Operation Manual
400120201
19mm
F2.8
EX DN 
̅ဇᛟଢ
ISTRUZIONI PER L’USO 
INSTRUCTIONS 
BRUKSANVISNING 
BEDIENUNGSANLEITUNG 
BRUGSANVISNING 
MODE D’EMPLOI 
ش֪֫ם 
GEBRUIKSAANWIJZING 
㇠㟝㣄G ㉘⮹㉐ 
INSTRUCCIONES 
PɍɄOȼOȾCɌȼO ɉO ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ 
MANUAL DE INSTRUÇÕES 
RIGUARDO ALL’INNESTO MICRO QUATTRO TERZI
 ITALIANO 
Questo obiettivo va usato con le fotocamere del Sistema Micro Quattro Terzi. 
 Non è possibile usarlo con le fotocamere del Sistema Quattro Terzi. 
PER INNESTI SONY-E 
Questo obiettivo può essere usato con le fotocamere dotate di innesto del sistema 
Sony
өө. 
 Non può essere usato con le fotocamere Sony dotate di innesto A. 
FÖR MICRO 4:3-FATTNING
  SVENSKA 
Objektivet kan användas med Micro 4:3 systemets kameror. 
 Fungerar INTE på 4:3 systemets kameror. 
FÖR SONY E-FATTNING 
Objektivet kan användas på Sonyөkamera-systemets E-fattade kameror. 
 Fungerar INTE på Sony A-fattning. 
TIL MICRO FOUR THIRDS MONTERING
  DANSK 
Dette objektiv kan anvendes på kameraer med Micro Four Thirds™
objektiv 
monteringssystem. 
 
Du kan ikke bruge det på kameraer med Four Thirds
™ 
objektiv monteringssystem. 
TIL SONY E-MOUNT BAJONET 
Dette objektiv kan anvendes på kameraer med Sony
ө
E-mount monteringssystem. 
 
Du
kan
ikke
bruge
det
på
kameraer
med
Sony
A-mount
objektiv
monteringssystem. 
MICRO 4
/
3 ൷ᛩറش  խ ֮ 
ڼᢴᙰᔞش࣍ MICRO 4
/
3 (Micro Four Thirds
™
System)  ߓ٨ઌᖲΖ 
 4
/
3 (Four Thirds
™
System)  ߓ٨ઌᖲࠀլᔞش࣍ڼᢴᙰΖ 
؍ E-൷ᛩ 
ڼᢴᙰᔞش࣍؍ ө ߓ٨հ E-൷ᛩઌᖲΖ 
 ؍ A-൷ᛩߓ٨ઌᖲࠀլᔞش࣍ڼᢴᙰΖ 
⫼㢨䆠⦐  䔠㒜☐ ⫼㟨䏬   䚐ạ㛨 
㢨  ⥀㪼⏈  ⫼㢨䆠⦐  䔠㒜☐  ⫼㟨䏬  㐐㏘䊐㢌  ⥀㪼⪰  㣙㵝䚌⏈  㾨⮈⢰㝴  ㇠㟝䚔 
㍌  㢼㏩⏼␘. 
 䔠㒜☐  㐐㏘䊐㢌  ⥀㪼⪰ 㣙㵝䚌⏈  㾨⮈⢰㜄⏈  ㇠㟝䚔  ㍌  㛺㏩⏼␘. 
㋀⏼ E ⫼㟨䏬 
㢨  ⥀㪼⏈  ㋀⏼ ө 㾨⮈⢰  㐐㏘䊐㢌 E ⫼㟨䏬 㾨⮈⢰㝴 ㇠㟝䚔 ㍌ 㢼㏩⏼␘. 
 ㋀⏼ A ⫼㟨䏬  㾨⮈⢰㝴⏈  ㇠㟝䚔 ㍌  㛺㏩⏼␘. 
ȾɅə ȻȺɃɈɇȿɌȺ MICRO FOUR THIRDS
  PYCCɄɂɃ 
ɗɬɨɬ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ɦɨɠɟɬ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ
ɫ
ɤɚɦɟɪɚɦɢ,
ɢɦɟɸɳɢɦɢ
ɛɚɣɨɧɟɬ
ɫɢɫɬɟɦɵ 
Micro Four Thirds™. 
 Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ  ɫɨɜɦɟɫɬɢɦ ɫ ɤɚɦɟɪɚɦɢ,  ɢɦɟɸɳɢɦɢ ɛɚɣɨɧɟɬ ɫɢɫɬɟɦɵ Four 
Thirds™. 
ȾɅə ȻȺɃɈɇȿɌȺ SONY E-MOUNT 
ɗɬɨɬ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ɦɨɠɟɬ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ
ɫ
ɤɚɦɟɪɚɦɢ
Sony
ө,
ɢɦɟɸɳɢɦɢ
ɛɚɣɨɧɟɬ 
E-mount. 
 Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦ ɫ ɤɚɦɟɪɚɦɢ Sony, ɢɦɟɸɳɢɦɢ ɛɚɣɨɧɟɬ A-mount. 
PARA BAIONETA MICRO QUATRO TERÇOS
 PORTUGUÊS㩷
Esta objective pode ser usada em câmaras de sistema de MICRO QUATRO 
TERÇOS. 
 Não pode ser utilizada em câmaras de SISTEMA QUATRO TERÇOS. 
PARA BAIONETAS SONY-E 
Esta objectiva pode ser utilizada com câmaras Sony (Alfa) baioneta E. 
 Não pode ser utilizada em câmaras Sony com baioneta A. 
J E D F N
Es
I S
Dk 
C 
K
  R P 
Vi ringraziamo della preferenza accordataci con l’acquisto del 
vostro nuovo obiettivo Sigma. Vi raccomandiamo di leggere 
attentamente le presenti istruzioni prima di cominciare a usarlo. 
Conoscendolo meglio, vi sarà facile ottenerne le migliori prestazioni
e soddisfazioni. 
ATTENZIONE!!
:
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
 Non guardare il sole attraverso l’obiettivo. Si corre il rischio di 
gravi danni all’occhio o una diminuzione della vista. 
 Che si trovi o meno attaccato alla fotocamera, non lasciate 
l’obiettivo al sole senza il coperchietto frontale. Ciò per evitare il 
pericolo d’incendio, causato dai raggi del sole concentrati dalle 
lenti dell’obiettivo. 
 La costruzione dell’innesto è molto complessa. Attenti a non 
danneggiarla mentre maneggiate l’obiettivo. 
ELEMENTI PRINCIPALI (fig.1) 
ԘPortafiltri frontale a vite 
ԙGhiera di messa a fuoco 
ԚInnesto 
ԛParaluce 
APPLICAZIONE SUL CORPO MACCHINA 
Una volta che avrete inserito lo zoom nell’innesto della fotocamera, 
funzionerà automaticamente allo stesso modo di un qualsiasi altro 
obiettivo (v. istruzioni per l’uso della fotocamera). 
 
Sulla flangia dell’innesto ci sono alcuni contatti elettrici. Attenzione 
a non danneggiarli, ciò potrebbe essere causa di malfunzionamenti.
MESSA A FUOCO 
Per fotografare in autofocus è necessario regolare la fotocamera 
sulla
modalità
autofocus. Se
desiderate
mettere
a
fuoco
manualmente,
impostate la fotocamera su tale modalità. La messa a fuoco si 
regola muovendo il relativo anello. 
 Consultare il libretto d’istruzioni della fotocamera per variare la 
modalità di messa a fuoco. 
PARALUCE 
Il vostro obiettivo è corredato da un paraluce staccabile con 
attacco a baionetta. Il paraluce previene efficacemente i riflessi 
interni e le immagini fantasma che possono prodursi con 
un’illuminazione controluce. Dopo aver applicato il paraluce, 
sinceratevi che sia perfettamente bloccato.(fig.2) 
 Prima di fotografare con il flash incorporato, vi suggeriamo di 
staccare il paraluce per evitare qualsiasi interferenza che vada 
a discapito della potenza luminosa disponibile. 
 Per riporre l’obiettivo, il paraluce può essere applicato anche 
all’incontrario. (fig.3) 
FILTRI 
 Si può usare un solo filtro per volta. Con l’impiego di due o più 
filtri e/o di filtri molto spessi (come i polarizzatori) è facile 
incorrere in vignettature. 
CURA E CONSERVAZIONE 
 Proteggete l’obiettivo da cadute e colpi, ed evitate di esporlo ad 
alte temperature o umidità eccessiva. 
 In previsione di un prolungato periodo di inutilizzo, conservate 
l’obiettivo in un posto fresco, asciutto e, possibilmente, ben 
aerato. Evitate di esporlo a vapori di canfora o naftalina, che 
potrebbero deteriorame i delicati rivestimenti antiriflessi. 
 Non usate solventi, benzina o altri detergenti organici quando si 
tratta di eliminare dagli elementi ottici tracce di sporco o 
impronte digitali, Ripuliteli invece con un panno morbido 
inumidito o con una cartina per lenti. 
 L’obiettivo non è impermeabile. Fate che non si bagni quando lo 
usate sotto la pioggia o vicino all’acqua. Spesso i meccanismi 
interni, gli elementi ottici e i componenti elettrici vengono 
danneggiati irrimediabilmente dall’acqua, tanto da renderne 
impossibile qualsiasi riparazione. 
 Improvvisi sbalzi di temperatura possono favorire la formazione 
di
condensa
o
provocare
la
velatura
della
lente
frontale.
Quando 
entrate in un vano riscaldato mentre fuori fa molto freddo, vi 
consigliamo di tenere l’obiettivo nella relativa custodia finché la 
sua
temperatura
non
si
sarà
adattata
alla
temperatura
ambiente. 
CARATTERISTICHE TECNICHE 
MICRO
QUATTRO
TERZI
Innesto Sony E
Equivalenza
con
la
focale
del
35mm
38mm 28.5mm 
Angoli di campo  59.3°  73.5° 
Costituzione ottica (Gruppi-El.) 
6 - 8 
Apertura minima  22 
Distanza min. messa fuoco 
0.2m 
Rapporto d’ingrandim.  1:7.4 
Diamentro filtri  46mm 
Dimensioni 
(diametro × lunghezza)
60.6 x 45.7mm  60.7 x 46.9mm 
Peso 140g 145g 
 Se non inserito nella fotocamera, oppure a fotocamera spenta, 
l’obiettivo potrebbe emettere un ronzio. Non preoccupatevi, è 
normale. 
 Questi obiettivi non offrono la funzione OS (
Stabilizzazione Ottica
) 
ITALIANO
Tack för att du valde Sigma. För att få ut största möjliga nytta och 
nöje av ditt Sigma objektiv, rekommenderar vi att du läser igenom 
denna bruksanvisning innan du börjar använda objektivet. 
  VARNING!! : SÄKERHETSANVISNINGAR 
 Titta INTE mot solen genom objektivet, detta skada din syn 
allvarligt. 
 Oavsett om objektivet sitter på kameran eller inte, bör det inte 
lämnas i direkt solljus utan objektivlocket på. Detta med 
anledning av brandrisken, då objektivet i princip fungerar som 
ett förstoringsglas! 
 Objektivets konstruktion är väldigt avancerad. Var försiktig vid 
användning för att undvika personskador. 
DELARNAS NAMN (fig.1) 
ԘFiltergänga 
ԙFokusring 
ԚFattning 
ԛMotljusskydd 
MONTERING PÅ KAMERAN 
Sigma objektiv har exakt samma fattning som din kameras 
originalobjektiv. Följ därför bruksanvisningen till din kamera för 
att sätta på och taga av objektiv. 
 Objektivets fattning (den som sitter mot kameran), har mängder 
med elektroniska kontakter. Var försiktig med dessa så de inte 
tar skada, detta för sker att undvika funktionsproblem. 
SKÄRPEINSTÄLLNING 
För autofokus, ställ in kameran i autofokusläge. För manuell 
fokusering, ställ in kameran i manuellt fokusläge.   
Manuell skärpeinställning sker genom att vrida på fokuseringsringen. 
 Vänligen läs i kamerans instruktionsbok om hur du ändrar 
fokuserings läget.   
MOTLJUSSKYDD 
Ett motljusskydd av bajonettyp medföljer Sigma objektiv.  
Motljusskyddet skyddar mot att oönskat ljus påverkar dina bilder.  
Det skydder också i viss mån linsytan mot slag, repor och regn 
(fig.2). 
 Tänk på att motljusskyddet kan skärma av blixtljuset vid 
fotografering med kamerans inbyggda blixt. 
 Vid samtidig förvaring av objektiv och motljusskydd i 
medföljande väska, tag först av motljusskyddet och sätt sedan 
på det bakfram på objektivet (fig.3). 
FILTER 
 Använd endast ett filter i taget. Fler filter eller riktigt tjocka filter 
kan orsaka vinjettering. 
VÅRDA DITT OBJEKTIV 
 Undvik extrema temperaturer och skydda objektivet mot stötar 
och slag. 
 Vid längre tids förvaring väij en kall och torr plats. Undvik 
naftalin som kan skada objektivets antireflexbehandling. 
 Använd aldrig tinner, bensin eller andra organiska vätskor. Vid 
rengöring, använd en mjuk linsputstrasa som du kan köpa i din 
fotoaffär. 
 Objektivet är inte vattensäkert. Skydda det mot regn, snö eller 
vattenstänk. 
 Plötsliga temperaturväxlingar kan orsaka kondens på objektivet.   
Vänta tills objektivet (och kameran) fått samma temperatur som 
omgivningen innan du använder den igen. 
TEKNISKA DATA 
MICRO FOUR THIRDS
Sony E-fattning 
Motsvarande 
35mm-format brännvidd
38mm 28.5mm 
Bildvinkel 59.3° 73.5° 
Uppbyggnad 6 - 8 
Minsta bländare  22 
Närgräns 0.2m 
Förstoringsgrad 1:7.4 
Filter 46mm 
Mått 
(diam.glängd) 
60.6 x 45.7mm  60.7 x 46.9mm 
Vikt 140g 145g 
 Om objektivet tas av från kameran eller om kameran stängs av, 
kan objektivet avge ett ljud, detta är helt normalt. 
 Detta objektiv har inte OS (Optisk stabilisering) funktion. 
SVENSKA
Tak fordi De har købt et Sigma objektiv. For at få den maksimale 
ydeevne og glæde af Deres Sigma objektiv, anbefaler vi, at De 
læser denne brugsvejledning grundigt inden objektivet bruges. 
ADVARSEL!!
:
SIKKERHEDS FORANSTALTNING
 Kig aldrig direkte mod solen, gennem objektivet. Gør man det er 
der
stor
fare
for
øjenskader,
der
kan
føre
til,
at
man
mister
synet. 
 Uanset om objektivet er monteret på kameraet eller ikke, bør 
det aldrig efterlades i sollys uden at objektivdækslet er monteret. 
Hvis dækslet ikke er monteret, kan lyset fra solstråler der 
passerer
objektivet,
samles
på
samme
måde
som
i
et
brændglas 
og derved forårsage brandfare. 
 Objektivbajonettens form er meget kompleks. Vær forsigtig når 
du håndtere den så du ikke forårsager skader. 
BESKRIVELSE AF DELENE (fig.1) 
ԘFilterindskruningsgeveind 
ԙFokuseringsring 
ԚBajonetfatning 
ԛModlysblænde 
MONTERING PÅ KAMERAHUSET 
Dette objektiv vil, ved påsætning på kamerahuset, automatisk 
fungere på nøjagtigt samme måde som et almindeligt objektiv. Se 
venligst vejledningen i kameraets brugsanvisning. 
 På overfladen af objektivbajonetten, er der mange elektroniske 
kontakter. Vær
forsigtig
så
de
ikke
beskadiges. Hvis
de
beskadiges,
kan det forårsage funktionsfejl i kameraet. 
FOKUSERING 
For at arbejde med autofokus, indstil kameraet til autofokus. 
Hvis du ønsker at fokusere manuelt, indstil kameraet til manuel 
fokus. Du kan justere fokuseringen ved at dreje fokusringen. 
 Se venligst I kameraets brugsanvisning hvordan kameraets 
fokusfunktion vælges. 
MODLYSBLÆNDE 
Til objektivet medfølger en modlysblænde med bajonetfatning. 
Modlysblænden modvirker generende reflekser, ”spøgelsesbilleder”,
og andre uønskede forstyrrelser ved optagelser i modlys. Ved 
påmonteringen, vær da sikker på at modlysblænden er drejet så 
den sidder helf fast (fig.2) 
 Når man tager billeder med den indbyggede blitz, er det 
tilrådeligt at fjerne modlysblænden, da denne ellers vil skærme 
af for blitzens udladning. 
 
For
at
opbevare
objektivet
og
modlysblænden
i
etuiet
,
afmonteres
modlysblænden hvorefter den monteres omvendt. (fig.3) 
FILTER 
 Der bør kun benyttes et filter ad gangen. Anvendelse af to eller 
flere filtre, og specielt tykkere filtre som et polarisationsfilter kan 
medføre vignettering. 
GRUNDLÆGGENDE
VEDLIGEHOLDELSE
OG
OPBEVARING 
 Undgå hårde stød, samt at udsætte ohjektivet for meget høje 
eller lave temperaturer. 
 Hvis De skal opbevare objektivet uden at bruge det i længere tid, 
vælg da et køligt og tørt sted. For at undgå at ødelægge 
antirefleksbehandlingen på linseoverfladerne, bør det holdes 
borte fra mølkugler og anden kemisk påvirkning. 
 Benyt ALDRIG fortynder, benzin eller andre organiske 
opløsningsmidler, til at fjerne fingeraftryk eller snavs fra 
linseoverfladen. Rengør kun ved at bruge en blød objektivklud 
eller linsepapir. 
 Dette objektiv er ikke vandtæt. Ved brug i regnvejr, ved vandet 
og lignende, sørg da for at holde det tørt. Det vil ofte være 
umuligt at reparere linseelementer og elektroniske komponenter 
der har været i forbindelse med vand. 
 Pludselige temperaturudsving kan forårsage, at kondens eller 
dug vil opstå på objektivets overflade. Når det er koldt udendørs, 
og man træder ind i et varmt rum anbefales det at beholde 
objektivet i tasken, indtil objektivets og rummets temperatur 
nærmer sig hinanden. 
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 
MICRO FOUR THIRDS
Sony E-mount 
Tilsvarende 35mm-format 
brændvidde
38mm 28.5mm 
Synsvinkel 59.3° 73.5° 
Antal linseelementer  6 - 8 
Mindste blændeåbning  22 
Nærgrænse 0.2m 
Forstørrelsesgrad 1:7.4 
Filtergevind 46mm 
Dimensione
r
(
Diam.×Læn
g
de
)
60.6 x 45.7mm  60.7 x 46.9mm 
Vægt 140g 145g 
 Hvis objektivet tages af kameraet eller kameraet slukkes, kan 
objektivet give en hakkende lyd, dette er ikke en funktionsfejl. 
 Denne optik har ikke indbygget OS (
Optisk Stabilisering
) funktion. 
DANSK
ڍ൞ᙇشᔞ್ᢴᙰΖԱך։࿇ཀᔞ್ᢴᙰऱᚌᔆࢤ౨Δᨃ
൞ጐࠆ᥊ᐙհᑗΔࠌشছᓮ٣גาᔹᦰءࠌشᎅࣔΖ 
ᤞܫ!!Κڜ٤ᒤൻਜ 
 լױشᢴᙰऴ൷ᨠ֜ၺΔܡঞΔณᅪല࠹႞୭ΔࢨڶჾီԺΖ 
 ᢴᙰլጥຑ൷ڇᖲߪՂࢨ։ၲᆜ࣋Δڇၺ٠Հؘႊ።Ղᢴᙰ
።Δڼԯᒤᢴᙰ᠏᧢ፋ٠ᢴפ౨Δࠌၺ٠ፋྡྷۖ⫶س־
ᤞٲᙠΖ 
 ൷ᛩݮणᓤᠧΔᓮ՛֨ࠌشΔא܍ګჾ႞Ζ 
ຝٙᎅࣔ (ቹ1) 
㽲ៀᢴᝅె 㽳ኙྡྷᛩ 㽴൷ᛩ 㽵ᔟ٠ᆝ 
ڜᇘᢴᙰ 
ᢴᙰڜᇘࠩᖲߪ৵Δঁױ۞೯إൄᖙ܂ΔᇷறױᔹઌᖲᎅࣔΖ 
 ᢴᙰऱ൷ᛩ।૿ڶৰڍሽ൷ᤛរΔᓮ՛֨ࠌشΔᝩ܍ჾᡏΔ
ڕຍࠄሽ൷ᤛរڶధჾΔױ౨ګઌᖲਚᎽΖ 
ኙྡྷ 
ലઌᖲࡳ۞೯ኙྡྷᑓڤঁױᖙ܂۞೯ኙྡྷפ౨Ζ 
ૉᎹՀ֫೯ኙྡྷΔലઌᖲࡳ֫೯ኙྡྷᑓڤΔঁױ᠏೯ኙ
ྡྷᛩᓳለྡྷ၏Ζ 
 ઌᖲኙྡྷᑓڤऱޓޏ֗ࡳᇡൣΔᓮᔹઌᖲᖙ܂֫םΖ 
ᔟ٠ᆝ 
ᢴᙰॵಬԫଡ༺࣋ڤᔟ٠ᆝΔ܂شਢַ᧯હ৵٠ᄭขسऱ
ᤌ٠ᐙΖࠌشழΔؘႊᒔঅᔟ٠ᆝբᆖݙ٤᠙ጹ (ቹ 2)Ζ 
 ܓشઌᖲփᆜೂᗉࣁᅃழΔ່ړࣈೈᔟ٠ᆝΔא܍ॴᖒೂ٠
ᗉ୴נऱ٠ᒵΖ 
 ᔟ٠ᆝױ֘ٻڜᇘאঁژ࣋ (ቹ 3)Ζ 
ៀ ᢴ 
 ޢڻױࠌشԫ࣭ៀᢴΖڕ࣠ࠌش࣭ࠟאՂ֗Яࢨࠌشೣ٠
ᢴদៀᢴΔຟױ౨ᄎທګᄉᐙΖ 
অ塄֗ژ࣋ 
 ᚨᝩ܍ᐳᚰࢨऴ൷ᆜ࣋ڇᎩᑷΕᄕܐࢨᑪᛘऱᛩቼՀΖ 
 ڕ࣠९ཚژ࣋Δࡵᙇᖗອළ෯֗ຏଅߜړऱچֱΖԱঅᥨ
ᢴᙰऱףᓂᐋΔࡵᠦՄࢨՄ࿇נ᧯ऱچֱΖ 
 ᢴׂՂऱۆৃࢨਐెױشਫຌპᛘऱᢴᙰؒࢨᢴᙰ堚ᑥΔ
൫֊֎شᄫᕪΕࢨࠡהڶᖲ堚ᑥᕪΖ 
 ءᢴᙰࠀլֽΔՀॸࢨ൷२ֽᄭழࠌشܑ՛֨Δ֊֎ݫ
ᛘΖଣૉփຝᖲٙΕᢴׂ֗ሽሿٙڂ࠹ᛘݫჾΔՕຟྤऄ
ଥΖ 
 ᄵ৫ડ᧢ױ౨ᄎחᢴᙰ।૿ᕩᣆࢨֽរΔڂڼڇ֚༃
ܐழၞԵᄊࡉऱփᛩቼΔ່ړലᢴᙰ࣋ڇᢴᙰփΔऴ۟
ᢴᙰᄵ৫൷२ᄵַΖ 
 
MICRO 4/3
൷ᛩ
؍
(
൷ᛩ 
ઌᅝ࣍ 35mm ڤྡྷ၏ 
38mm 28.5mm 
ီ ߡ 
59.3° 73.5° 
ᢴᙰዌ 
6 - 8 
່า٠എ 
22 
່२ኙྡྷ၏ᠦ 
0.2m 
࣋Օ 
1:7.4 
ៀᢴՑஉ 
46mm 
᧯ᗨऴஉg९৫ 
60.6 x 45.7mm  60.7 x 46.9mm 
ૹ ၦ 
140g 145g 
 ڕᢴᙰڇๅᠦઌᖲழΔሽᄭᣂຨԱΙᢴᙰױ౨ᄎ࿇נԫࠄ
ଃΖ܀ᓮ࣋֨ΔຍࠀॺਚᎽΖ 
 ڼᢴᙰࠀլ༼ࠎ OS ᔼפ౨Ζ 
⃰شՊխ㧺ʳ
䣈֫㡸
:
քẊٲ呐ढ凝ऱټ㲯א֗ژڇᩓܡʳ
叢
㢎
ڶڶ୭ढ凝ࢨցై 
ຝٙټ㲯 
卋
(Pb)
ޤ 
(Hg)
叏
(Cd)
ք᪔卲
(Cr6+)
ڍᖾ侶
(PBB) 
ڍᄽԲㅘ
(PBDE) 
؆㨆
 (
८㺉ຝٙ
)
g Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
؆㨆
 (
䰵ຝٙ
)
Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
ഗࣨຝٙ  g Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
٠䝤ຝٙ  Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
ඳຝٙ  Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ Ũ
䩥ࣹ 
⃰شՊխ㧺 
Ũ।ق具ڶڶ୭ढ凝ڇ具ຝٙࢬڶढ݁凝ޗறխऱܶၦ݁ڇ
SJ/T11363-2006  䰬億ࡳऱૻၦޣאՀΖ 
g ।ق具ڶڶ୭ढ凝ࠩڇ具ຝٙऱਬԫ݁凝ޗறխऱܶၦ၌נ
SJ/T11363-2006  䰬億ࡳऱૻၦޣΖ 
10 ࢨ 5 䨞ݮܶ㠼: ڼ䰬兘ਢ⃰شՊڇխ㧺ቼ㡕历ഇऱ䶣允ஒ䣈ऱ㩾অ
ࠌشཚૻΖڼ䣈ࠌشृᙅښڜ٤ࡉࠌشՂऱࣹრࠃ咊Δ㡘س䣈հֲ
ದऱԼڣࢨնڣཚ吗լ㢸㢑㩾ቼۆΔՈլ㢸㢑Գߪࡉ凗䣈ທګૹՕᐙ㫠Ζ 
խ֮ᎅࣔ
㐐Ἤ⫼
⥀㪼⪰
Ạ㢹䚨㨰㊈㉐
␜䢼
ᵄ㇠䚝⏼␘
.
⸬
㉘⮹㉐⪰
㢱㡰㐔  䟸,  ⥀㪼㢌  ὤ⏙,  㦤㣅  㼜Ἵㇵ㢌  㨰㢌㥄㡸  㥉䞉䚌᷀ 
㢨䚨䚌㜠  ㇠㟝䚨  㨰㐐Ὤ  ⵈ⣁⏼␘.  ❄䚐  ⸬  ㉘⮹㉐⏈  ᴵ 
㾨⮈⢰ ⫼㟨䏬ⷸ  ḩ㟝㉘⮹㉐⦐ ╌㛨  㢼㡰⮤  ⥀㪼䚡⯝⫼␘ 
㇠㟝䚌㐐⏈  䚨  㾨⮈⢰㢌 㼜Ἵ㉘⮹㉐㝴 䚜 㵬Ḕ䚌㐐Ὤ 
ⵈ⣁⏼␘. 
  ᷱḔ!! :  㙼㤸ㇵ㢌  㨰㢌㇠䚡 
 ⥀㪼⪰  䋩䚨  䈐㛅㡸  㫵㥅  ⸨㫴  ⫼㐡㐐㝘.  Ἤ⤻᷀  䚔  ᷱ㟤 
⌼㢨  ㋄ㇵ㡸  㢹ᶤ⇌  㐘⮹㢌  㠸䜌㢨  㢼㏩⏼␘. 
 㾨⮈⢰㜄  ⥀㪼⪰  㣙㵝䚐  ᶷḰ⏈  Ḵ᷸㛺㢨,  ⥀㪼  㿕  㛺㢨 
䈐㛅
㙸⣌㜄
▄㫴
⫼㐡㐐㝘.
㢨ᶷ㡴
⥀㪼⪰
䋩䚨
䈐㛅ṅ㢨 
㬅㩅╌㛨
䞈㣠㢌
㠄㢬㢨
╌⏈
ᶷ㡸
ⵝ㫴䚌ὤ
㠸䚨㉐
㢹⏼␘
.
 ⫼㟨䏬  ⺴㠸⏈  ⬘㟤  㥉Ẅ䚝⏼␘.  ⫼㟨䏬  ⺴㠸ᴴ ㋄ㇵ㡸 
㢹㫴  㙾⓸⦑  㨰㢌䚌㐐ὤ  ⵈ⣁⏼␘. 
閶ꜵ넍  ꐺ렢(븑 1) 
Ԙ䙸䉤㋀䁇 ԙ䔠䀘㏘ Ԛ⫵⫼㟨䏬 ԛ⥀㪼  䟸☐ 
ꇁ댽넍  녚뗞ꗞꙊ 
㾨⮈⢰㜄  㣙㵝,  㵝䇼ⵝⷉ㡴  ㇠㟝䚌㐐⏈  㾨⮈⢰  㥐㦤㇠㢌 
⥀㪼ẤḰ  ┍㢰䚌⦐  㾨⮈⢰  ㇠㟝㉘⮹㉐⪰  㵬Ḕ䚌㐐ὤ 
ⵈ⣁⏼␘. 
 ⥀㪼  ⫼㟨䏬  䖐⮨㜄⏈  ⬂㡴  㤸㣄  㥅㥄☘㢨  㢼㏩⏼␘. 
㤸㣄  㥅㥄☘㢨  ㋄ㇵ㡸  㢹㫴  㙾⓸⦑  㨰㢌䚌㐐ὤ  ⵈ⣁⏼␘. 
㋄ㇵ㡸 㢹㛼㡸  ᷱ㟤㜄⏈ 㾨⮈⢰  㝘㣅┍㢌 㠄㢬㢨 ╔  ㍌ 
㢼㏩⏼␘. 
뚽  뇅 
㝘䋔  䔠䀘㐥  㣅┍㡸  㠸䚨,  㾨⮈⢰⪰  㝘䋔  䔠䀘㏘  ⯜☐㜄 
⋇㏩⏼␘. 
䔠䀘㏘⪰  ⬘⎨㛰⦐  㣅┍㐐䇘Ḕ  㐪㡸  ⚀⏈,  㾨⮈⢰⪰  ⬘⎨㛰 
䔠䀘㏘  ⯜☐⦐  ㉘㥉䚝⏼␘.  䔠䀘㏘  ⫵㡸  ─⥘  䔠䀘㏘⪰ 
㦤㥉䚔  ㍌  㢼㏩⏼␘. 
 㾨⮈⢰㢌  䔠䀘㐥  ⯜☐⪰  ⷴᷱ䚌ὤ  㠸䚨㉐⏈  㾨⮈⢰  ㇠㟝 
㉘⮹㉐⪰  㵬㦤䚌㐐ὤ  ⵈ⣁⏼␘. 
ꇁ댽  쁹麑 
⥀㪼  䟸☐⏈  䞈㫼㜄  㜵䛙㡸  㾌⏈  㡔䚨ṅ㉔㢌  㵜␜䟜Ḱᴴ 
㢼㏩⏼␘.
㣙㵝ⵝⷉ㡴
⥀㪼
㉔␜㜄
⥀㪼䟸☐⪰
㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐ 
─⥘  Ḕ㥉╔  ⚀  ᾀ㫴  䞉㐘䚌᷀  㣙㵝䚝⏼␘.(䖐 2) 
 㾨⮈⢰  ⇨㣙䙀⣌㐐  ㇠㟝  㐐  ⾏㡸  㵜␜䚌⦐  ⥀㪼  䟸☐⪰ 
㵝䇼䚌㜠  㨰㐡㐐㝘. 
 䡨  㐐  ⥀㪼  䟸☐⪰  㜡ⵝ䛙㡰⦐  㣙㵝䚌㜠  㐐᷸ⵝ䛙㡰⦐ 
─⥘  Ḕ㥉䚌㜠  㨰㐡㐐㝘.(䖐 3) 
뻹뫥  ꩡ끞 
 䙸䉤⏈ 㠄㾍㤵㡰⦐ 1 ᵐ⬀  ㇠㟝䚌㜠 㨰㐡㐐㝘.(䞈⮨㨰ⷴ 
ṅ⣽㤴䚌  ⵝ㫴⪰  㠸䚌㜠) 
隵ꍡ,  랝鞾ꩶ넍  늱넍 
 ㏩ὤ⏈
Ḥ䑕㢨
ⵃ
䞈㢌
㠄㢬㢨
╝⏼␘.
㣙ὤᴸ
㇠㟝䚌㫴 
㙾㡸
ᷱ㟤
ᶨ㦤㥐㝴
䚜
ⴴ⸽ᴴ⏙䚐
㟝ὤ㜄
≗㛨
⸨Ḵ䚌㜠 
㨰㐡㐐㝘.
⇌䘸䇼⥀
☥
ⵝ㻝㥐ᴴ
㢼⏈
ḧ㜄㉐
䚜
⸨Ḵ䚌㫴 
⬄㙸  㨰㐡㐐㝘. 
 ⥀㪼 ⮨㡸 㫵㥅  ㋄㡰⦐ ⬀㫴㫴 ⬄㙸  㨰㐡㐐㝘. ⭰㫴 ⵃ 
㝘㜰㐐㜄⏈
㜄㛨⽈⦐㛨
ⵃ
⥀㪼⽈⤠㐐⦐
㷡㋀䚌㜠
㨰㐡㐐㝘
.
㫴ⱬ  ☥㡴  㐐䑄䚌Ḕ  㢼⏈  ⥀㪼䆨⫠∼  㚕Ḱ  ⥀㪼䆨⫠␑ 
䓌㢨䒰⦐  ᴴ⸁᷀  ␚㙸  㨰㐡㐐㝘.  ␘⪬  㡔ὤ㟝㥐⦐⏈  㤼 
⥀㪼㷡㋀⪰  Ἴ䚝⏼␘. 
 㢨 ⥀㪼⏈ ⵝ㍌Ạ㦤ᴴ 㙸⏼⦐  㟤㷐 ⵃ Ɒᴴ 㨰㠸㜄㉐ 
㇠㟝  㐐  Ɒὤ㜄  㥊㫴  㙾⓸⦑  㨰㢌  ⵈ⣁⏼␘. 
 
Ἵᷝ䚐
㝜⓸
ⷴ䞈㜄
㢌䚨
⥀㪼
⇨⺴㜄
Ɒⵝ㟬㢨
ⵐ㈑䚌⦐
㵜ᴴ㟨 㞬⺴㜄㉐  ♤⡯䚐 㐘⇨⦐  㢨┍ 㐐㜄⏈  䀴㢨㏘ ⵃ 
⽸␄⸽䍠㜄
≗㛨
㨰㠸㝜⓸㜄
⬒㻈㛨
㇠㟝䚌㐐ὤ
ⵈ⣁⏼␘. 
늱끉  ꩡ꽆 
⫼㢨䆠⦐  䔠㒜☐  ㋀⏼ E  ⫼㟨䏬 
35mm  㸼㥄  ᶤ⫠
䞌 䞈ᴵ
38mm 28.5mm 
䞈  ᴵ 
59.3° 73.5° 
⥀㪼Ạ㉥  (Ấ-⬘)
6 - 8 
㺐㋀㦤⫠ᵐ 
22 
㺐␜㹠㜵ᶤ⫠ 
0.2m 
㺐㹠㜵  ⵤ㡜 
1:7.4 
䙸䉤㇠㢨㪼 
46mm 
㺐ᷱ  x  Ὤ㢨 
60.6 x 45.7mm  60.7 x 46.9mm 
ⱨ  ᷀ 
140g 145g 
 㾨⮈⢰㜄㉐G ⥀㪼⪰G 㥐ᶤ䚌ᶤ⇌G 㾨⮈⢰G 㤸㠄㡸G ⅸ⮨SG ⥀㪼㜄㉐G
㋀㢀㢨G ⵐ㈑䚔G ㍌G 㢼㫴⬀G 㢨⏈G 㥐䖼G ⺼⣽㢨G 㙸␍⏼␘U 
 
㢨
⥀㪼㜄⏈
OS
(
㋄
⛜⫰
ⵝ㫴
)
ὤ⏙㢨
䈅㣠╌㛨
㢼㫴
㙾㏩⏼␘U
䚐ạ㛨
Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ  ȼɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ  ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ Sigma. Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ 
ɧɚɢɛɨɥɶɲɟɣ
ɨɬɞɚɱɢ
ɢ
ɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɟɧɢɹ
ɨɬ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ,
ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ,  ɩɪɨɱɬɢɬɟ  ɷɬɭ  ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ  ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ  ɞɨ  ɬɨɝɨ  ɤɚɤ 
ɧɚɱɧɺɬɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ. 
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!!: ɆȿɊɕ ɉɊȿȾɈɋɌɈɊɈɀɇɈɋɌɂ
 ɇɟ  ɫɦɨɬɪɢɬɟ  ɧɚ ɫɨɥɧɰɟ  ɱɟɪɟɡ  ɨɛɴɟɤɬɢɜ.  ɗɬɨ  ɦɨɠɟɬ  ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ 
ɝɥɚɡɚ ɢɥɢ ɥɢɲɢɬɶ ɡɪɟɧɢɹ. 
 ɇɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɬɨɝɨ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ ɢɥɢ ɧɟɬ, ɧɟ 
ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɟɝɨ ɧɚ  ɫɨɥɧɰɟ ɫɨ  ɫɧɹɬɵɦɢ  ɤɪɵɲɤɚɦɢ.  ɗɬɨ  ɦɨɠɟɬ 
ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɰɢɢ ɥɢɧɡɚɦɢ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ ɢ 
ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɸ ɩɨɠɚɪɚ. 
 Ȼɚɣɨɧɟɬ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɢɦɟɟɬ ɨɱɟɧɶ ɫɥɨɠɧɭɸ ɮɨɪɦɭ. Ɉɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɫ 
ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ  ɬɚɤ,  ɱɬɨɛɵ  ɷɬɨ  ɧɟ  ɩɪɢɜɟɥɨ  ɤ  ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹɦ  ɢɥɢ 
ɬɪɚɜɦɚɦ. 
ɈɉɂɋȺɇɂȿ ɗɅȿɆȿɇɌɈȼ ɈȻɔȿɄɌɂȼȺ (ɢɥɥ.1) 
Ԙɉɨɫɚɞɨɱɧɨɟ ɦɟɫɬɨ ɞɥɹ ɮɢɥɶɬɪɚ
ԙɎɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ 
ԚȻɚɣɨɧɟɬ 
ԛȻɥɟɧɞɚ 
ɉɊɂɋɈȿȾɂɇȿɇɂȿ ɈȻɔȿɄɌɂȼȺ Ʉ ɄȺɆȿɊȿ 
Ʉɨɝɞɚ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ
Sigma
ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɺɧ
ɤ
ɤɚɦɟɪɟ,
ɨɧ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɟɬ
ɬɚɤ
ɠɟ,
ɤɚɤ
ɢ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɣ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ.
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ,
ɨɡɧɚɤɨɦɶɬɟɫɶ 
ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɤ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɟ. 
 ɇɚ  ɛɚɣɨɧɟɬɟ  ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ  ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ  ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ  ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ 
ɤɨɧɬɚɤɬɨɜ.
Ȼɭɞɶɬɟ
ɨɫɬɨɪɨɠɧɵ,
ɱɬɨɛɵ
ɧɟ
ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɢɯ.
ɉɨɜɪɟɠɞɺɧɧɵɟ
ɤɨɧɬɚɤɬɵ ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɫɛɨɹɦ ɜ ɪɚɛɨɬɟ ɤɚɦɟɪɵ. 
ɎɈɄɍɋɂɊɈȼɄȺ 
ɑɬɨɛɵ
ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ
ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɭɸ
ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ,
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ
ɧɚ
ɤɚɦɟɪɟ ɪɟɠɢɦ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɚ. Ⱦɥɹ ɪɭɱɧɨɝɨ ɧɚɜɟɞɟɧɢɹ ɧɚ ɪɟɡɤɨɫɬɶ,
ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɧɚ ɤɚɦɟɪɟ ɪɟɠɢɦ ɪɭɱɧɨɣ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ. ȼɵ ɦɨɠɟɬɟ 
ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɬɶ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɭ, ɜɪɚɳɚɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɨɱɧɨɟ ɤɨɥɶɰɨ. 
 Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɥɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɤ ɜɚɲɟɣ 
ɤɚɦɟɪɟ. 
ȻɅȿɇȾȺ 
ȼ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɛɥɟɧɞɚ ɫ ɛɚɣɨɧɟɬɧɵɦ 
ɤɪɟɩɥɟɧɢɟɦ.
Ȼɥɟɧɞɚ
ɩɨɦɨɠɟɬ
ɢɡɛɟɠɚɬɶ
ɩɨɹɜɥɟɧɢɹ
ɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɵɯ
ɛɥɢɤɨɜ ɢ ɡɚɫɜɟɬɨɤ ɧɚ ɫɧɢɦɤɟ, ɜɵɡɜɚɧɧɵɯ ɹɪɤɢɦ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɦ 
ɫɜɟɬɚ, ɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɧɵɦ ɡɚ ɝɪɚɧɢɰɟɣ ɤɚɞɪɚ. ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɛɥɟɧɞɭ 
ɧɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɢ ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ ɞɨ ɭɩɨɪɚ. (ɢɥɥ.2) 
 ɉɪɢ ɫɴɺɦɤɟ ɫɨ ɜɫɩɵɲɤɨɣ  ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɫɧɹɬɶ ɛɥɟɧɞɭ, ɱɬɨɛɵ 
ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɱɚɫɬɢɱɧɨɝɨ ɛɥɨɤɢɪɨɜɚɧɢɹ ɫɜɟɬɨɜɨɝɨ ɩɨɬɨɤɚ ɜɫɩɵɲɤɢ ɢ 
ɜɨɡɦɨɠɧɨɝɨ ɜɢɧɶɟɬɢɪɨɜɚɧɢɹ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ. 
 Ⱦɥɹ  ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɢɥɢ  ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ  ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ 
ɫɧɹɬɶ  ɛɥɟɧɞɭ  ɢ  ɧɚɞɟɬɶ  ɟɺ  ɧɚ  ɨɛɴɟɤɬɢɜ  ɨɛɪɚɬɧɨɣ  ɫɬɨɪɨɧɨɣ. 
(ɢɥɥ.3) 
ɎɂɅɖɌɊ 
 ɇɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɦɨɠɧɨ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɨɞɢɧ ɮɢɥɶɬɪ. Ⱦɜɚ ɢɥɢ 
ɛɨɥɟɟ  ɮɢɥɶɬɪɨɜ,  ɚ  ɬɚɤ  ɠɟ  ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ  ɢ  ɩɨɥɹɪɢɡɚɰɢɨɧɧɵɟ 
ɮɢɥɶɬɪɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɜɢɧɶɟɬɢɪɨɜɚɧɢɟ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ. 
ɈɋɇɈȼɇɈɃ ɍɏɈȾ ɂ ɏɊȺɇȿɇɂȿ 
 ɇɟ  ɩɨɞɜɟɪɝɚɣɬɟ  ɨɛɴɟɤɬɢɜ  ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɸ  ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ  ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ, 
ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɨ ɧɢɡɤɢɯ ɢɥɢ ɜɵɫɨɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ, ɪɟɡɤɢɦ ɩɟɪɟɩɚɞɚɦ 
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ. 
 Ⱦɥɹ ɞɥɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɯɪɚɧɟɧɢɹ  ɩɨɦɟɫɬɢɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ  ɜ  ɩɪɨɯɥɚɞɧɨɟ ɢ 
ɫɭɯɨɟ
ɦɟɫɬɨ
ɫ
ɯɨɪɨɲɟɣ
ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɟɣ.
ɑɬɨɛɵ
ɢɡɛɟɠɚɬɶ
ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ
ɩɪɨɫɜɟɬɥɹɸɳɟɝɨ ɩɨɤɪɵɬɢɹ,  ɧɟ ɯɪɚɧɢɬɟ  ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɜ  ɦɟɫɬɚɯ ɝɞɟ 
ɦɨɠɟɬ ɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹ ɧɚɮɬɚɥɢɧ ɢɥɢ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɨɬ ɦɨɥɢ. 
 ɇɟ  ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ  ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶ,  ɛɟɧɡɢɧ  ɢɥɢ  ɞɪɭɝɢɟ  ɨɪɝɚɧɢɱɟɫɤɢɟ 
ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ  ɞɥɹ  ɱɢɫɬɤɢ  ɥɢɧɡ.  ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ  ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɭɸ 
ɠɢɞɤɨɫɬɶ ɢ ɫɚɥɮɟɬɤɢ ɞɥɹ ɨɩɬɢɤɢ. 
 Ɉɛɴɟɤɬɢɜ ɧɟ ɜɨɞɨɫɬɨɟɤ. ȿɫɥɢ ɜɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɟ ɫɴɺɦɤɭ ɩɨɞ ɞɨɠɞɺɦ 
ɢɥɢ ɜɛɥɢɡɢ ɜɨɞɵ ɨɛɟɪɟɝɚɣɬɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ɨɬ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜɥɚɝɢ. ȼ 
ɛɨɥɶɲɢɧɫɬɜɟ
ɫɥɭɱɚɟɜ
ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɟ
ɦɟɯɚɧɢɡɦɵ,
ɥɢɧɡɵ
ɢ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɵ, ɩɨɜɪɟɠɞɺɧɧɵɟ ɜɨɞɨɣ, ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɚɬ ɪɟɦɨɧɬɭ. 
 Ɋɟɡɤɢɟ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɦɨɝɭɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɡɚɩɨɬɟɜɚɧɢɟ ɥɢɧɡ 
ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ.  ȼɯɨɞɹ  ɜ  ɬɺɩɥɨɟ  ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ  ɫ  ɯɨɥɨɞɚ,  ɞɟɪɠɢɬɟ 
ɨɛɴɟɤɬɢɜ  ɜ  ɫɭɦɤɟ  ɢɥɢ  ɤɨɮɪɟ  ɞɨ  ɬɟɯ  ɩɨɪ,  ɩɨɤɚ  ɨɛɴɟɤɬɢɜ  ɧɟ 
ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ. 
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ 
MICRO FOUR THIRDS
Sony E-mount 
Ɏɨɤɭɫɧɨɟ
ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ
(35ɦɦ
ɷɤɜɢɜɚɥɟɧɬ)
38ɦɦ 28.5ɦɦ 
ɍɝɨɥ ɩɨɥɹ ɡɪɟɧɢɹ 59.3° 73.5° 
Ʉɨɧɫɬɪɭɤɰɢɹ (ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ/ɝɪɭɩɩ)
6 - 8 
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɚɮɪɚɝɦɚ 
22 
Ɇɢɧɢɦɚɥɶɧɚɹ ɞɢɫɬɚɧɰɢɹ ɮɨɤɭɫɢɪɨɜɤɢ
0.2ɦ 
Ɇɚɫɲɬɚɛ ɫɴɺɦɤɢ  1:7.4 
Ɋɟɡɶɛɚ ɩɨɞ ɮɢɥɶɬɪ 46ɦɦ 
Ƚɚɛɚɪɢɬɵ (ɞɢɚɦɟɬɪ x ɞɥɢɧɧɚ)
60.6 x 45.7ɦɦ 60.7 x 46.9ɦɦ 
ȼɟɫ 140g 145g 
 ȼ ɨɛɴɟɤɬɢɜɟ ɦɨɠɟɬ ɜɨɡɧɢɤɚɬɶ ɡɜɭɤ ɜɢɛɪɚɰɢɢ, ɟɫɥɢ ɨɧ ɨɬɫɨɟɞɢɧɺɧ 
ɨɬ ɤɚɦɟɪɵ ɢɥɢ ɤɚɦɟɪɚ ɫ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɦ ɨɛɴɟɤɬɢɜɨɦ ɜɵɤɥɸɱɟɧɚ. 
ɗɬɨ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶɸ ɨɛɴɟɤɬɢɜɚ. 
 ɗɬɨɬ
ɨɛɴɟɤɬɢɜ
ɧɟ
ɢɦɟɟɬ
ɮɭɧɤɰɢɢ
OS
(Ɉɩɬɢɱɟɫɤɨɣ
ɋɬɚɛɢɥɢɡɚɰɢɢ). 
PYCCɄɂɃ
Antes de mais, queremos agradecer-lhe a aquisição desta 
objectiva Sigma. Sugerimos-lhe, entretanto, uma leitura atenta 
deste manual, antes de a utilizar, a fim de conseguir obter os 
melhores resultados. 
AVISO!! PRECAUSÕES DE SEGURANÇA 
 Não olhe directamente para o sol através da objectiva. Pode causar 
dados graves á sua visão ou até cegeira. 
 Em nenhuma circunstancia, deve deixar a sua objectiva exposta aos 
raios solares sem ter a tampa frontal colocada. Desta forma 
evitar-se-á
que
os
raios
solares
ao
passarem
através
dos
elementos 
ópticos de forma concentrada, possam causar um incêndio”. 
 A forma do anel de encaixe é complexa. Maneje com cuidado para 
evitar ferimentos. 
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (fig.1) 
ԘRosca para filtros 
ԙAnel de focagem 
ԚBaioneta de encaixe da objectiva 
ԛPára-sol 
COMO
PRENDER
A
OBJECTIVA
AO
CORPO
DA
CÂMARA 
Quando prender a objectiva ao corpo da câmara, a mesma 
funcionará automaticamente, como se fosse uma objectiva da 
marca
da
sua
câmara.
Consulte
o
respectivo
manual
de
instruções.
 Na superfície da baioneta existem contactos eléctricos. Tenha 
cuidado para não os danificar. Se os mesmos de danificarem, a 
objectiva pode causar avarias na câmara. 
FOCAGEM 
Para funcionamento em AF, coloque a câmara em modo AF. 
Se desejar focagem manual, coloque a câmara em modo de 
focagem manual, ajustando depois a focagem através do anel de 
focagem da objectiva. 
 Consulte o manual de instruções da sua câmara para mais 
informações acerca da selecção do modo de focagem. 
PÁRA-SOL 
Junto com esta objectiva, vem também um pára-sol destacável 
tipo baioneta. Este ajuda a prevenir o flare e o efeito fantasma nas 
fotografias, que são causados pela luz excessiva e proveniente de 
fora da área da fotografia. (fig.2) 
 Quando tirar fotografias com o flash incorporado da câmara, 
recomenda-se que retire o pára-sol para evitar cortar alguma luz do 
flash, que pode provocar uma sombra na fotografia. 
 Para colocar a objectiva e o pára-sol na bolsa, é primeiro necessário 
remover o pára-sol, e tornar a colocá-lo na posição inversa na 
objectiva. (fig.3) 
FILTRO 
 Só se deve utilizar um filtro de cada vez. Se usar dois ou mais filtros, 
ou filtros mais espessos, como os filtros polarizadores, pode causar 
o efeito de vinhetagem. 
CUIDADOS BÁSICOS E ARMAZENAMENTO 
 Evite quaisquer choques ou a exposição a temperaturas excessivas 
ou à humidade. 
 Para armazenamento por um longo período de tempo, escolha um 
local fresco e seco, de preferência bem ventilado. Para evitar 
danificar a cobertura da objectiva, mantenha-a fora do alcance da 
naftalina ou de produtos similares. 
 Não utilize diluentes, benzina ou outros produtos de limpeza 
orgânicos para remover a sujidade ou as dedadas dos componentes 
da objectiva. Limpe com um pano macio e humedecido ou com um 
tecido próprio para limpeza de lentes. 
 Esta objectiva não é à prova de água. Quando a usar à chuva ou 
perto de água, impeça que ela se molhe. É quase sempre 
impossível reparar mecanismos internos, elementos da objectiva e 
componentes eléctricos, danificados pela água. 
 As mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação 
ou embaciar a superfície da objectiva. Quando entrar num quarto 
aquecido vindo dum exterior frio, é aconselhável conservar a 
objectiva no estojo até que a sua temperatura se aproxime da 
temperatura ambiente. 
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 
MICRO QUATRO TERÇOS
Baioneta Sony E 
Distância Focal equivalente 
no formato 35mm.
38mm 28.5mm 
Ângulo de cobertura  59.3°  73.5° 
Construção da Objectiva 
(g
rupos/elementos
)
6 - 8 
Abertura Mínima  22 
Distância Mínima de Focagem
0.2m 
Relação (Rácio) de Reprodução
1:7.4 
Tamanho do Filtro  46mm 
Dimensões 
(
Diâmetro x Comprimento
)
60.6 x 45.7mm  60.7 x 46.9mm 
Peso 140g 145g 
 Se a objective for removida do corpo da câmara ou a câmara for 
desligada, a objectiva emitirá um ruído, que não é devido a qualquer 
mau funcionamento. 
 Esta objectiva não tem sistema OS ( Estabilização de Imagem). 
PORTUGUÊS


