Installation Sheet

3
1.855.715.1800
BOLERO
OUTDOOR WALL SCONCE
LÁMPARA DE PARED PARA EXTERIORES
APPLIQUE MURALE D’EXTÉRIEUR
SKU: 951705
CARE AND MAINTENANCE
SOINS ET ENTRETIEN :
CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
To clean, wipe with damp cloth. Do not use abrasive
cleaners or cleaners that contain alcohol.
Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de
l'alcool.
Use un trapo húmedo para limpiar. No utilice limpiadores
abrasivos o limpiadores que contengan alcohol.
CAUTION:
MISE EN GARDE :
PRECAUCIÓN:
Shut off main power supply before cleaning product or
changing light bulbs. All glass is fragile. Use care when
handling glass shades and bulbs.
Couper l'alimentation électrique principale avant de
nettoyer ce produit ou de changer une ampoule. Pour
nettoyer, essuyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser
de produits de nettoyage abrasifs ou contenant de l'alcool.
Corte el suministro principal de energía antes de limpiar el
producto o cambiar las bombillas. Use un trapo húmedo
para limpiar. No utilice limpiadores abrasivos o limpiadores
que contengan alcohol.
RECOMMENDED TOOLS AND
ACCESSORIES
OUTILS ET MATÉRIAUX
RECOMMANDÉS
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
RECOMENDADOS
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1.Shut off the power at the circuit breaker and remove
old fixture, including the crossbar.
1. Coupez le courant au niveau du disjoncteur retirez
l'ancienne lampe,et y compris la barre transversale.
1. Corte la energía desde el disyuntor y quite el accesorio
viejo con todo y la barra transversal.
2.Carefully unpack your new fixture and lay out all the
parts on a clear area. Take care not to lose any small
parts necessary for installation.
2. Déballez soigneusement votre nouvelle lampe murale
et étalez toutes les pièces sur une surface dégagée. Faites
attention à ne pas perdre les petites pièces nécessaires
pour l'installation.
2. Desempa que cuida dosam ente su nuevo accesorio y
extienda las partes en un área libre. Ponga cuidado en no
perder ninguna de las partes pequeñas necesarias para la
instalación.
3.Attach the Mounting plate(E)to the Outlet Box (G) (not
supplied) by using 2 Outlet Box Screws (B).
3. Fixez la plaque de montage (E) à la boîte à prises (G)
(non fournie) à l'aide de 2 vis pour la boîte à prises (B).
3. Adjunte la placa de mo ntaje (E) a la caja tomac orrientes
(G) (no incluid a) usand o 2 tornillos de caja tomac
orrientes (B).
4.Now connect the electrical wires as follows: Connect
the black wire from the fixture to the black house (hot)
wire. Connect the white wire from the fixture to the
white (neutral) house wire. Make sure all wire nuts are
secured. You may wrap the connections with electrical
tape. If your outlet has a ground wire (green or bare
copper), connect fixture’s ground wire to it. Otherwise,
connect fixture’s ground wire directly to the mounting
plate using the green screw provided. Tuck the wire
connections neatly into the junction box.
4. Connectez ensuite les fils électri ques comme suit : Rac
cordez le fil noir du luminaire au fil noir (phase) de la
maison. Raccordez le fil blanc du luminaire au fil blanc
(neutre) de la maison. Veillez à ce que tous les capuchons
de connexion soient bien serrés. Vous pouvez envelopper
les raccordements avec du ruban isolant. Si votre prise
possède un fil de mise à la terre (vert ou cuivre nu),
raccordez le fil de masse du luminaire à ce fil. Sinon,
raccordez le fil de masse du luminaire dire ctement sur la
plaque de montage en utilisant la vis verte fournie. Rentrez
soigneusement les fils raccordés dansle boîtier électrique.
4. Conecte ahora los cabl es eléctricos como sigue: Con
ecte el cable negro desde el accesorio al cable (corriente)
en la caja negr a. Conecte el cable blanco desde el
accesorio al cable blanco (neutral ) de la caja blanca.
Asegúrese de que todas las tuercas del cabl e que den
bien apretadas. Usted puede envolver las conexion es con
cinta de aislar. Si el tomacorrientes lleva un cable a tierra
(verde o de cobre sin revestimien to), conecte el cable a
tierra del accesorio. En caso contrario conecte el cable a
tierra del accesorio directamente a la placa de montaje
usando el tornillo verde que se proporciona. Acomode las
conexiones del cable cuida dosam ente dentro de la caja
de cone xión.
5. Attach the Fixture (H) to the Mounting Plate by
inserting the 4 Mounting Screws (C),
5. Fixez le luminaire (H) à la plaque de montage en
insérantlesvis defixation(C),
5. Adju nte el accesorio (H) a la placa de montaje
insertando los tornillos de montaje (C),
6.To prevent moisture from entering the outlet box and
causing a short, use clear caulking (ie. Indoor/Outdoor
Silicone Sealant) to outline the outside of fixture
backplate where it meets the wall leaving a space at
bottom to allow moisture a means to escape.
6. Pour empêcher l'humidité d'entrer dans la boîte à prises
et causer un court-circuit, utilisez un matériau
d'étanchéité incolore (comme un produit d'étanchéité en
silicone pour intérieur/extérieur) tout autour de la partie
extérieure de la plaque de support arrière, là où elle entre
en contact avec le mur, en laissant un espace en bas pour
permettre à l'humidité de s'échapper.
6.Para evitar que la humedad se introduzca en la caja
tomac orriente provocando un corto, use calafa teo
transparente (es decir sellador para interiores y exteriores
de silicona) para delinear la parte externa de la placa base
del acc esorio, donde choca con el muro dejando un
espacio en la parte inferior, par a permitir que la humedad
tenga un medio de.
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER’S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT. FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
A
G
B
C
D E
(FIG 1)