F30E04101 ELECTRONIC FLASH MACRO EM-140 DG INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L’USO EO-ETTL ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO 2~11 12~21 22~32 33~42 43~53 54~63 64~73 0
1
ᮇㄊ EM-140 DG EOS ㆑࿈ Ἰណ ㆑࿈ 1m Ἰណ EOS 2
1 1. 1 6. 11. SEL 16. LIGHT 2. 7. 2 3. 4. 8. 12. 17. 5. 9. 13. 14. LAMP 10. MODE 15. TEST 18. MACRO 50mm F2.8 EX DG MACRO 105mm F2.
4
OFF 4 ON TEST ON OFF TEST ON OFF OFF ① ② ۋ 5 ◄LOCK ON 90
8 LIGHT LIGHT 8 LAMP 20 ۋ 6
ETTL ETTL TTL TTL ۋA ETTL B ON TTL P ETTL TTL ETTL ۋ TTL 5 ۋ ۋ A ① ETTL ② SEL 1 8:1~1:8 ③ SEL 2 1:1 B ① TTL ② SEL 1 2 ③ SEL EOS700 Tv 7 750 30 850
Av 30 8
30 10 TTL, M(1/1, 1/2) 15 M(1/4, 1/8) 20 M(1/16 1/32) 40 MULTI ۋEOS700 750 10 850 ۋ 1/1~1/64 ۋ M M MODE 1 SEL 1 -- 2 -- 1 2 SEL 2 SEL ۋ ۋ 1 2 1 ۋ m 9 F
10
ۋEOS700 750 850 ۋ ۋ ۋ FP Tv M ON MODE ETTL M ۋ 2 ۋ ETTL ۋ ۋ FE FE P Tv Av ETTL AF FEL ۋ ۋ ۋ 11 FEL 0.
ۋ FE 12
EOS-1D 1V 3 7 D30 D60 10D 20D Kiss Digital EOS TEST 10 10 10 1 1 2 1 2 3 3 ۋEOS620 650 700 850 1000 ① SEL ② ③ SEL ④ ⑤ 0 ۋ FB 1 3 3 1 2 1 3 SEL SEL 2 ۋ 13 2 3 2 3
1 199Hz 90 3 14
ۋEOS700 750 850 M MODE MULTI SEL SEL SEL SEL EF-500 DG SUPER(EOS ) EOS750 ۋB EOS850 ۋ ۋ 5m ۋ ۋ 䝳䜨䝨䝰䜽ETTL⮤ິ ㄢක᧔ᙫ ETTL ID 3 MODE ETTL ۋ 1 (FP) 2 3 ETTL ① SEL ② ③ SEL ④ ⑤ ⑥ 15 SEL 3 FE FB
16
ID 1 1 ID 2 2 ID 3 2 ID 3 ID 1 2 3 ETTL SEL SEL SEL 3 SEL 䝳䜨䝨䝰䜽䝢䝏䝩䜦䝯Ⓠක᧔ ᙫ ID 3 MODE 2 SEL M MODE SEL SEL ID 1 1 ID ID ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 17 2 ETTL SEL SEL MODE SEL SEL 2 M SEL 1 2 3
18
䝳䜨䝨䝰䜽䝢䝯䝅Ⓠක᧔ᙫ ID ① ② 3 MODE 2 SEL MULTI MODE SEL SEL 䝅䝧䝷䝑䝯 ᏽ SEL ① C1 ② C4 ③ SEL ④ 14 ISO 100 4 3 m 4 2 4 25 25 80 430g 76.7mm 136.2mm 82.4mm 126.6mm 128.8mm 30.
ENGLISH Thank you for purchasing the Sigma Electronic FlashMacro EM-140 DG. The advanced features of this flashgun allow you to enjoy AF Macro photography. Depending on the camera model, functions and operation may vary. Please read this instruction booklet carefully. To add to your enjoyment of photography, the flash has a variety of features.
DESCRIPTION OF THE PARTS Flash Unit 1.Left Flashtube 2.Right Flashtube 3. Auxiliary Light 4. Release Tab 5.MacroFlash Adapter Controller Unit 6.LCD Panel 7.Battery Cover 8.Shoe Ring 9.Shoe 10.MODE Button 11.SEL SELECT Button 12. + Increment Button 13. - Decrement Button 14.LAMP Button 15.TEST Button 16.LIGHT Button 17.Ready Light 18.Power Switch LENS USABILITY Although this Flash is designed specifically for Macro lenses (MACRO 50mm F2.8 EX DG, MACRO 105mm F2.8 EX DG, etc.
BATTERY LOADING 1. Be sure to set the Power Switch to the off position then slide, the battery cover in the direction of the arrow to open. 2. Insert four AA size batteries into the battery chamber. Be sure the + and – ends of the batteries are aligned according to the diagram in the chamber. 3. Close the cover. 4. Slide the Power Switch to the ON position. After few seconds, the Ready Lamp will light, indicating that the flash unit can be fired. 5.
ETTL (TTL) AUTO FLASH In the TTL AUTO Mode, the camera will control the amount of flash lighting to get the appropriate exposure for the subject. “ ۋA” type cameras can be set in ETTL mode. “B” type cameras can be set in TTL mode. 1. Set the camera’s mode to Full-AUTO Mode. ( Usually Mode. If the camera does not have Mode, set to P Mode.) 2. Turn on the power switch of the flash, the ETTL (TTL) mark will appear on the LCD panel and flash will start charging. 3. Focus on your subject. 4.
Aperture Priority Setting By selecting the Av mode of your camera, the camera will select the appropriate shutter speed for the background. If the subject is too bright or too dark, the shutter speed indicator will blink and show the limit highest or slowest shutter speed value. The highest shutter speed will be limited to the camera’s normal flash synchronization speed. In such a case, the camera proceeds to take a flash photograph at the limit value.
This mode cannot be used with EOS 700, 750, 850 cameras. 1. Set the desired picture-taking mode of the camera 2. Press + or - , button mark will be displayed on the LCD panel. 3. Adjust the focus, and take the picture after confirming the ready light. First curtain synchronization will be set, if mark is not displayed. If the camera is set to Full Auto Mode this function cannot be used. To cancel second–curtain synchronization, turn off the mark on the LCD panel by using + or - buttons.
Uniform Modelling Flash This feature can be used with all EOS cameras. 1. Press the + or – button several times to make the icon on the LCD panel appear. 2. Confirm that the flash is charged, and then press the TEST button to fire. EXPOSURE COMPENSATION You can use flash exposure compensation in combination with normal exposure compensation (to control the background exposure level) in flash picture.
5. After pressing the SEL button again, the flash power level will blink. 6. Press the + or - button to set the desired power level. 7. Press the SEL button again, the number of flashes will blink. 8. Press the + or - button to set the desired number of flashes. 9. Press the SEL button again, the display will stop blinking. 10. When the ready light of the flash is illuminated, the unit is ready to use.
Slave Unit’s Setting 1. Follow the slave unit’s instruction manual and set slave ID to 1, 2, 3. 2. Place the Slave Unit at the desired position. Master Unit’s Setting 3. In Wireless ETTL mode, press the SEL button and select . 4. Press the + or – button to select . 5. Press the SEL button to make the flash ratio value blink. 6. Press the + or – button to set the flash ratio. 7. Press the SEL button to make the exposure compensation of the slave unit (3) blink. 8.
Changing the mode cancels the setting. Wireless Multi Flash Slave Unit’s Setting 1. Follow the slave unit’s instruction manual and set slave ID to 3. 2. Place the Slave Unit at the desired position. MasterUnit’s Setting 1. Press the MODE button to select the mark. 2. Press and hold the SEL button for longer than 2 seconds to make the mode indicator blink. 3. Press the MODE button on the flash unit to select MULTI. 4. Press the SEL button to stop the mode indicator blinking. 5.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sigma Elektronik Makroblitzgerät EM-140 DG entschieden haben. Die fortschrittlichen Funktionen des Blitzgerätes ermöglichen es Ihnen, die Makrofotografie unbeschwert zu genießen und Ihre fotografischen Vorstellungen umzusetzen. Abhängig von dem jeweiligen Kameramodell das eingesetzt wird, können Funktionen und Handhabung differieren.
Beschreibung der Teile Blitzeinheit 1.Linke Blitzröhre 2.Rechte Blitzröhre 3. AF Hilfslicht 4.Entriegelungsklemmen 5.Makroblitzadapter Steuereinheit 6.LCD Feld 7.Batteriefachdeckel 8.Klemmrad 9.Aufsteckfuß 10.MODE Taste 11.SEL Wahltaste 12. + Steigerungstaste 13. - Reduzierungstaste 14.LAMP Taste 15.TEST Taste 16.LIGHT Taste 17.Bereitschaftslampe 18.
Einlegen der Batterien 1. Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf OFF steht und öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch Schieben in Pfeilrichtung und klappen Sie ihn nach oben. 2. Setzen Sie vier Mignonzellen Typ „AA“ entsprechend der Markierung der Polung (+ und -) in das Batteriefach ein. 3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. 4. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter ein. Nach einigen Sekunden leuchtet die Blitzbereitschaftslampe auf und zeigt somit an, dass das Gerät nunmehr zündbereit ist.
AF Hilfslicht Wenn die LAMP Taste an der Steuereinheit betätigt wird, leuchtet für 20 Sekunden das AF Hilfslicht. Hierdurch es bei schlechten Lichtverhältnissen möglich, die Fokussierung vorzunehmen. Diese Funktion ist besonders hilfreich, wenn der AF keine korrekten Ergebnisse liefert und die manuelle Scharfstellung nur schwierig möglich ist. ۋWenn der Auslöser der Kamera gedrückt wird, erlischt das Hilfslicht.
Einsatz des Blitzgerätes in anderen Betriebseinstellungen (außer EOS 700, 750, 850) Einsatz mit Blendenautomatik Bei Wahl der Blendenautomatik kann an der Kamera eine Verschlusszeit innerhalb deren Einstellbereich zwischen 30 Sekunden und 1/x (Synchronzeit) eingestellt werden. Je nach gewählter Verschlusszeit ermittelt die Kamera die passende Blende entsprechend der Helligkeit des Hintergrundes.
ۋSofern für beide Blitzröhren die identische Blitzleistung eingestellt ist, wird diese angezeigt. Sind unterschiedliche Blitzleistungen eingestellt, werden diese im Display nicht angezeigt. ۋDie entsprechende Leitzahl entnehmen Sie bitte der Tabelle auf der letzten Seite [Tabelle 1].
Blitzbelichtungsspeicherung (FE-Lock) Die FE-Speicherung gestattet es Ihnen, die Blitzbelichtung präzise auf ein bestimmtes Motivdetail abzustimmen und zu speichern, bevor Sie Ihr Bild aufnehmen. 1. Wählen Sie die Betriebsart an der Kamera („P“, „Tv“, „Av“, „M“ oder „Dep“) 2. Wählen Sie am Blitz die Betriebsart E-TTL oder Kurzzeitsynchronisation und warten Sie das Aufleuchten der Bereitschaftslampe ab. 3. Stellen Sie auf das Objekt scharf 4.
FB (Blitz-Belichtungsreihen) Nur Kameras der Gruppe A Mittels der Blitz-Belichtungsreihe können Sie von einem Motiv unter Beibehaltung der Hintergrundbelichtung eine Streuung der Blitzbelichtung in 1/3 Stufen (einige Modelle ½) um bis zu +/- 3 Blenden vornehmen. 1. Drücken Sie die Wahltaste SEL; beginnt zu blinken. 2. Drücken Sie die Tasten + oder – , um die gewünschte Belichtungsstreuung zu wählen. 3. Nach dem erneuten Druck auf die Wahltaste SEL wird angezeigt. 4. Stellen Sie Ihr Motiv scharf. 5.
KABELLOSE E-TTL AUTOMATIK In der kabellosen E-TTL Automatik ermittelt die Kamera automatisch die korrekte Belichtung. Einstellungen an der Slave Einheit 1. Bitte stellen Sie entsprechend der Bedienungsanleitung des Slave Gerätes die Slave ID auf 3. 2. Platzieren Sie das Slave Gerät an der gewünschten Position. Einstellungen an der Master Einheit 3. Drücken Sie die MODE Taste und wählen Sie das Symbol. 4. Nachdem beide Blitzgeräte vollständig aufgeladen sind, können Sie die Aufnahme anfertigen.
Kabelloser, manueller Blitzbetrieb Sie können an der Master Einheit den manuellen, kabellosen Blitzbetrieb einstellen. Zur Bestimmung der korrekten Belichtung ist ein Hand-Blitzbelichtungsmesser sehr hilfreich. Einstellungen an der Slave Einheit 1. Bitte stellen Sie entsprechend der Bedienungsanleitung des Slave Gerätes die Slave ID auf 3. 2. Platzieren Sie das Slave Gerät an der gewünschten Position. Einstellungen an der Master Einheit 3. Drücken Sie die MODE Taste und wählen Sie das Symbol. 4.
Kanalwahl Falls andere Fotografen in Ihrer Nähe ebenfalls den kabellosen Blitzbetrieb nutzen, könnte dies zu versehentlichen Fehlauslösungen führen. Wählen Sie unter diesen Umständen einen anderen Kanal an Ihrem Blitzgerät, als die andere Person an ihrem Gerät eingestellt hat. 1. Drücken Sie in dem jeweiligen kabellosen Blitzbetrieb mehrmals die SEL Taste, sodass die Anzeige der Kanalwahl blinkt. 2. Drücken Sie die + oder – Taste, um den gewünschten Kanal einzustellen. (C1 C4) 3.
FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma Macro EM-140 DG. Ses caractéristiques avancées vous permettront de profiter au mieux du plaisir de la macrophotographie. Les fonctions et le mode opératoire pouvant varier d'un appareil à l'autre, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation. Ce flash dispose d'une grande diversité de fonctions qui vous augmenteront le plaisir que vous éprouvez à faire de la photographie.
DESCRIPTION DES ELEMENTS Module de flash 1.Réflecteur gauche 2.Réflecteur droit 3.Lampe d'assistance 4.Bouton de verrouillage 5.Adaptateur Module de contrôle 6.Ecran ACL 7.Couvercle du compartiment piles 8.Vis de blocage du sabot 9.Sabot 10.Bouton de mode MODE 11.Bouton de sélection SEL 12. + Touche d'incrément 13. - Touche de décrément 14.Bouton de lampe LAMP 15.BoutonTEST 16.Bouton de rétro éclairage LIGHT 17.Témoin de charge 18.
MISE EN PLACE DES PILES 1. Assurez-vous que le flash est éteint (interrupteur principal en position "OFF"). Ouvrez alors le compartiment de piles en faisant glisser le couvercle dans le sens de la flèche. 2. Insérez quatre piles AA dans le compartiment de piles, en respectant les polarités + et – comme indiqué sur les parois. 3. Refermez le couvercle 4. Allumez le flash en plaçant l'interrupteur en position "ON".
LAMPE D'ASSISTANCE Dans un endroit sombre, la mise au point autofocus est plus aisée avec la lampe d'assistance. Appuyez sur le bouton LAMP du module de contrôle pour activer la lampe pendant 20 secondes. Cette fonctionnalité est très utile pour faciliter la composition dans des conditions où l'autofocus ou la mise au point manuelle sont délicats. ۋLa lampe est désactivée dès que l'on appuye sur le déclencheur.
UTILISATION DU FLASH DANS LES AUTRES MODES (sauf EOS700, 750, 850) Mode de priorité à la vitesse Lorsque le mode Tv est sélectionné sur l'appareil, vous pouvez choisir une vitesse d'obturation comprise entre 30 sec. et la vitesse 1/X de synchronisation. Après que vous ayez sélectionné une vitesse, l'appareil choisira l'ouverture appropriée pour une exposition correcte du fond.
SYNCHRONISATION AU DEUXIEME RIDEAU Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement en synchronisation lente, l'écho du sujet apparaît devant lui. Ceci est dû au fait que l'éclair est normalement activé lorsque le rideau est entièrement ouvert, ce qui fait que le sujet demeure exposé jusqu'à la fermeture du rideau (synchronisation sur le premier rideau).
ۋLe viseur de l'appareil affiche “FEL” pendant 0,5 sec. et l'exposition correcte est déterminée. ۋSi le symbole clignote dans le viseur, cela signifie que le flash n'est pas assez puissant pour une exposition correcte. Rapprochez-vous du sujet et reprenez depuis le point 3. 5. Prenez la photo après avoir recadré l'image. . ۋLes modalités de la fonction FEL peuvent varier selon le boîtier utilisé. Nous vous conseillons de vous reporter au mode d'emploi de votre appareil.
48
MODE DE FLASH STROBOSCOPIQUE (MULTI FLASH) Dans ce mode créatif, le flash émet une série d'éclairs pendant l'ouverture de l'obturateur, générant ainsi une série d'images du sujet sur la même vue. Le sujet sera particulièrement mis en valeur si l'arrière-plan est sombre. La fréquence des éclairs peut être choisie entre 1Hz et 199Hz. Il est possible de produire jusqu'à 90 éclairs en continu. Le nombre maximal d'éclairs dépend du nombre guide du flash et de la fréquence retenue.
Si vous changez de mode, les réglages seront annulés. Il est possible de regrouper plusieurs flashes asservis et de les faire déclencher selon le ratio déterminé pour le flash maître. Les flashes asservis groupés sous l'identifiant ID 1 seront activés au ratio du tube gauche (1), ceux sous identifiant ID 2 au ratio du tube droit (2). Le groupe ID3 réalisera une correction d'exposition (3). Il n'y a pas de restriction quant au nombre d'unités de chaque groupe. Réglage des flashes asservis 1.
5. Appuyez sur SEL pour faire cesser le clignotement. 6. Appuyez sur SEL pendant plus de 2 secondes pour faire clignoter l'indicateur de mode. 7. Appuyez sur MODE et sélectionnez le symbole M qui clignote. 8. Appuyez sur SEL pour confirmer le choix et faire cesser le clignotement. 9. Appuyez à nouveau sur SEL et suivez la procédure normale de réglage de puissance manuelle pour chaque groupe de flashes. Si vous changez de mode, les réglages seront annulés.
ESPAÑOL Muchas gracias por comprar el Flash electrónico Macro Sigma EM-140 DG. Las avanzadas características de este producto le permitirán disfrutar de la Macro fotografía AF. Dependiendo del modelo de cámara, las funciones pueden variar. Por favor lea este manual de instrucciones detenidamente. Para que pueda disfrutar de la fotografía, el flash tiene mucha variedad de características.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Unidad de Flash 1.Lámpara izquierda 2.Lámpara derecha 3.Luz modelado 4.Pestaña 5.Aro adaptador Flash Macro Unidad de Control 6.Pantalla LCD 7.Tapa batería 8.Rosca zapata 9.Zapata 10.Botón MODO 11.Botón SELECTOR 12.Botón de incremento + 13.Botón de disminución - 14.Botón de LUZ 15. Botón de TEST 16. Botón de iluminación 17. Flash listo 18. Interruptor de encendido USO CON OBJETIVOS Aunque este Flash ha sido diseñado especialmente para Objetivos Macro (MACRO 50mm F2.
CARGA DE LAS PILAS 1. Asegúrese de ajustar el flash a la posición off, entonces deslice la tapa de las pilas en dirección de la flecha para abrir el compartimento. 2. Inserte cuatro pilas del tamaño AA en el compartimento de las pilas. Asegúrese que el + y el – de las pilas coincide con el dibujo del compartimento. 3. Cierre la tapa. 4. Deslice el interruptor de encendido a la posición ON. Después de unos segundos la luz de preparado se iluminará, indicando que la unidad de flash ya está a punto. 5.
LUZ DE MODELADO Si el botón LAMP de la Unidad de Flash está presionado, la luz auxiliar estará encendida durante 20 segundos. La luz de modelado le facilitará los ajustes en el foco en lugares con poca luz. Esta función es muy conveniente en una situación donde el auto foco no funciona correctamente o el ajuste del enfoque manual es complicado. ۋSi el botón no está activado, la luz no actuará.
UTILIZACIÓN DEL FLASH CON OTROS MODELOS DE CÁMARAS (Excepto EOS700, 750, 850) Ajuste para la prioridad de velocidad Seleccionando el modo de la Tv de la cámara, se puede seleccionar la velocidad desde 30seg. a 1/X de velocidad sincro. Cuando seleccione la velocidad de obturación deseada, la cámara seleccionará el diafragma apropiado para el fondo. Si el sujeto es demasiado oscuro o demasiado claro, el diafragma parpadeará y mostrará el valor límite. ( Máximo o mínimo diafragma).
Si los valores de la potencia del flash de las dos lámparas son los mismos, entonces éstos se mostrarán. Si la potencia de las dos lámparas es distinta, ésta no aparecerá en la pantalla LCD. Referente al Número Guía, por favor consulte [Tabla 1] de la última página.
BLOQUEO FE (sólo para cámaras de tipo B) El modo de bloqueo “FE” le permite escoger la exposición en el visor y bloquearlo, antes de tomar la fotografía. 1. Ajuste el modo de exposición de la cámara ( s.a “P”, “Tv”, “Av”, “M”, o “DEP”) 2. Ajuste el modo del flash a E-TTL o a sincronización a alta velocidad. 3. Enfoque el sujeto. 4. Enfoque el sujeto en el centro del visor, y presione el botón de bloqueo FE.
1. Presione el botón SEL; la marca parpadeará. 2. Presione el botón + o – para ajustar la compensación de exposición. 3. aparecerá después de presionar el botón SEL otra vez. 4. Ajuste el foco. 5. Compruebe a través del visor que está la marca , y realice la fotografía. (Se mostrará como en el segundo disparo y como en el tercero) 6. Si es necesario repita los pasos del 4 al 6. Esta función se cancelará automáticamente después de realizar la tercera exposición.
Ajustes del Flash Principal 3. Presione el botón MODE para seleccionar el icono . 4. Después de comprobar que el Flash principal y el esclavo están completamente cargados, puede tomar fotografías. Puede utilizar la función Auto flash inalámbrico con ETTL, sincronización a alta velocidad (FP), bloqueo FE, compensación de la exposición, y FB (Exposición de Flash con Bracketing) al mismo tiempo. Después de definir los ajustes para fotografiar con Flash inalámbrico, por favor utilícelo según cada producto.
FLASH MANUAL INALÁMBRICO Puede ajustar manualmente el Flash Manual Inalámbrico con la unidad principal. Para determinar la correcta exposición del flash, utilice un medidor de mano para flash. Ajustes de la Unidad Esclava 1. Por favor, siga el manual de instrucciones del flash esclavo y ajuste el ID esclavo a 3. 2. Ponga el Flash Esclavo a la posición deseada. Ajustes de la Unidad Principal 3. Presione el botón MODE para seleccionar el icono . 4.
CHANNEL SETTING En caso que otros fotógrafos estén utilizando el Flash en modo Control Remoto cerca de UD., puede que su flash se conecte con las otras unidades de flash de otras personas y éste se dispare. En estas circunstancias, por favor ajuste en su flash un canal diferente al de las otras personas. 1. Presione el botón SEL en algún Flash con Control Remoto varias veces para que el indicador de canal parpadee. 2. Presione el botón + o – para seleccionar el número del canal (C1 ~ C4) 3.
ITALIANO Grazie per avere acquistato il flash elettronico Sigma FlashMacro EM-140 DG. Le sue elevate prestazioni vi permetteranno di dedicarvi con soddisfazione alle riprese di macrofotografia in autofocus. Leggete attentamente queste istruzioni. Questo flash vi offre tantissime modalità di funzionamento che vi soddisferanno grandemente. Per ottenere le migliori prestazioni, leggete attentamente questo manuale e quello della fotocamera prima di usarlo e tenetelo a portata di mano per ogni evenienza.
COMPATIBILITÀ OBIETTIVI E’ possibile usare questo flash, costruito apposta per gli obiettivi macro (MACRO 50mm F2.8 EX DG, MACRO 105mm F2.8 EX DG, etc.), anche con altri obiettivi, per farlo leggete attentamente le seguenti istruzioni La parte frontale di molti obiettivi ruota, durante la messa a fuoco, se vi attaccate il flash il meccanismo di messa a fuoco dell’obiettivo potrebbe sforzare e funzionare male. Con questi obiettivi usate solamente la messa a fuoco manuale.
AUTO POWER OFF Per risparmiare l'energia delle batterie, il flash si spegne automaticamente quando non viene usato per oltre 90 secondi. Per ripristinare il funzionamento, premete il pulsante test oppure quello di scatto della macchina fino a metà.
ETTL (TTL) AUTO FLASH In modalità TTL AUTO, la macchina emette la quantità di luce necessaria per una esposizione corretta del soggetto. ۋMacchine di tipo A possono usufruire del funzionamento in modalità ETTL. Macchine di tipo B possono usufruire del funzionamento in modalità TTL. 1. Regolate la macchina in modalità Full-Auto (Generalmente . Se la macchina non dispone di , usate la modalità P) 2. Accendete il flash, la spia TTL comparirà nel LCD e il flash inizierà a caricarsi 3.
REGOLAZIONE A PRIORITÀ DI DIAFRAMMI Selezionando la modalità Av della macchina, l'apparecchio sceglierà la velocità di scatto adeguata per lo sfondo. Se il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro, l'indicatore della velocità lampeggerà e mostrerà i valori minimi e massimi. Quindi, il soggetto principale di una foto può avere la corretta esposizione e tuttavia lo sfondo potrebbe essere sovra o sotto esposto. IN MODALITÀ' M Potete regolare diaframmi e tempi di esposizione.
ۋQuesta modalità non può essere adottata con apparecchi Eos 700, 750, 850 1. Scegliete la modalità di ripresa della macchina 2. Premete + o - , il pulsante verrà visualizzato sul display LCD 3.
Quando il pulsante di preview della fotocamera è premuto, il flash fa partire un lampo, d’intensità uguale a quella dei settaggi impostati.
Modelling Flash a piena potenza La modalità può essere usata con tutte le fotocamere della serie EOS. 1. Premere il pulsante + oppure – alcune volte finché la scritta non compare nel display LCD. 2. Assicuratevi che il flash sia carico, poi premere il pulsante TEST per farlo scattare COMPENSAZIONE DELL’ESPOSIZIONE Si può usare la compensazione dell' esposizione del flash in abbinamento con la normale compensazione di esposizione (per controllare il livello di esposizione dello sfondo).
3. Premete SEL fino a quando la frequenza di scatto del flash comincia a lampeggiare 4. Premete il pulsante + o - per impostare il valore desiderato 5. Dopo aver premuto nuovamente il pulsante SEL, la spia del livello di potenza del flash inizierà a lampeggiare 6. Premete il pulsante + o - per regolare il livello di potenza 7. Premete il pulsante SEL e il numero di scatti inizierà a lampeggiare 8. Premete il pulsante + o - per impostare il numero dei lampi che si vuole ottenere 9.
E’ possibile usare più flash secondari, e farli scattare secondo le impostazioni di quello principale. Il canale ID 1, controlla la torcia di sinistra, (1), il canale ID2 controlla la torcia destra. Il canale ID3, serve al controllo della compensazione dei valori di emissione della luce. Non c’è alcun limite al numero dei flash secondari. Settaggio dei flash secondari 1. Seguire le istruzioni del manuale d’istruzioni e settare i canali ID del flash secondario su 1, 2 e 3 2.
5. Premere il pulsante SEL per far cessare il lampeggiamento all’indicatore 6. Tenere premuto il pulsante SEL per più di 2 secondi per far lampeggiare l’indicatore 7. Premere il pulsante MODE sul flash per impostare M. 8. Premere il pulsante SEL per far smettere il lampeggiamento dell’indicatore. 9. Premere il pulsante SEL ancora una volta e seguire la procedura per l’impostazione manuale del flash e settare il valore di emissione del lampo di ciascun flash.
EM–140 DG ( AF Conon EOS ) !! 1 3 Canon EOS 1. 2. 6.LCD 13.- 7. 14. 3. 4. 8. 9. 15. / 5. 10. 11. 16. ” / 17. 12.+ 18.
MACRO 50mm F2.8 EX DG, MACRO 105mm F2.8 EX DG, Ø 55mm Ø 58mm 昷 Ø62mm, Ø72mm, Ø77mm) ( EOS A B E-TTL, E-TTL II EOS AA Ni-Cd/Ni-MH 30 ۋ ۋNi-Cd ۋ ۋ ۋ ۋ ۋ 1. OFF 2. 3. 4. 5.
“ ” ۋ ۋ “ ۋ ” 1. 2. ᷌ / ᷌ / LIGHT 8 LIGHT 8 LAMP ( 乎 20 ) ETTL (TTL) TTL “ ۋA” ETTL 1. P 2. 3. 4.
77
A 1. 2. ETTL + + SEL – 8:1焍1:8 ( ) 3. B. 1. 2. SEL 1:1 ( TTL ) SEL + - ( ) 3.
79 1/1 焍 1/64乏
1. 2. 3. 4. SEL + 5. 6. SEL + 7. SEL M MODE ( ) ( ) M ) ( -- ( -- ) / 1 G/N 弻 : GN / =F EOS700, 750 1. 2. 3. + “ - 850 ” FP A FP 1. 2. 3. 4. 5. MODE + - “ETTL” FP “M” 6. 7. 8.
2 1-8 FE FE 1. 2. 3. “P”,“Tv”,“Av”,“M” E-TTL “DEP” FE “FEL”0.5 3 4. ۋ “EF Lock” 冮 EOS-1D , 1V, 3, 7, D30, D60, 10D, 20D, Kiss Digital(300D) Preview EOS + 1. 2. - LCD TEST 3 3 1/2 EOS620,650,700,850 1. 2. 3. 4. 5. 6.
FB 3 SEL + SEL 1. 2. 3. 4. 5. 3 1/3 1/2 4 ( 2 3 6 ) 1 199 90 3 EOS700 ۋ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. EOS750 EOS850 MODE SEL + + + MULTI SEL SEL SEL ÷ EF-500 SUPER EOS EOS EF-500 DG SUPER (SLAVE) B “ ” “ ” “ EOS750 850 “ ” ” 5 (SLAVE) ) ℴ( (SLAVE) ETTL ETTL 1. 2.
3. 4. MODE ETTL FP FE FB 昷 Slave slave(3) 1. 2. 3. 4. 5. 6. ETTL + SEL slave 3( + SEL / SEL ) MODE slave 怍 Slave ID 1 3 (1) ID 2 奬 1. 2. ℴ ID 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. + SEL + SEL + SEL ETTL - MODE 1, 2, 3 SEL . (3) - 怍 怍 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
MODE 84
slave 怍 Slave 3 ID 1. 2. ℴ 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ETTL - + (1) ID SEL 1, 2, 3 ID 3 2 M MODE 根 1. 2. ℴ MODE SEL MODE SEL 2 MULTI SEL MODE 怍 怍 ⅝ 85 ID SEL MODE SEL SEL 怍 1. 2. 3. 4. 2 SEL 3. 4. 5. 6. 7.
14 ISO 100/M AA 4 AA 3 Ni-Cd Ni-Cd AA Ni-MH Ni-MH 430 㸝 㸝 㸞 76.7 㸞 126.6 X 136.2 X 128.8 X 82.4 X 30.
1 Table1 Tabelle1 Tabla1 Tablla1 / GN / NG 2 Table2 Tabelle2 Tabla2 Tablla2 / GN / NG 2 Table3 Tabelle3 Tabla3 Tablla3 Tableau1 / 1 tube 14.0 10.0 7.0 5.0 3.5 2.5 1.8 Tabel2 Tableau2 ISO100 m 1 Tabel3 Cuadro1 m 1 / 2 tubes 10 8.9 7.9 7.0 6.3 5.9 5.6 5.0 4.5 4.2 4.0 3.5 3.1 3.0 2.8 2.5 2.2 2.1 2.0 1.8 1/125 1/160 1/180 1/250 1/320 1/350 1/400 1/500 1/640 1/750 1/800 1/1000 1/1250 1/1500 1/1600 1/2000 1/2500 1/3000 1/3200 1/4000 3 ISO100 / 2 tubes 14.0 10.0 7.0 5.0 3.5 2.5 1.
ENGLISH The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC). DEUTSCH Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklärung des Herstellers, die dokumentiert, daß das betreffende Produkt die Anforderungen von EG-Richtlinien einhält. FRANÇAIS Le label CE garantit la conformité aux normes établies par la Communauté Européenne. NEDERLANDS Het CE teken is een aanduiding voor de Europese Gemeenschap (EC). ESPAÑOL El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea (CE).