Installation Sheet
2
1.855.715.1800
STOLO
VANITY LIGHT
LÁMPARA DE TOCADOR
APPLIQUE DE SALLE DE BAIN
SKU: 479838
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCUR ITÉ
POR SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don’t need special tools to
install this fixture. Be sure to follow the steps in the order
given. Under no circumstances should a fixture be hung on
house electrical wires, nor should a swag type fixture be
installed on a ceiling which con¬tains a radiant type
heating system. Read instructions carefully. If you are
unclear as to how to proceed, consult a qualified
electrician.
AVERTI SSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, so it en coupant le
disjoncteur général. L’installation de ce lumin aire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivr e les
étapes dans l’ordre indiqué. Ne suspendez jama is un
luminaire par les fils électriques. N’installez jamais un
luminaire de style chan delier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radia nt. Lisez
attentive¬ment les instructions . Si vous ne savez pas
exactement comment procéder, consultez un
lectricienqualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
acceso¬rio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scour¬ing pads or powders, steel wool or abrasive
paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N’utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d’acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
3. Twist the end of fixture white wire to the end of house
white wire together. Twist a wire nut onto ends of wires.
Wrap electrical tape around wire nut and wires to secure
connection. Twist the end of fixture black wire and the
end of house black wire together. Twist a wire nut onto
the ends of wires. Wrap electrical tape around wire nut
and wires to secure connection. Loosen ground screw
on mounting bracket (A). Wrap house ground wire
around ground screw leaving enough ground wire to
attach to fixture ground wire. Twist the end of fixture
ground wire to the end of house ground wire together.
Twist a wire nut onto ends of wires. Wrap electrical tape
around wire nut and wires to secure connection.
Note: If you have electrical questions consult your local
electrical code for approved grounding methods.
3. Entortiller l’extrémité du fil blanc du luminaire et
l’extrémité du fil blanc du bâtiment. Visser un connecteur
de fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique
sur le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la
connexion. Entortiller l’extrémité du fil noir du luminaire et
l’extrémité du fil noir du bâtiment. Visser un connecteur de
fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique sur
le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la connexion.
Desserrer la vis de mise à la terre sur le support de
montage (A). Enrouler le fil de mise à la terre du bâtiment
autour de la vis de mise à la terre en laissant libre
suffisamment de fil pour attacher le fil de mise à la terre du
luminaire. Enrouler le fil de mise à la terre du luminaire et
l’extrémité du fil de mise à la terre du bâtiment ensembles.
Visser un connecteur de fils sur l’extrémité des fils.
Enrouler du ruban électrique sur le connecteur de fils et les
fils pour sécuriser la connexion.
Remarque : Si vous avez des questions en matière
d’électricité, consultez votre code électrique local au sujet
des méthodes de mise à la terre approuvées.
3. Una el extremo del cable blanco del artefacto con el
extremo del cable blanco de la casa. Enrosque una tuerca
para cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y los cables para asegurar la
conexión. Una el extremo del cable negro del artefacto
5. Levante el artefacto a la pared. Coloque la placa
posterior de la lámpara (D) sobre el soporte de montaje
(A). Alinee los orificios de las pestañas del lado del soporte
de montaje (A) con los orificios de los lados de la placa
posterior. Atornille un tornillo de montaje del accesorio
(C) en cada orificio de la placa posterior (D). Apriete los
tornillos de montaje del artefacto (C) para asegurar el
artefacto a la pared.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
6. Passez le trou au bas de l’abat-jour en verre (E) sur la
douille. Vissez l’anneau de douille (F) sur la douille. Serrez
l’anneau de douille (F) pour fixer l’abat-jour (E) en place.
NE serrez PAS excessivement l’anneau de douille (F).
6. Pase el orificio en la parte inferior de la pantalla de vidrio
(E) hacia abajo sobre el portalámpara. Atornille el anillo
del portalámpara (F) en el portalámpara. Apriete el anillo
de portalámpara (F) para asegurar la pantalla de vidrio (E)
al artefacto. NO apriete demasiado el anillo de
portalámpara (F).
7. Screw recommended bulb (E26 Edison bulb type,
not included) into socket. Verify correct bulb wattage
marked on socket of fixture.
WARNING: DO NOT exceed maximum bulb wattage.
7. Vissez l’ampoule recommandée (ampoule à culot à vis
E26, non incluse) dans la douille. Consultez la puissance
appropriée pour l’ampoule indiquée sur la douille du
luminaire.
AVERTISSEMENT : NE dépassez PAS la puissance
maximale recommandée pour l’ampoule.
7. Enrosque la bombilla recomendado (tipo de bombilla
E26 Edison, no incluido) en el portalámparas. Verifique que
la potencia del bombilla sea la correcta y que esté marcada
en el portalámparas del artefacto.
ADVERTENCIA: No exceda el máximo de la potencia del
bombilla.
Safety goggle
Lunettes de protection
Anteojos de seguridad
Step ladder
Échelle
Escalera
con el extremo del cable negro de la casa. Enrosque una
tuerca para cables en los extremos de los cables. Coloque
cinta aislante alrededor de la tuerca y los cables para
asegurar la conexión. Afloje el tornillo de tierra del soporte
de montaje (A). Envuelva el cable de tierra de la casa
alrededor del tornillo de tierra dejando suficiente cable de
tierra para conectar al cable de tierra del artefacto. Una el
extremo del cable de tierra del artefacto con el extremo
del cable de tierra de la casa. Enrosque una tuerca para
cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y de los cables para
asegurar la conexión.
Nota: Si tiene dudas sobre electricidad, consulte el código
de electricidad local para conocer los métodos de
conexión a tierra aprobados.
4. After wires are connected, carefully tuck wires inside
junction box.
4. Lorsque les fils sont connectés, insérer avec soin les fils
dans le boîtier électrique.
4. Después de conectar los cables, coloque con cuidado
los cables dentro de la caja de conexiones.
5. Raise fixture to wall. Place backplate of fixture over
mounting bracket (A). Align holes in the tabs on the side
of mounting bracket (A) with holes in the sides of
backplate. Thread one fixture mounting screw (C) into
each hole in backplate. Tighten fixture mounting screws
(C) to secure fixture to wall.
5. Soulevez le luminaire contre le mur. Placez la plaque
murale du luminaire (D) sur le support de montage (A).
Alignez les trous des languettes sur le côté du support de
montage (A) avec les trous sur les côtés de la plaque
arrière. Vissez une vis de montage du luminaire (C) dans
chaque trou de la plaque arrière (D). Serrez les vis de
montage du luminaire (C) pour fixer le luminaire au mur.
1. Position mounting bracket (A) so tabs are on the
sides and tabs are level. Attach mounting bracket (A) to
junction box with junction box screws (B).
1. Positionnez le support de montage (A) de sorte que les
languettes soient sur les côtés et que les languettes
soient de niveau. Fixez le support de montage (A) à la boîte
de jonction avec les vis de la boîte de jonction (B).
1. Coloque el soporte de montaje (A) de modo que las
pestañas estén a los lados y las pestañas estén niveladas.
Fije el soporte de montaje (A) a la caja de conexiones con
los tornillos de la caja de conexiones (B).
2. Strip 3/4” of insulation from ends of fixture wires.
2. Dénudez l’extrémité des fils du luminaire sur 19,05 mm
(3/4 po).
2. Pele 19,05 mm del aislante en los extremos de los
conductores del ensamble.
6. Pass the hole in bottom of glass shade (E) down over
socket. Thread socket ring (F) onto socket. Tighten
socket ring (F) to secure glass shade (E) to fixture. DO
NOT over tighten the socket ring (F).