria to protect the interests of employees, prevent their abuse and fair working conditions.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. undergone plastic surgery in which a silicone, metal, plastic or other object was applied to you, have injured, cracked or swollen skin or suffer from a serious skin disease, etc. Do not use the appliance if you are uncomfortable using it. This appliance is intended for face cleaning. Do not use it for purposes other than those for which it is intended. Before use, check the appliance for damage.
DISPOSAL OF USED BATTERIES Batteries contain materials harmful to the environment. Therefore, do not dispose of batteries in regular municipal waste. Dispose of used batteries properly at collection points. This symbol indicates the degree of protection against water penetration when immersed for 30 minutes at a depth of 1 m.
1 2 3 4 5 6 Head with a brush for daily cleaning Built-in lighting On / Off / Vibration speed selection button Battery compartment cover Stand Replacement head (not shown) Input voltage 3,0 V⎓ (2x 1,5 V AA battery) Output 1.8 W Default cleaning cycle time 2 minutes Dimensions 48.1 × 46.6 × 172.5 mm Weight 150 g USE Inserting batteries Batteries must be installed before using the appliance. Batteries are included in the package. 1. Remove the battery compartment cover. 2.
On / Off / Vibration speed selection button Briefly press the on/off button and the brush will turn on. You will hear one beep and the light will come on. The brush starts at low vibrations. 2. Press the on/off button again to start the brush on high vibration. 3. If you press the on/off button again, the brush will turn off and the light will turn off. 1. Use 1. 2. 3. 4. 5. 6. Wet your face and apply a little cleansing gel/ cream to the areas you will be cleaning.
Warning: Do not use plastic or metal scrapers, harsh cleaners, chemicals, petrol, solvents or other similar substances to clean any parts of the appliance. The surface finish could be seriously damaged. 1. The appliance is waterproof. You can therefore rinse it under running water. Then wipe it dry with a clean cloth. You can also wipe the outer surface with a soft cloth slightly moistened in warm water. 2. The brush head must be cleaned after each use.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The power of the brush decreases. Batteries are empty. Replace the batteries. The brush suddenly turned off. The batteries are completely discharged. Replace the batteries. The brush may be damaged. Contact an authorized service centre. The batteries are completely empty or the light is damaged. Replace the batteries. If the light still does not come on, contact an authorized service center. The lighting is not on.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät der Marke SIGURO entschieden haben. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit allen Funktionen und Verwendungsmöglichkeiten vertraut zu machen.
auf. 3. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Kindern, unmündigen Personen oder Personen, die ihre Gefühle nicht ausdrücken können. 4.
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung oder einem offenen Feuer aus. 14. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, modifizieren und verformen Sie es nicht. 15. Wenn das Gerät nicht funktioniert, Anzeichen von Schäden aufweist, die äußere Abdeckung gesprungen ist usw., verwenden Sie es weiter nicht mehr und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle. Es ist verboten, ein beschädigtes Gerät zu benutzen. Es besteht das Gefahr von schwerwiegenden Verletzungen.
1 2 3 4 5 6 Kopf mit Bürste für die tägliche Reinigung Eingebautes Licht Taste zum Ein- / Ausschalten / zur Auswahl der Vibrationsgeschwindigkeit Abdeckung des Batteriefachs Ständer Ersatzkopf (nicht abgebildet) Eingangsspannung 3,0 V⎓ (2x 1,5 V AA Batterie) Leistung 1,8 W Dauer des ersten Reinigungszyklus 2 Minuten Abmessungen 48,1 × 46,6 × 172,5 mm Gewicht 150 g 3 VERWENDUNG Einlegen der Batterien Die Batterien müssen vor der Verwendung des Geräts eingesetzt werden.
vor, nehmen Sie aber zuerst die leeren Batterien heraus. Taste zum Ein- / Ausschalten / zur Auswahl der Vibrationsgeschwindigkeit 1. Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um die Bürste einzuschalten. Es ertönt ein einziges akustisches Signal und das Licht geht an. Die Bürste beginnt bei niedrigen Vibrationen zu arbeiten. 2. Wenn Sie erneut die Ein/Aus-Taste drücken, wird die Bürste mit hoher Vibration gestartet. 3.
6. Warten Sie, bis die Bürste völlig zum Stillstand gekommen ist und reinigen Sie sie gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung und Wartung“. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie das Gerät immer aus und warten Sie, bis die Bürste vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
um Schäden durch auslaufenden Elektrolyt zu vermeiden, und lagern Sie sie an einem gut belüfteten und trockenen Ort. PROBLEMLÖSUNG Problem Ursache Lösung Die Leistung der Bürste nimmt ab. Die Batterien sind leer. Nehmen Sie die Batterien heraus. Die Bürste schaltete sich plötzlich ab. Die Batterien sind vollständig entladen. Nehmen Sie die Batterien heraus. Die Bürste könnte beschädigt sein. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Děkujeme, že jste si koupili spotřebič značky SIGURO. Jsme vděční za vaši důvěru a je nám radostí vám přístroj na dalších stránkách představit a seznámit vás se všemi jeho funkcemi a způsoby použití. Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost, a proto spolupracujeme pouze s dodavateli, kteří splňují naše přísná kritéria na ochranu zájmu zaměstnanců, prevenci jejich zneužívání a férové pracovní podmínky.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. nebo zranění v obličeji; jste po plastické operaci, při které vám byl aplikován silikonový, kovový, plastový nebo jiný předmět; máte poraněnou, popraskanou nebo oteklou pokožku; pokud trpíte vážným onemocněním kůže apod. Nepoužívejte spotřebič, pokud je vám jeho použití nepříjemné. Tento spotřebič je určen k čištění obličeje. Nepoužívejte jej k jiným účelům, než ke kterým je určen. Před použitím zkontrolujte, zdali není spotřebič poškozený.
LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ Baterie obsahují látky škodlivé životnímu prostředí. Nevhazujte proto baterie do běžného komunálního odpadu. Použité baterie odevzdejte k řádné likvidaci na místech určených k jejich zpětnému odběru. Tento symbol označuje stupeň ochrany proti vniknutí vody při ponoření na dobu 30 minut do hloubky 1 m.
1 2 3 4 5 6 Hlavice s kartáčkem na každodenní čistění Zabudované osvětlení Tlačítko zapnutí / vypnutí / výběru rychlosti vibrací Kryt prostoru pro baterie Stojánek Náhradní hlavice (bez vyobrazení) Vstupní napětí 3,0 V⎓ (2x 1,5 V AA baterie) Výkon 1,8 W Doba výchozího čisticího cyklu 2 minuty Rozměry 48,1 × 46,6 × 172,5 mm Hmotnost 150 g 3 POUŽITÍ Vložení baterií Před použitím spotřebiče je třeba instalovat baterie. Baterie jsou součástí balení. 1. Sejměte kryt prostoru pro baterie. 2.
Tlačítko zapnutí / vypnutí / výběru rychlosti vibrací 1. Stiskněte krátce tlačítko zapnutí/vypnutí a kartáček se zapne. Zazní jedno zvukové upozornění a osvětlení se rozsvítí. Kartáček se spustí při nízkých vibracích. 2. Opětovným stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí se kartáček spustí při vysokých vibracích. 3. Pokud stisknete tlačítko zapnutí/vypnutí znovu, kartáček se vypne a osvětlení zhasne. Použití 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Varování: K čištění žádných částí spotřebiče nepoužívejte umělohmotné nebo kovové drátěnky, hrubé čisticí prostředky, chemikálie, benzín, rozpouštědla ani jiné podobné látky. Mohlo by dojít k vážnému narušení povrchové úpravy. 1. Spotřebič je voděodolný. Můžete jej proto opláchnout pod tekoucí vodou. Poté jej otřete čistou utěrkou dosucha. Vnější povrch můžete rovněž otřít měkkou utěrkou, mírně navlhčenou v teplé vodě. 2. Hlavici s kartáčkem je nutné čistit po každém použití.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Příčina Řešení Výkon kartáčku klesá. Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie. Kartáček se náhle vypnul. Došlo k úplnému vybití baterií. Vyměňte baterie. Kartáček může být poškozený. Obraťte se na autorizovaný servis. Došlo k úplnému vybití baterií nebo je osvětlené poškozené. Vyměňte baterie. Pokud osvětlení stále nesvítí, obraťte se na autorizovaný servis. Osvětlení nesvítí.
Ďakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru a s radosťou vám prístroj na ďalších stránkach predstavíme a oboznámime vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia. Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba s dodávateľmi, ktorí spĺňajú naše prísne kritériá na ochranu záujmu zamestnancov, prevenciu ich zneužívania a férové pracovné podmienky.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. dojčíte; trpíte alergiou; máte ochrnutú tvár alebo zranenie v tvári; ste po plastickej operácii, pri ktorej vám bol aplikovaný silikónový, kovový, plastový alebo iný predmet; máte poranenú, popraskanú alebo opuchnutú pokožku; ak trpíte vážnym ochorením kože a pod. Nepoužívajte spotrebič, ak je vám jeho použitie nepríjemné. Tento spotrebič je určený na čistenie tváre. Nepoužívajte ho na iné účely, než na ktoré je určený.
16. Spotrebič skladujte na suchom a dobre vetranom mieste. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH BATÉRIÍ Batérie obsahujú látky škodlivé životnému prostrediu. Nevhadzujte preto batérie do bežného komunálneho odpadu. Použité batérie odovzdajte na riadnu likvidáciu na miestach určených na ich spätný odber. Tento symbol označuje stupeň ochrany proti vniknutiu vody pri ponorení na 30 minút do hĺbky 1 m.
1 2 3 4 5 6 Hlavica s kefkou na každodenné čistenie Zabudované osvetlenie Tlačidlo zapnutia/vypnutia/ výberu rýchlosti vibrácií Kryt priestoru na batérie Stojánok Náhradná hlavica (bez vyobrazenia) Vstupné napätie 3,0 V⎓ (2× 1,5 V AA batéria) Výkon 1,8 W Čas východiskového čistiaceho cyklu 2 minúty Rozmery 48,1 × 46,6 × 172,5 mm Hmotnosť 150 g 3 POUŽITIE Vloženie batérií Pred použitím spotrebiča je potrebné inštalovať batérie. Batérie sú súčasťou balenia. 1. Odoberte kryt priestoru na batérie.
Tlačidlo zapnutia/vypnutia/výberu rýchlosti vibrácií 1. Stlačte krátko tlačidlo zapnutia/vypnutia a kefka sa zapne. Zaznie jedno zvukové upozornenie a osvetlenie sa rozsvieti. Kefka sa spustí pri nízkych vibráciách. 2. Opätovným stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia sa kefka spustí pri vysokých vibráciách. 3. Ak stlačíte tlačidlo zapnutia/vypnutia znovu, kefka sa vypne a osvetlenie zhasne. Použitie 1. 2. 3. 4. 5. 6. Navlhčite si tvár a potrite miesta, ktoré budete čistiť, trochou čistiaceho gélu/krému.
Varovanie: Na čistenie žiadnych častí spotrebiča nepoužívajte umelohmotné alebo kovové drôtenky, hrubé čistiace prostriedky, chemikálie, benzín, rozpúšťadlá ani iné podobné látky. Mohlo by dôjsť k vážnemu narušeniu povrchovej úpravy. 1. Spotrebič je vodoodolný. Môžete ho preto opláchnuť pod tečúcou vodou. Potom ho utrite čistou utierkou dosucha. Vonkajší povrch môžete takisto utrieť mäkkou utierkou, mierne navlhčenou v teplej vode. 2. Hlavicu s kefkou je nutné čistiť po každom použití.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina Riešenie Výkon kefky klesá. Batérie sú vybité. Vymeňte batérie. Kefka sa náhle vypla. Došlo k úplnému vybitiu batérií. Vymeňte batérie. Kefka môže byť poškodená. Obráťte sa na autorizovaný servis. Došlo k úplnému vybitiu batérií alebo je osvetlenie poškodené. Vymeňte batérie. Ak osvetlenie stále nesvieti, obráťte sa na autorizovaný servis. Osvetlenie nesvieti.
Köszönjük, hogy a SIGURO márka termékét választotta! Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket a bizalmával! Örömmel mutatjuk be Önnek a készülékünket, a készülék funkcióit és a készülék használatát. Hiszünk abban, hogy tisztességes és felelős vállalat vagyunk, ezért csak olyan beszállítókkal dolgozunk együtt, akik megfelelnek a munkavállalók érdekeinek a védelmére, a munkavállalói visszaélések megelőzésére, továbbá a tisztességes munkakörülmények biztosítására vonatkozó szigorú kritériumainknak.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. cselekvőképtelen személyeken vagy olyan személyeken, akik nem tudják kifejezni érzéseiket és fájdalmaikat. Ne használja a készüléket, ha terhes vagy szoptat; allergiában, arcbénulásban, arcsérülésben vagy súlyos bőrbetegségben szenved; plasztikai műtéten esett át, ahol szilikon, fém, műanyag vagy más implantátumot ültettek be a testébe, illetve repedezett vagy duzzadt bőrön stb. Ne használja a készüléket, ha a használata kellemetlen érzéseket vált ki.
Égési sérülések veszélye. Ne próbálja megjavítani a meghibásodott terméket. A készülékben nincsenek olyan alkatrészek, amelyeket a felhasználó is megjavíthat vagy kicserélhet. 16. A készüléket száraz és jól szellőző helyen tárolja. A LEMERÜLT ELEMEK MEGSEMMISÍTÉSE Az elemek környezetszennyező anyagokat tartalmaznak. Az elemeket ne dobja a háztartási hulladékok közé. A lemerült elemeket elektronikai szaküzletekben vagy kijelölt hulladékgyűjtő helyeken adja le újrahasznosításra.
1 2 3 4 5 6 Kefés fej, mindennapi használathoz Beépített lámpa Be / ki / rezgéskiválasztó gomb Elemtartó fedél Állvány Pót fej (ábrázolás nélkül) 3 Tápfeszültség 3,0 V⎓ (2 db 1,5 Vos AA elem) Teljesítmény 1,8 W Beállított tisztítási ciklus 2 perc Méretek 48,1 × 46,6 × 172,5 mm Tömeg 150 g HASZNÁLAT Az elem behelyezése A használatba vétel előtt az elemeket tegye a készülékbe. Az elem tartozéka a terméknek. 1. Vegye le az elemtartó fedelét. 2. Tegyen be két azonos típusú és új AA ceruzaelemet.
bekapcsol. Sípszó hallatszik és a beépített lámpa bekapcsol. A kefe alacsony rezgésszámmal működik. 2. A be/ki gomb ismételt megnyomása után a kefe magas rezgésszámra kapcsol át. 3. A be/ki gomb következő megnyomására a készülék kikapcsol, a lámpa elalszik. Használat 1. 2. 3. 4. 5. 6. Az arcbőrét nedvesítse meg, és a kezelés helyére hordjon fel kis mennyiségű tisztító gélt (krémet). A gélt (krémet) egyenletesen kenje szét (lásd az A1. ábrát a 4. oldalon).
tartalmazó tisztítószereket, drótszivacsot vagy fém eszközöket, illetve agresszív anyagokat (pl. benzint) tartalmazó készítményeket. Ezek a készülék és tartozékai felületén maradandó sérüléseket okozhatnak. 1. A készülék vízálló kivitelű. A készüléket folyó víz alatt lehet leöblíteni. Ezt követően a készüléket törölje szárazra. A készülék külső felületét meleg vízbe mártott és jól kicsavart puha ruhával is meg lehet törölni. 2. A kefét minden használat után tisztítsa meg.
PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma Ok Megoldás A kefe teljesítménye csökken. Az elemek lemerültek. Cserélje ki az elemeket. A készülék hirtelen lekapcsolt. Az elemek teljesen lemerültek. Cserélje ki az elemeket. A készülék meghibásodott. Forduljon a márkaszervizhez. Az elemek lemerültek, vagy a lámpa meghibásodott. Cserélje ki az elemeket. Ha a lámpa nem kapcsol be, akkor forduljon a márkaszervizhez. A lámpa nem világít.
RELATED PRODUCTS ZUSAMMENHÄNGENDE PRODUKTE SOUVISEJÍCÍ PRODUKTY SÚVISIACE PRODUKTY KAPCSOLÓDÓ TERMÉKEK SGR-SK-X001 Replacement brush Ersatzbürste Náhradní kartáček Náhradná kefka Pót kefe
ENGLISH The use of the WEEE Symbol indicates that this product should not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item. This product meets all of the related basic EU regulation requirements.
nebo obchodu, kde jste produkt zakoupili. Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU. EU prohlášení o shodě je k dispozici na www.alzashop.com/doc. Tento výrobek prodávaný v Evropské unii splňuje požadavky směrnice 2011/65/EU omezující používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (RoHS). SLOVENSKY Použitie symbolu WEEE označuje, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s komunálnym odpadom.
R20220829 Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.