Face Massage Roller Face Massage Roller Gesichtsmassagegerät Masážní přístroj na obličej Masážny prístroj na tvár Arcmasszírozó gép Masseur visage Massaggiatore viso Dispozitiv cu rolă pentru masaj facial EN Translation of the operating instructions from the original language. DE Übersetzung der Bedienungsanleitung aus der Originalsprache. CZ Návod k použití v originálním jazyce. SK Preklad návodu na použitie z originálneho jazyka. HU A használati utasítás fordítása eredeti nyelvről.
ENGLISH 4 DEUTSCH 7 ČESKY 10 SLOVENSKY 13 MAGYAR 16 FRANÇAIS 19 ITALIANO 22 ROMÂNĂ 25
1 A 2 3 4 5
EN Thank you for purchasing a SIGURO appliance. We are grateful for your trust and we are pleased to introduce to you the appliance on the following pages and acquaint you with all its functions and uses. We believe in a fair and responsible company, and therefore we only work with suppliers who meet our strict criteria of protecting the interests of their employees, preventing their abuse and providing fair working conditions.
EN DISPOSAL OF USED BATTERIES Batteries contain materials harmful to the environment. Therefore, do not throw them in the regular municipal waste. Dispose of used batteries properly at collection points. OVERVIEW 1 2 3 Massage roller The body of the appliance Smart sensor 4 5 Lower cover Battery holder (under the bottom cover) TECHNICAL PARAMETERS Power Battery Dimensions Weight 3 V⎓ / 0.18 W 2x 1.
EN neck to the cheekbones. 5. Use on hands: Carefully move the roller from the wrist to the collarbone. 6. The massage roller automatically switches off when you remove it from the skin. Wait until the roller stops rotating and clean it and the appliance according to the instructions in the "Cleaning and Maintenance" section. CLEANING AND MAINTENANCE Always switch off the appliance and wait until the roller stops turning before cleaning or carrying out any maintenance.
DE Wir bedanken uns für den Kauf des Geräts der Marke SIGURO. Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und freuen uns, Ihnen das Gerät auf den folgenden Seiten vorzustellen und Sie mit allen Funktionen und Verwendungsmöglichkeiten vertraut zu machen. Wir glauben an ein faires und verantwortungsvolles Unternehmen und arbeiten daher nur mit Lieferanten zusammen, die unsere strengen Kriterien zum Schutz der Interessen der Mitarbeiter, zur Verhinderung von Missbrauch und fairen Arbeitsbedingungen erfüllen.
DE ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN Batterien enthalten umweltschädliche Stoffe. Entsorgen Sie sie daher nicht über den gewöhnlichen Hausmüll. Geben Sie Altbatterien zur ordnungsgemäßen Entsorgung an einer zuständigen Sammelstelle ab.
DE Rolle vom Mundwinkel zum Ohr (Abbildung A auf Seite 3). 4. Verwendung für Hals: Bewegen Sie mit der Rolle sanft von den Schultern über den Hals bis zu den Wangenknochen. 5. Verwendung für Hände: Bewegen Sie mit der Rolle sanft vom Handgelenk zum Schlüsselbein. 6. Die Massagerolle schaltet sich automatisch ab, wenn Sie sie von der Haut entfernen. Warten Sie, bis die Rolle zum Stillstand gekommen ist, und reinigen Sie sie und das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung und Wartung“.
CZ Děkujeme za koupi spotřebiče značky SIGURO. Jsme vděční za vaši důvěru a je nám radostí vám přístroj na dalších stránkách představit a seznámit vás se všemi jeho funkcemi a způsoby použití. Věříme ve spravedlivou a odpovědnou společnost, a proto spolupracujeme pouze s dodavateli, kteří splňují naše přísná kritéria ochrany zájmu zaměstnanců, prevence jejich zneužívání a férové pracovní podmínky.
CZ LIKVIDACE POUŽITÝCH BATERIÍ Baterie obsahují látky škodlivé životnímu prostředí. Nevhazujte je proto do běžného komunálního odpadu. Použité baterie odevzdejte k řádné likvidaci na místech určených k jejich zpětnému odběru.
CZ 5. Použití na ruce: Opatrně pohybujte válečkem od zápěstí až ke klíční kosti. 6. Masážní váleček se automaticky vypne, jakmile jej odstraníte z pokožky. Vyčkejte, až se váleček přestane otáčet a vyčistěte jej i spotřebič podle pokynů v části „Čištění a údržba“. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Před čistěním nebo jakoukoli údržbou vždy spotřebič vypněte a vyčkejte, až se váleček přestane otáčet. Varování: Nikdy neponořujte spotřebič do vody ani jiné tekutiny.
SK Ďakujeme za kúpu spotrebiča značky SIGURO. Sme vďační za vašu dôveru a s radosťou vám prístroj na ďalších stránkach predstavíme a oboznámime vás so všetkými jeho funkciami a spôsobmi použitia. Veríme v spravodlivú a zodpovednú spoločnosť, a preto spolupracujeme iba s dodávateľmi, ktorí spĺňajú naše prísne kritériá ochrany záujmu zamestnancov, prevencie ich zneužívania a férové pracovné podmienky.
SK LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH BATÉRIÍ Batérie obsahujú látky škodlivé životnému prostrediu. Nevhadzujte ich preto do bežného komunálneho odpadu. Použité batérie odovzdajte na riadnu likvidáciu na miestach určených na ich spätný odber.
SK 5. Použitie na ruky: Opatrne pohybujte valčekom od zápästia až ku kľúčnej kosti. 6. Masážny valček sa automaticky vypne, hneď ako ho odstránite z pokožky. Vyčkajte, až sa valček prestane otáčať a vyčistite ho aj spotrebič podľa pokynov v časti „Čistenie a údržba“. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením alebo akoukoľvek údržbou vždy spotrebič vypnite a vyčkajte, až sa valček prestane otáčať. Varovanie: Nikdy neponárajte spotrebič do vody ani inej tekutiny.
HU Köszönjük, hogy megvásárolta a SIGURO márka termékét. Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket a bizalmával! Örömmel mutatjuk be Önnek a készülékünket, a készülék funkcióit és a készülék használatát. Hiszünk abban, hogy tisztességes és felelős vállalat vagyunk, ezért csak olyan beszállítókkal dolgozunk együtt, akik megfelelnek a munkavállalók érdekeinek a védelmére, a munkavállalói visszaélések megelőzésére, továbbá a tisztességes munkakörülmények biztosítására vonatkozó szigorú kritériumainknak.
HU A LEMERÜLT ELEMEK MEGSEMMISÍTÉSE Az elemek környezetszennyező anyagokat tartalmaznak. Az elemeket ne dobja a háztartási hulladékok közé. A lemerült elemeket elektronikai szaküzletekben vagy kijelölt hulladékgyűjtő helyeken adja le újrahasznosításra.
HU 5. Használat a kézen: A hengert a csuklójától a kulcscsontja irányába mozgassa. 6. Ha a henger nem ér hozzá a bőréhez, akkor a készülék automatikusan kikapcsol. Várja meg a henger lefékeződését, majd a készüléket a tisztítással és karbantartással foglalkozó fejezet szerint tisztítsa meg. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék tisztításának vagy karbantartásának a megkezdése előtt a készüléket kapcsolja le és várja meg a henger lefékeződését.
FR Nous vous remercions de l’achat d’un appareil SIGURO. Nous vous remercions de votre confiance et nous sommes contents de vous présenter ici cet appareil, ainsi que l’ensemble de ses fonctionnalités et modes d’usage. Nous misons sur la clarté et la responsabilité, par conséquent, nous coopérons exclusivement avec des fournisseurs qui respectent nos critères stricts en matière de protection des intérêts de leurs employés, évitant les excès et offrant des conditions de travail décentes.
FR ÉLIMINATION DES PILES USAGÉES Les piles peuvent contenir des matériaux toxiques pour l’environnement. Ne les jetez donc pas avec les ordures ménagères courantes. Veuillez donc les déposer dans un point de collecte destiné à cet effet. APERÇU GLOBAL 1 2 3 Rouleau de massage Le corps de l’appareil Capteur intelligent 4 5 Cache inférieur Compartiment à piles (sous le cache inférieur) PARAMÈTRES TECHNIQUES Puissance Batterie Dimensions Poids 3 V⎓ / 0,18 W 2x piles 1.
FR 4. Utilisation sur le cou : Déplacez délicatement le rouleau depuis les épaules, vers le cou puis les pommettes. 5. Utilisation sur les bras : Déplacez délicatement le rouleau du poignée à la clavicule. 6. Le rouleau de massage s’arrête automatiquement lorsque vous le retirez de la peau. Attendez que le rouleau s’arrête de tourner, puis nettoyez l’accessoire et l’appareil en suivant les instructions de la partie « Nettoyage et entretien ».
IT Grazie per aver acquistato un elettrodomestico SIGURO. Vi siamo grati per la fiducia accordataci e siamo lieti di presentarvi l’elettrodomestico, nelle pagine seguenti, oltre a farvi conoscere tutte le sue funzioni e utilizzi. Crediamo in un’azienda equa e responsabile e quindi lavoriamo solo con fornitori che soddisfano i nostri rigorosi criteri di protezione degli interessi dei loro dipendenti, prevenendo gli abusi e garantendo condizioni di lavoro eque.
IT SMALTIMENTO DELLE BATTERIE USATE Le batterie contengono materiali dannosi per l’ambiente. Pertanto, non gettarle nei normali rifiuti urbani. Smaltire correttamente le batterie usate nei punti di raccolta.
IT 4. Utilizzo sul collo: Muovere delicatamente il rullo dalle spalle, lungo il collo fino agli zigomi. 5. Utilizzo sulle mani: Muovere con cura il rullo dal polso alla clavicola. 6. Il rullo massaggiante si spegne automaticamente quando lo si allontana dalla pelle. Attendere che il rullo smetta di ruotare e pulire l’accessorio e l’apparecchio secondo le istruzioni della sezione “Pulizia e manutenzione”.
RO Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat SIGURO. Suntem recunoscători pentru încrederea dumneavoastră și suntem încântați să vă prezentăm aparatul în paginile următoare și să vă familiarizăm cu toate funcțiile și utilizările sale. Credem într-o companie corectă și responsabilă și, prin urmare, lucrăm doar cu furnizori care îndeplinesc criteriile noastre stricte pentru protejarea intereselor angajaților lor, prevenirea abuzării acestora și oferirea unor condiții de muncă corecte.
RO ELIMINAREA BATERIILOR UZATE Bateriile conțin materiale dăunătoare pentru mediu. Prin urmare, nu le eliminați la deșeurile municipale obișnuite. Eliminați în mod corect bateriile uzate la punctele de colectare.
RO 5. Utilizarea pe mâini: Deplasați cu grijă rola de la încheietura mâinii spre claviculă. 6. Rola pentru masaj se oprește automat atunci când o îndepărtați de pe piele. Așteptați până când rola nu se mai rotește și curățați atât rola, cât și aparatul, conform instrucțiunilor din secțiunea „Curățare și întreținere”. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Opriți întotdeauna aparatul și așteptați până când rola se oprește din rotație înainte de a efectua orice operațiune de curățare sau de întreținere.
ENGLISH The use of the WEEE Symbol indicates that this product should not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your household waste disposal service provider, or the shop where you purchased the item. This product meets all of the related basic EU regulation requirements.
MAGYAR A WEEE szimbólum azt jelzi, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. A termék helyes megsemmisítésének biztosításával segít védeni a környezetet. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletesebb információkért, kérjük, forduljon a helyi hatóságokhoz, a háztartási hulladékkezelő szolgáltatóhoz vagy a bolthoz, ahol a terméket megvásárolta. Ez a termék megfelel az összes rá vonatkozó EU s szabályozási követelménynek. Az EU megfelelőségi nyilatkozata a www. alzashop.
Alza.cz, a. s., Jankovcova 1522/53, 170 00 Prague 7, Czech Republic © 2022 Alza.cz, a. s. All Rights Reserved. www.siguro.