A6V11906002 Bedienunganleitung Multilingual WSx8 Ultrasonic heat and cooling meter WSx8
DE Bedienunganleitung......................................................................................................................................... 1 EN Operating Instructions...................................................................................................................................... 8 FR Mode d'emploi................................................................................................................................................ 13 NL Bedieningshandleiding.
A6V11906002 de Bedienunganleitung Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Original WSx8 1 Allgemeines 2 Sicherheitshinweise Hinweis Diese Bedienungsanleitung verbleibt nach der Inbetriebnahme beim Endnutzer. Vorsicht Die Zähler dürfen nur in gebäudetechnischen Anlagen und nur für die beschriebenen Anwendungen eingesetzt werden. Hinweis Im nachfolgenden Text steht der Begriff Zähler sowohl für den Wärmezähler als auch für den Kältezähler, falls nicht anderweitig unterschieden wird. 1.
Vorsicht Mit dem Brechen der eichrelevanten Sicherungsmarken erlischt die Gewährleistung und Eichgültigkeit. 3 Bedienen 3.1 Bedienelemente Vorsicht Den Kontakt des Zählergehäuses mit Silikonölen oder Stoffen, die Silikonöl enthalten, vermeiden. Vorsicht Reinigen Sie den Zähler nur von außen mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinen Spiritus und keine Reinigungsmittel. Warnung Der Zähler darf erst unter Spannung gesetzt werden, wenn die Montage vollständig erfolgt ist.
3.3.3 Schleife "LOOP 0" S17 Zählertyp: Wärmezähler oder kombinierter Wärme- /Kältezähler Der Zähler befindet sich in der Schleife „LOOP 0“. S18 Zählertyp: Kältezähler • S21 Aktueller Durchfluss S22 Fehlermeldung Drücken Sie die Taste 1 zum Weiterschalten auf den nächsten Anzeigewert.
Temperaturfühler CRC / CMAC Typ Pt500 oder Pt100 (EN 60751) Temperaturbereich 0 … 150 °C (bis 45 mm Baulänge) 0 … 180 °C (ab 100 mm Baulänge) 4 Fehlermeldungen Volumenmessteile Der Zähler führt stetig eine Selbstdiagnose durch und kann so verschiedene Zähler- bzw. Einbaufehler erkennen und anzeigen. Schutzklasse IP 54 / IP 65/ IP 68 optional (EN 60529) Bei einer Fehlermeldung F0 ist keine Durchflussmessung möglich, z. B. durch Luft im Volumenmessteil.
6 Konformitätserklärung Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 en Operating Instructions Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Translation WSx8 1 General Note These operating instructions remain with the end user after commissioning. Note In the following text, the term "meter" is used to refer to both the heating meter as well as the cooling meter unless otherwise stated. 1.1 Use The meter is used to measure the heat or cold consumed in heating/cooling systems.
Caution Avoid contact of the meter housing with silicone oils or substances containing silicone oil. 3 Operation 3.1 Operating elements Caution Only clean the meter from the outside with a soft, slightly moistened cloth. Do not use spirits or cleaning agents. Warning The meter must not be energised until it has been fully assembled. Otherwise there is a risk of electric shock on the terminals. A defective or obviously damaged device must be disconnected from the power supply immediately and replaced.
Table 2: Loop "LOOP 0" S17 Meter type: Heat meters or combined heat/cooling meters S18 Meter type: Cooling meter S21 Current flow rate S22 Error message S23 Power supply: Mains S24-S26 Power supply: Battery with capacity indicator S27 Module identifier S28 Current loop display (LOOP) S29-S32 Tariff display 13-15 Current display code (LCD-ID) Loop head Error message (here: currently no error) Current energy quantity (here: kWh; heat meter; installation location: Return flow; tariff on)
4 Error messages The meter constantly performs a self-diagnosis and can recognise and display various metre and installation errors. If the error message F0 is displayed, flow measurement is not possible, e.g. due to air in the volume measuring section. The error messages F1, F2 and F5, F6, F8 indicate that the temperature sensors are defective. Temperature range 0 ... 150°C (up to 45 mm overall length) 0 ...
6 Declaration of conformity Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 fr Mode d'emploi Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Traduction du document original WSx8 1 Généralités et l'emplacement d'installation du côté froid représente Remarque: L’utilisateur final garde cette notice d’utilisation après la mise en service. l'aller 2 Consignes de sécurité Remarque: Dans le texte ci-dessous, le terme compteur se réfère à la fois au compteur de chaleur et au compteur de froid, sauf indication contraire. 1.
Avertissement: N'ouvrez pas le boîtier des piles. Ne mettez pas les piles en contact avec l'eau et ne les soumettez pas à des températures supérieures à 80 °C. ATTENTION: Ne procédez au montage ou au démontage du compteur que si l'installation est hors pression. ATTENTION: Une fois le compteur monté, contrôlez l'étanchéité du système. ATTENTION: La rupture des scellés d'étalonnage entraîne l'annulation de la garantie et de la validité de l'étalonnage.
S6 Valeur minimale • appuyez sur la touche 2 jusqu'à ce que la boucle souhaitée apparaisse. S7 Valeur moyenne Arès la dernière boucle LOOP LE, la LOOP 0 apparaît à nouveau. S8-S11 Positions décimales S12 Valeur étalonnée S14 Emplacement d'installation de retour S15 Emplacement d’installation d’arrivée S17 Type de compteur : compteurs de chaleur ou compteurs de chaleur / de froid combinés 3.3.
valeur actuelle du registre des tarifs 3 (uniquement si le tarif a été sélectionné) Température ambiante 5 à 55 °C Indice de protection du boîtier IP 54 / IP 68 en option (EN 60529) Seuil d’actionnement pour ΔT < 0,2 K test de segment Différence de température ΔT 3 K à 120 K Plage de mesure de la température 0 à 180 °C Écran LCD 8 positions Interface optique De série (EN 62056-21) Communication En option p. ex.
• Remarque: La documentation fournie avec nos produits (appareils, applications, outils, etc.) ou obtenue en parallèle doit être lue attentivement et intégralement avant d’utiliser les produits. Nous partons du principe que les utilisateurs des produits et des documents sont autorisés et formés en conséquence, et qu'ils possèdent les compétences appropriées pour pouvoir utiliser correctement les produits.
6 Déclaration de conformité Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 nl Bedieningshandleiding Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Vertaling van het origineel WSx8 2 Veiligheidsvoorschriften 1 Algemeen Opmerking: Na de inbedrijfstelling blijft deze bedieningshandleiding bij de eindgebruiker. Let op!: De meters mogen alleen in gebouwtechnische installaties en alleen voor de beschreven toepassingen worden gebruikt.
Attentie: De meter beschikt niet over een overspanningsbeveiliging. Overspanningsbeveiliging via de huisinstallatie tot stand brengen. Let op!: Na montage van de meter het systeem op dichtheid controleren. Let op!: Door het verbreken van de controlemarkeringen die betrekking hebben op de ijking, vervalt de kwaliteitsgarantie en ijkgeldigheid. 3 Bedienen 3.1 Bedieningselementen Let op!: Contact van de meterbehuizing met siliconenolie of stoffen die siliconenolie bevatten vermijden.
Na de laatste waarde verschijnt opnieuw de eerste waarde. S12 geijkte waarde S14 montageplaats terugloop S15 montageplaats voorloop • S17 metertype: warmtemeter of gecombineerde warmte-/ koudemeter Tabel 4: Menu „LOOP 0“ 3.3.3 Menu „LOOP 0“ De meter bevindt zich in het menu „LOOP 0“. Druk op toets 1 om verder te gaan naar de weergave van de volgende waarde.
firmwareversie Afzonderlijke montage Altijd afneembaar, kabellengte optioneel Temperaturvoeler Type CRC / CMAC Pt500 of Pt100 (EN 60751) Temperatuurbereik 0 … 150 °C (tot 45 mm bouwlengte) 0 … 180 °C (vanaf 100 mm bouwlengte) Volumemeetdelen 4 Foutmeldingen De meter voert permanent een zelfdiagnose uit en kan op die manier verschillende meter- of montagefouten herkennen en weergeven. Bij een foutmelding F0 is geen doorstroommeting mogelijk, bijv. door lucht in het volumemeetdeel.
6 Conformiteitsverklaring Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 hr Upute za rukovanje Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Prijevod originala WSx8 2 Sigurnosne napomene 1 Opće napomene Bilješka: Ove upute za rukovanje nakon puštanja u pogon ostaju kod krajnjeg korisnika. Pozor: Brojači se smiju koristiti samo u tehničkim postrojenjima u zgradama i to samo za opisane primjene. Bilješka: U sljedećem tekstu se pod pojmom Brojač podrazumijeva i brojač topline, kao i brojač hladnoće, ako se ne napravi neka druga razlika. 1.
Pozor: Nakon lomljenja sigurnosnih oznaka, mjerodavnih za kalibriranje, gubi se jamstvo i valjanost kalibriranja. 3 Rukovanje 3.1 Elementi za rukovanje Pozor: Izbjegavajte kontakt kućišta brojača sa silikonskim uljima i tvarima koje sadrže silikonsko ulje. Pozor: Brojač čistite samo izvana mekom, malo navlaženom krpom. Nemojte koristiti špiritus ni sredstva za čišćenje. Upozorenje: Brojač se smije stavljati pod napon tek nakon montaže, izvedene u potpunosti.
• S17 Tip brojača: Brojač topline ili kombinirani brojač topline/hladnoće S18 Tip brojača: Brojač hladnoće S21 Trenutni protok S22 Poruka o grešci S23 Napajanje energijom Električni režim rada S24-S26 Napajanje energijom Režim rada na baterije s prikazom kapaciteta S27 Detekcija modula S28 Prikaz trenutne petlje (LOOP) S29-S32 Prikaz tarife 13-15 Šifra trenutnog prikaza (LCD-ID) Pritisnite tipku 1 za prešaltavanje na sljedeću prikazanu vrijednost.
Temperaturni osjetnik CRC / CMAC Tip Pt500 ili Pt100 (EN 60751) Temperaturno područje 0 … 150 °C (do 45 mm duljine ugradnje) 0 … 180 °C (od 100 mm duljine ugradnje) 4 Poruke o greškama Brojač kontinuirano izvodi samokontrolu i na taj način može detektirati i prikazati različite greške na brojaču i greške kod ugradnje. U slučaju poruke o grešci F0 nije moguće mjerenje protoka, npr. zbog zraka u dijelu za mjerenje volumena.
6 Izjava o sukladnosti Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 bg Ръководство за експлоатация Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Превод от оригинала WSx8 2 Указания за безопасност 1 Обща информация Забележка: Това ръководство за обслужване остава след пуска в действие при крайния потребите. Забележка: В следващият текст понятието брояч се отнася както за топломера така и за уреда за измерване на охлаждането, ако не се различава по друг начин.
ВНИМАНИЕ: След монтиране на измервателното устройство проверете херметичността на системата. ВНИМАНИЕ: При нарушена цялост на пломбиращия стикер се анулират гаранцията на устройството и валидността на калибрирането. Предупреждение: Броячът не разполага с мълниезащита. Мълниезащитата трябва да се осигури от сградната инсталация. 3 Обслужване 3.1 Обслужващи елементи ВНИМАНИЕ: Да се избягва контакта на корпуса на брояча със силиконово масло или вещества, които съдържат силиконово масло.
S12 • Калибрирана стойност S14 Натиснете бутон 1. След последната стойност на индикация се появява отново първата стойност на индикация. Място на монтаж връщащ тръбопровод 3.3.
Версия на вградени програми от производителя CRC / CMAC LCD дисплей 8-позиционен Оптичен интерфейс Серийно( по EN 62056-21) Възможност за свързване Опционално, например Мшина Възможност за отделяне винаги, дължина на кабела по избор Температурен датчик 4 Съобщения за грешки Тип Pt500 или Pt100 (EN 60751) Температурен диапазон 0 … 150 оC (до 5 мм монтажна дължина) Измервателното устройство периодично извършва самодиагностика и може да открива и съобщава за различни грешки при измерване и монт
Забележка: Документацията, предоставена с нашите продукти (устройства, приложения, инструменти и др.) или получена паралелно, трябва да бъде прочетена внимателно и напълно, преди да използвате продуктите. Приемаме, че потребителите на продуктите и документите са надлежно оторизирани и обучени, както и имат съответните специализирани знания, за да могат да използват продуктите по начин, ориентиран към Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 приложението.
6 Декларация за съответствие Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 el Οδηγίες χρήσης Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Μετάφραση από το πρωτότυπο WSx8 1 Γενικά 2 Υποδείξεις ασφαλείας Σημείωση: Αυτές οι οδηγίες παραμένουν μετά τη θέση σε λειτουργία στον τελικό χρήστη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι μετρητές επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε τεχνικές εγκαταστάσεις κτιρίων και μόνο για τις εφαρμογές που περιγράφονται.
Προειδοποίηση: Μην ανοίγετε τις μπαταρίες. Μη φέρνετε τις μπαταρίες σε επαφή με νερό ή μην τις εκθέτετε σε θερμοκρασίες μεγαλύτερες από 80 °C. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μετά την τοποθέτηση του μετρητή ελέγξτε τη στεγανότητα του συστήματος. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η θραύση των σφραγίδων ασφαλείας που σχετίζεται με τη βαθμονόμηση επιφέρει ακύρωση της παροχής εγγύησης και της ισχύος της βαθμονόμησης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφεύγετε την επαφή του περιβλήματος μετρητή με έλαια σιλικόνης ή ουσίες που περιέχουν έλαιο σιλικόνης.
S5 Μέγιστη τιμή S6 Ελάχιστη τιμή S7 Μέση τιμή S8-S11 Δεκαδικά σημεία S12 Βαθμονομημένη τιμή S14 Θέση τοποθέτησης επιστροφής S15 Θέση τοποθέτησης παροχής S17 Τύπος μετρητή: Μετρητής θερμότητας ή συνδυασμένοι μετρητές θερμότητας/ψύξης 3.3.
Τρέχουσα τιμή μητρώου τιμολογίων 1 (μόνο εάν έχει επιλεγεί τιμολόγιο) Μηχανική κατηγορία M2 (2014/32/ΕΕ) Ηλεκτρομαγνητική κατηγορία E1 (2014/32/ΕΕ) Υγρασία περιβάλλοντος < 93 % σχετ. υγρ. στους 25 °C, χωρίς συμπύκνωση Τρέχουσα τιμή μητρώου τιμολογίων 2 (μόνο εάν έχει επιλεγεί τιμολόγιο) Μέγ.
… εφαρμογές θερμότητας 10 … 130 °C … εφαρμογές ψύξης 5 … 50 °C Μέγιστη υπερφόρτωση 2,8 x qp Ονομαστική πίεση PN16 (PS16), PN25 (PS25) Σημείωση: Πριν από την χρήση των προϊόντων, πρέπει να διαβάζετε προσεκτικά και ολόκληρη τα έγγραφα τεκμηρίωσης που τίθενται στη διάθεσή σας μαζί με τα προϊόντα μας (συσκευές, εφαρμογές, εργαλεία, κλπ.) ή που αποκτούνται παράλληλα.
6 Δήλωση συμμόρφωσης Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 it Istruzioni per l’uso Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Traduzione dall’originale WSx8 2 Indicazioni di sicurezza 1 Informazioni generali Nota: Queste istruzioni per l'uso rimangono all'utente finale dopo la messa in funzione. Nota: Nei testi seguenti il termine «contatore» si riferisce sia al contatore di calore sia al contatore di freddo, se non diversamente indicato. 1.
Avvertenza: Se si danneggiano i sigilli di taratura, si annullano i diritti di garanzia e la validità della taratura. 3 Utilizzo 3.1 Elementi di comando Avvertenza: Evitare il contatto fra l'alloggiamento del contatore e oli siliconico o sostanze contenenti olio siliconico. Avvertenza: Pulire il contatore solo all'esterno, con un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare alcol o detergenti. Avvertenza: Il contatore può essere messo sotto tensione solo dopo aver completato il montaggio.
Tipo contatore: contatore di calore o contatore combinato di calore/ freddo • S18 Tipo contatore: Contatore di freddo Tabella 8: Livello «LOOP 0» S21 Portata attuale S22 Messaggio di errore S23 Alimentazione elettrica: alimentazione da rete elettrica S24-S26 Alimentazione elettrica: a batteria con indicazione della capacità S27 Rilevamento modulo S28 Indicazione del livello attuale (LOOP) S29-S32 Indicazione tariffa 13-15 Identificatore dell'indicazione attuale (LCD-ID) S17 Premere il
CRC / CMAC Tipo Pt500 o Pt100 (EN 60751) Campo di temperatura 0 … 150 °C (per lunghezza costruttiva 45 mm) 0 … 180 °C (da lunghezza costruttiva 100 mm) 4 Messaggi di errore Il contatore esegue costantemente un'autodiagnosi, in modo da poter identificare e visualizzare diversi errori del contatore e di installazione. Misuratori di volume Classe di protezione IP 54 / IP 65/ IP 68 opzionale (EN 60529) In caso di messaggio di errore F0, non è possibile misurare la portata, ad es.
6 Dichiarazione di conformità Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 ru Руководство по эксплуатации Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Перевод WSx8 1 Общие сведения место установки «холодная сторона» — подающей Прим.: После ввода изделия в эксплуатацию это руководство по эксплуатации остается у конечного пользователя. линии . 2 Правила техники безопасности Прим.: Если не указано иное, под термином «счетчик» далее понимается как счетчик тепла, так и счетчик холода. 1.
ОСТОРОЖНО: Монтировать и демонтировать счетчик только, когда в системе нет давления. Внимание: После использования вы можете вернуть литиевые батареи производителю для квалифицированной утилизации. При отправке соблюдать нормы законодательства, регламентирующие, в частности, декларирование и упаковку опасных грузов. ОСТОРОЖНО: После монтажа счетчика проверить герметичность системы. Внимание: Не вскрывать батареи.
S2 Дневное значение S3 Месячное значение S4 Годовое значение Прим.: В зависимости от параметров устройства диапазон индикации и отображаемые данные могут отличаться от этого описания. 3.3.1 Индикация показаний S5 Максимальное значение S6 Минимальное значение S7 Среднее значение • S8-S11 Разряды после запятой S12 Эталонное значение После последнего цикла LOOP LE снова появляется LOOP 0.
Текущее значение регистра тарифов 1 (только, если выбран тариф) Механический класс M2 (2014/32/EU) Электромагнитный класс E1 (2014/32/EU) Влажность окружающей среды < 93 % относительной влажности при 25 °C, без образования конденсата Текущее значение регистра тарифов 2 (только, если выбран тариф) Макс.
Максимальная перегрузка 2,8 x qp Прим.: Номинальное давление PN16 (PS16), PN25 (PS25) Электропитание Вид электропитания Батарея на 6–20 лет Тип батареи Литиевая батарея AA Содержание лития 0,65 г в одной батарейке Количество батарей 1–4, в зависимости от конфигурации Перед применением изделий внимательно и полностью прочитать документы, прилагаемые к нашим изделиям (устройствам, приложениям, инструментам и т. д.), или параллельно полученные документы.
6 Декларация соответствия Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 no Bruksanvisning Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Oversetting fra original WSx8 1 Generelt Merk Denne bruksanvisningen blir etterlatt hos sluttbruker etter idriftsetting. Merk I etterfølgende tekst står begrepet «måler» både for varmemålere og kjølemålere, hvis ikke annet er nevnt. 1.1 Bruk Måleren er beregnet til å måle forbrukt varme og/eller kjøling i varmetekniske anlegg.
ADVARSEL Rengjør måleren kun utenfra med en myk klut som er lett fuktet. Aldri bruk sprit eller rengjøringsmidler. 3 Betjening 3.1 Betjeningselementer ADVARSEL Måleren skal være komplett ferdig installert før det kan settes under spenning. Ellers er det fare for elektrisk støt på klemmene. Et defekt eller åpenlyst skadd apparat skal omgående skilles fra spenningsforsyningen og byttes ut.
Tabell 10: Sløyfe «LOOP 0» S17 Målertype: Varmemåler eller kombinert varme-/kjølemåler S18 Målertype: Kjølemåler S21 Aktuell gjennomstrømning S22 Feilmelding S23 Energiforsyning: Nettdrift S24-S26 Energiforsyning: Batteridrift med kapasitetsvisning S27 Modulgjenkjenning S28 Visning av aktuell sløyfe (LOOP) S29-S32 Tariffvisning 13-15 ID-nummer til gjeldende visning (LCD-ID) Sløyfetopp Feilmelding (vis her: ingen aktuell feil) Aktuell energimengde (vist her: kWh; varmemåler; monterings
4 Feilmeldinger Volummåledeler Måleren utfører kontinuerlig en egendiagnose og kan dermed detektere og vise forskjellige måle- og monteringsfeil. Beskyttelsesklasse IP 54 / IP 65/ IP 68 valgfritt (EN 60529) Feilmelding F0 indikerer at måling av gjennomstrømning ikke er mulig, noe som kan skyldes luft i volummåledelen. Monteringssted Varm side / kald side; parametriserbart Feilmeldingene F1, F2 og F5, F6, F8 indikerer defekte temperaturfølere.
6 Samsvarserklæring Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 pl Instrukcja obsługi Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Tłumaczenie z oryginału WSx8 1 Informacje ogólne 2 Zasady bezpieczeństwa Uwaga Niniejsza instrukcja obsługi pozostaje po uruchomieniu u użytkownika końcowego. UWAGA Liczniki można wykorzystywać tylko w urządzeniach techniki instalacyjnej budynków i tylko do opisanych zastosowań. Uwaga W poniższym tekście termin „licznik” odnosi się zarówno do licznika ciepła, jak i licznika chłodu, chyba że rozróżniono inaczej. 1.
Ostrzeżenie Licznik nie posiada ochrony odgromowej. Należy zapewnić ochronę odgromową poprzez instalację domową. UWAGA Po montażu licznika sprawdzić szczelność systemu. UWAGA Wraz ze złamaniem oznaczeń zabezpieczających związanych z wzorcowaniem wygasa gwarancja i ważność wzorcowania. 3 Obsługa 3.1 Elementy obsługowe UWAGA Unikać kontaktu obudowy licznika z olejami silikonowymi lub substancjami, które zawierają olej silikonowy. UWAGA Czyścić licznik tylko z zewnątrz miękką, lekko zwilżoną szmatką.
S12 Wartość skalibrowana Po ostatniej wskazanej wartości ponownie pojawi się pierwsza wartość. S14 Miejsce montażu odpływu 3.3.3 Pętla „LOOP 0” S15 Miejsce montażu dopływu Licznik znajduje się w pętli „LOOP 0”.
Wersja oprogramowania sprzętowego Komunikacja Opcjonalnie, np. magistrala M Rozdzielność Zawsze zdejmowalne, długość kabla opcjonalna Czujnik temperatury CRC / CMAC Typ Pt500 lub Pt100 (EN 60751) Zakres temperatury od 0 do 150°C (do 45 mm długości budowy) od 0 do 180°C (do 100 mm długości budowy) 4 Komunikaty o błędach Licznik w sposób ciągły przeprowadza autodiagnostykę, dzięki czemu jest w stanie wykrywać i wyświetlać różne błędy licznika lub instalacji.
• Uwaga Przed zastosowaniem produktów należy przeczytać w całości i ze zrozumieniem dokumentacje udostępnione z naszymi produktami (urządzenia, aplikacje, narzędzia itd.) lub nabyte równolegle. Zakładamy, że użytkownicy produktów i dokumentów są odpowiednio autoryzowani i przeszkoleni oraz posiadają odpowiednią wiedzę fachową, aby móc użytkować produktów zgodnie z zastosowaniem.
6 Deklaracja zgodności Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 sk Návod na obsluhu Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Preklad originálneho návodu WSx8 2 Bezpečnostné pokyny 1 Všeobecné informácie Poznámka: Tento návod na obsluhu zostáva po uvedení do prevádzky u konečného používateľa. POZOR: Počítadlá sa môžu používať iba ako súčasť zariadení tvoriacich technické vybavenie budov a len na účely popísané v tomto návode.
3 Obsluha POZOR: Po montáži počítadla vykonajte skúšku tesnosti systému. 3.1 Ovládacie prvky POZOR: Porušením zabezpečovacích značení relevantného ciachovania, zaniká záruka a platnosť ciachovania. POZOR: Vyvarujte sa kontaktu telesa počítadla so silikónovými olejmi alebo látkami, ktoré obsahujú silikónový olej. POZOR: Počítadlo čistite iba zvonku s mäkkou, mierne navlhčenou handričkou. Nepoužívajte lieh a žiadne čistiace prostriedky.
S17 Typ počítadla: Počítadlo tepla alebo kombinované počítadlo tepla/chladu S18 Typ počítadla: Počítadlo chladu S21 Aktuálny prietok S22 Chybové hlásenie S23 Zásobovanie energiou: Napájanie zo siete S24-S26 Zásobovanie energiou: Prevádzka z batérii so zobrazením kapacity S27 Rozpoznanie modulu S28 Zobrazenie aktuálnej slučky (LOOP) S29-S32 Zobrazenie tarify 13-15 Ukazovateľ aktuálneho zobrazenia (LCD-ID) LCD zobrazí za sebou nasledujúce hodnoty: Tabuľka 12: Slučka "LOOP 0" Hlavica slučky
Snímač teploty CRC / CMAC Typ Pt500 alebo Pt100 (EN 60751) Teplotný rozsah 0 … 150 °C (do 45 mm stavebnej dĺžky) 0 … 180 °C (od 100 mm stavebnej dĺžky) 4 Chybové hlásenia Objemové meracie diely Počítadlo trvalo vykonáva vlastnú diagnostiku, a dokáže tak rozpoznávať a zobrazovať rôzne chyby počítadla, príp. montáže. Trieda ochrany IP 54 / IP 65/ IP 6 voliteľne (EN 60529) Pri chybovom hlásení F0 nie je možné žiadne meranie prietoku, napr. vzduchom v časti na meranie objemu.
6 Vyhlásenie o zhode Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 sl Navodila za uporabo Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Prevod izvirnika WSx8 1 Splošno POZOR: Števec je zasnovan po uredbah okoljskih razredov M2 in E1 ter ga je treba montirati v skladu s temi predpisi. Upoštevajte krajevne predpise glede namestitve itd. Opomba: To navodilo za uporabo po zagonu ostane pri končnem uporabniku. POZOR: Pri uporabi upoštevajte obratovalne pogoje, navedene na tipski ploščici.
POZOR: Števec čistite samo od zunaj, in sicer z mehko, rahlo navlaženo krpo. Ne uporabljajte alkohola ali čistil. 3 Upravljanje 3.1 Upravljalni elementi Opozorilo: Skozi števec lahko spustite napetost šele, ko je montaža v celoti končana, sicer na sponkah obstaja nevarnost električnega udara. Okvarjeno ali očitno poškodovano napravo je treba nemudoma izključiti iz napajanja ter jo zamenjati.
S17 Tip števca: Števec toplote ali kombinirani števec toplote/hladu S18 Tip števca: Števec hladu S21 Trenutni pretok S22 Sporočilo o napaki S23 Oskrba z energijo: Delovanje omrežja S24–S26 Oskrba z energijo: Delovanje na baterije s prikazom napolnjenosti S27 Prepoznavanje modula S28 Prikaz trenutne zanke (LOOP) S29–S32 Prikaz tarife 13–15 Identifikacijska številka trenutnega prikaza (LCD-ID) Tabela 13: Zanka »LOOP 0« Glava zanke Sporočilo o napaki (tukaj: trenutno brez napake) Trenutna
4 Sporočila o napakah Komponente za merjenje prostornine Števec stalno izvaja samodiagnostiko in tako lahko prepozna in prikaže različne napake števca oz. v instalaciji. Varnostni razred Pri sporočilu o napaki F0 ni možna meritev pretoka, npr. zaradi zraka v komponenti za merjenje prostornine. IP 54/IP 65/izbirno IP 68 (EN 60529) Mesto vgradnje Pri sporočilih o napaki F1, F2 in F5, F6, F8 so okvarjena temperaturna tipala.
6 Izjava o skladnosti Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 es Manual de manejo Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Traducción del original WSx8 2 Avisos de seguridad 1 Generalidades Nota: Después de la puesta en servicio, el presente manual se queda con el usuario final. Nota: En el siguiente texto, el término "contador" se refiere tanto a un contador de calor como a un contador de frío a no ser que se indique otra cosa. 1.1 Empleo El contador sirve para medir el calor o el frío consumido en instalaciones de calefacción.
PRECAUCIÓN: Después del montaje del contador debe verificar la hermeticidad del sistema. PRECAUCIÓN: Si se rompen las marcas de seguridad relevantes para la calibración se extinguen la garantía y la validez de calibración. Aviso: El contador no cuenta con protección contra rayos. Asegurar la protección contra rayos a través de la instalación doméstica. 3 Manejo 3.
S12 Valor calibrado 3.3.2 Conmutar a otro valor en un bucle S14 Lugar de montaje retorno Para conmutar al próximo valor indicado dentro de un bucle debe proceder como sigue: S15 Lugar de montaje avance • S17 Tipo de contador: Contador de calor o contador combinado de calor/frío 3.3.3 Bucle "LOOP 0" S18 Apriete la tecla 1. Después del último valor de indicación vuelve a aparecer el primer valor indicado. Tipo de contador: Contador de frío El contador se encuentra en el bucle "LOOP 0".
Prueba de segmento Versión de firmware CRC / CMAC Diferencia de temperatura ΔT 3 K … 120 K Gama de medición de temperatura 0 … 180 °C LCD 8 dígitos Interface óptico de serie (EN 62056-21) Comunicación Opcional, p. ej.
• Nota: La documentación puesta a disposición o adquirida en paralelo con nuestros productos (aparatos, aplicaciones, herramientas, etc.) deben ser leídas cuidadosamente y en su totalidad antes del empleo de los productos. Partimos de que los usuarios de los productos y documentos cuenten con la autorización y formación suficientes y que poseen por lo demás conocimientos técnicos adecuados como para poder emplear los productos conforme a la aplicación prevista.
6 Declaración de conformidad Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 cs Návod k obsluze Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Překlad originálního návodu WSx8 1 Obecné informace Poznámka: Tento návod k obsluze zůstává po uvedení do provozu koncovému uživateli. Poznámka: V následujícím textu je výraz měřidlo vztažen jak k měřiči tepla tak k měřiči chladu, pokud není rozlišeno jinak. 1.1 Použití Měřidlo slouží k měření spotřebovaného tepla nebo chladu v tepelně technických zařízeních.
3 Ovládání POZOR: Měřidla čistěte pouze zvenčí měkkou, mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte líh ani čisticí prostředky. 3.1 Ovládací prvky Upozornění: Měřidlo smíte připojit k napětí až po úplném dokončení montáže. Na svorkách jinak hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Vadný nebo viditelně poškozený přístroj musíte neprodleně odpojit od napájení a vyměnit.
• S17 Typ měřidla: Měřič tepla nebo kombinovaný měřič tepla/chladu S18 Typ měřidla: Měřič chladu S21 Aktuální průtok S22 Chybové hlášení S23 Napájení energií Napájení ze sítě S24-S26 Napájení energií Režim napájení z baterií s ukazatelem kapacity S27 Identifikace modulu S28 Zobrazení aktuální smyčky (LOOP) S29-S32 Zobrazení tarifu 13-15 Charakteristická veličina aktuálního zobrazení (LCD-ID) Stiskněte tlačítko 1 k přepnutí na další zobrazenou hodnotu.
Teplotní čidlo CRC / CMAC Typ Pt500 nebo Pt100 (EN 60751) Rozsah teplot 0 až 150 °C (montážní délka do 45 mm) 0 až 180 °C (od montážní délky 100 mm) 4 Chybová hlášení Části k měření průtoku Měřidlo provádí neustálou autodiagnostiku a může tak identifikovat různé chyby měřidla nebo instalace. Třída ochrany V případě chybového hlášení F0 není možné měření průtoku, např. z důvodu vzduchu v průtokoměru.
6 Prohlášení o shodě Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 hu Gépkönyv Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Eredeti dokumentum fordítása WSx8 1 Általános tudnivalók 2 Biztonsági utasítások Megjegyzés: Ez a használati útmutató az üzembe helyezést követően a végfelhasználónál marad. FIGYELMEZTETÉS: A fogyasztásmérőt csak épülettechnikai berendezésekben és csak az ismertetett alkalmazásokhoz szabad használni.
FIGYELMEZTETÉS: A kalibrálást igazoló biztonsági jel megsértésekor megszűnik a garancia és a kalibrálás érvényessége. 3 Kezelés 3.1 Kezelőelemek FIGYELMEZTETÉS: Kerülje a fogyasztásmérő burkolatának szilikonolajjal vagy szilikonolaj-tartalmú anyagokkal történő érintkezését. FIGYELMEZTETÉS: A fogyasztásmérőt csak kívülről, puha, enyhén nedves törlőronggyal szabad tisztítani. A tisztításhoz ne használjon spirituszt és tisztítószert.
S15 Előre menő ág beépítési helye Az utolsó megjelenített értéket követően ismét az első kijelzett érték jelenik meg. S17 Fogyasztásmérő típusa: Hőmennyiség mérő vagy kombinált hő-/ hűtési energia mérő 3.3.3 „LOOP 0” hurok S18 Fogyasztásmérő típusa: Hidegszámláló S21 Aktuális áramlás S22 Hibaüzenet S23 Energiaellátás: Hálózati üzemmód S24-S26 Energiaellátás: Elemes üzemmód töltöttségkijelzéssel A számláló a „LOOP 0” hurokban van.
Firmware verziója Optikai csatoló Széria-felszerelés (EN 62056-21) Kommunikáció Opcionális, pl. M-busz Oszthatóság Mindig levehető, a kábelhossz opcionális CRC / CMAC Hőmérséklet-érzékelő Típus Pt500 vagy Pt100 (EN 60751) Hőmérséklettartomány 0 – 150 °C (45 mm-es építési hosszig) 4 Hibaüzenetek A fogyasztásmérő folyamatosan öndiagnózist végez, így felismerheti és kijelezheti a különböző fogyasztás-mérési és beépítési hibákat.
Megjegyzés: A termékekhez (készülékek, alkalmazások, szerszámok stb.) mellékelt vagy párhuzamosan megszerzett dokumentációkat alaposan és teljes mértékben el kell olvasni, mielőtt a termékeket használná.
6 Megfelelőségi nyilatkozat Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 tr Kullanım kılavuzu Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 Orijinal dokümandan tercüme WSx8 1 Genel 2 Emniyet talimatları Not: Bu kullanma kılavuzu işletmeye alma sonrasında nihai kullanıcıda kalır. Not: Aşağıdaki metinde başka bir ayırım yapılmadığı taktirde, sayaç kavramı hem ısı sayacı hem de soğukluk sayacı için kullanılır. DİKKAT: Sayaçlardan sadece kapalı mekan tekniğine uygun tesisatlarda ve sadece açıklanan kullanımlar için yararlanılabilmektedir.
3 İşletim DİKKAT: Kalibrasyonla ilgili emniyet işaretinin kırılması durumunda garanti ve kalibrasyon geçerliliği sona erer. 3.1 İşletim elemanları DİKKAT: Sayaç gövdesinin silikon yağları veya silikon yağı içeren maddelerle temasını önleyin. DİKKAT: Sayacı sadece dıştan yumuşak, hafif nemli bir bezle silin. İspirto ve temizlik maddesi kullanmayın. Uyarı: Sayaca, ancak montaj tümüyle tamamlandıktan sonra gerilim verilebilir. Aksi taktirde terminallerde elektrik çarpması tehlikesi söz konusudur.
S17 Sayaç tipi: Isı sayacı veya kombine sıcaklık/soğukluk sayacı S18 Sayaç tipi: Soğukluk sayacı S21 Güncel debi S22 Hata mesajı S23 Enerji beslemesi: Şebeke işletimi S24-S26 Enerji beslemesi: Kapasite göstergeli bataryalı işletim S27 Modül algılama S28 Güncel döngüler göstergesi (LOOP) S29-S32 Tarife göstergesi 13-15 Güncel gösterge tanım numarası (LCD-ID) • Bir sonraki gösterge değerine geçiş için Tuş 1'e basın.
CRC / CMAC Pt500 veya Pt100 (EN 60751) Tip Isı aralığı 0 … 150 °C (45 mm yapı uzunluğuna kadar) 0 … 180 °C (100 mm yapı uzunluğundan itibaren) Ölçüm parçası 4 Hata mesajları Sayaç sürekli olarak bir otomatik teşhis işlemi yürütür ve bu şekilde çeşitli sayaç ve montaj hatalarını tespit edebilir ve gösterebilir. F0 hata mesajında, örn. ölçüm parçasında hava olmasından dolayı bir debi ölçümü mümkün değildir. F1, F2 ve F5, F6, F8 hata mesajlarında ısı sensörleri arızalıdır.
6 Uygunluk beyanı Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
A6V11906002 zh 操作说明书 Ultraschall-Wärme- und Kältezähler WSx8 14.01.2020 按原文翻译 WSx8 1 一般说明 警告: 该仪表仅适用于加热系统循环水。 注: 调试后,本用户手册由最终用户保存。 注: 如未另有说明,下文中的“仪表”一词用于指热量表及冷 量表。 1.1 用途 该仪表用于测量加热系统中消耗的热量或冷量。 该仪表由两个温度传感器和一个积算仪组成。该积算仪根据 体积和温度差计算能耗。 1.
警告: 仪表含有锂电池。仪表及电池均不得作为生活垃圾处 理。请遵守当地有关废弃物处理的法律法规。 警告: 使用完毕后,可以将锂电池退还给制造商进行专业的废 弃物处理。寄送时请遵守有关危险货物申报和包装的法 律法规。 警告: 切勿打开电池。切勿使电池与水接触或将电池置于温度 高于 80 °C 的环境中。 警告: 该仪表没有防雷功能。请通过房屋安装进行防雷。 3 操作 3.1 控制元件 S3 月值 S4 年值 S5 最大值 S6 最小值 S7 平均值 S8-S11 小数位 S12 校准值 S14 安装地点回流管 S15 安装地点顺流管 S17 仪表类型:热量表或组合式热/冷量表 S18 仪表类型:冷量表 S21 当前流量 S22 错误消息 S23 电源:系统供电 S24-S26 电源:带电量显示的电池供电 S27 模块识别 S28 显示当前循环(LOOP) S29-S32 费率显示 13-15 当前显示器的参数(LCD-ID) 图 1: 仪表,关闭 3.3 显示当前仪表读数 3.
3.3.2 继续打开一个循环 固件版本 如需在循环内继续打开下一个显示值,请执行以下操作: • 按下按钮 1。 第一个显示值重新将显示在最后一个显示值后面。 3.3.
类型 Pt500 或 Pt100(EN 60751) 温度范围 0 … 150 °C(总长度不超过 45 mm) 0 … 180 °C (总长度为 100 mm 以上) 流量计 保护等级 IP 54 / IP 65/ IP 68 可选(EN 60529) 安装位置 热侧 / 冷侧;可参数化 安装位置 任意 测量范围 1:100 温度范围 5 … 130 °C 公称压力 电源要求 电源类型 电池可使用 6 至 20 年 电池类型 AA 锂电池 锂含量 每只电池 0.65 克 电池数量 根据不同配置 1 – 4 只 注: 使用产品前,请务必仔细完整阅读产品(设备、应用程 序、工具等)的随附或并行获取的文件。我们认定产品 及文件用户已经过相关授权及培训,并具备有关专业知 识,能够根据用途正确使用本产品。更多有关产品及用 途方面的信息可通过以下渠道获得: 国家许可可能有所差异。 建议用于... • … 热应用 10 … 130 °C … 冷应用 5 … 50 °C 最大过载 2.
6 符合性声明 Siemens Smart Infrastructure A6V11906002 14.01.
© 2020 Siemens Switzerland Ltd 3221006063_b Siemens Switzerland Ltd Smart Infrastructure Global Headquarters Theilerstrasse 1a CH-6300 Zug Tel. +41 58 724 2424 www.siemens.