74 319 0398 0 G3140 2 1 1 Montáž Telepítés 44...65 mm 1 2 1 RMB795, RMS705, RMU710...730 2 RMZ790 Montaža Montaža Montaža Οδηγίες min. 105 mm 44...65 mm min. 105 mm 44...65 mm 1 RMB795 RMS705 RMU7… 3 Potrivire min. 110 mm 49...70 mm 3 1 3110Z15 Montering Montaż Montáž 3110Z13 B min. 110 mm 49...70 mm 3110Z10 49...
de Elektrische Installation Die elektrische Installation ist nach den örtlichen Vorschriften durchzuführen. Die Verdrahtung erfolgt nach dem Anlageschaltplan. Pro Klemme darf nur ein Draht zugeführt werden. ) sind intern elektrisch verbunden. Doppelklemmen am Gerät ( pl Instalacja elektryczna Upewnij się, że instalacja elektryczna jest zgodna z odpowiednimi przepisami lokalnymi. Wykonaj okablowanie zgodnie ze schematem połączeń instalacji. Do każdego zacisku można doprowadzić tylko jeden przewód.
de Inbetriebnahme Beim ersten Aufstarten 1. Bediengerät auf den Regler aufsetzen (RMZ790) oder mit dem Regler verbinden (RMZ791) 2. Spannung anlegen. Während dieser Inbetriebnahme bleibt die Regelung ausgeschaltet. Sämtliche Sicherheitsfunktionen sind ebenfalls ausgeschaltet! Sobald der Regler hochgefahren ist, erscheint folgendes Startbild: 3. Wählen Sie die Sprache durch Drehen des Drehdruckknopfes "OK" und bestätigen Sie diese durch Drücken des Drehdruckknopfes.
Mise en service fr sv Idrifttagning Premier démarrage 1. Montez l'appareil de commande (RMZ790) sur le régulateur ou raccordez-le au régulateur (RMZ791) 2. Appliquez la tension. La régulation reste déconnectée pendant la mise en service. Toutes les fonctions de sécurité sont également désactivées! Après la mise en route du régulateur, l'affichage suivant apparaît: Första uppstart 1. Montera betjäningsenheten på regulatorn (RMZ790) eller anslut den till regulatorn (RMZ791) 2.
nl Inbedrijfstelling bij de eerste keer in werking stellen 1. Bedienapparaat op de regelaar aanbrengen (RMZ790) of met de regelaar verbinden (RMZ791) 2. Spanning inschakelen. Tijdens deze inbedrijfstelling blijft de regeling uitgeschakeld. Alle beveiligingsfuncties zijn eveneens uitgeschakeld! Zodra de regelaar bedrijfsgereed is, verschijnt het volgende startscherm: 3. Selecteer de taal door het draaien van de draaidrukknop en bevestig de keuze door het indrukken van de draaidrukknop.
Käyttöönotto fi es Ensimmäinen käynnistys 1. Kiinnitä käyttöpaneeli säätimeen (RMZ790) tai liitä se säätimeen johdolla (RMZ791). 2. Kytke käyttöjännite päälle. Tämän käyttöönottovaiheen aikana säätö on poiskytketty. Myös kaikki turvatoiminnot ovat pois päältä! Heti kun säätimen käynnistys on valmis, seuraava aloituskuva ilmestyy näytölle: 3. Valitse kieli kääntämällä painettavaa kiertonuppia, ja vahvista valinta painamalla tätä nuppia. Näytölle ilmestyy valikko "Käyttöönotto": 4.
no Igangkjøring Første oppstart 1. Tilkoble operatør panelet til regulatoren (type RMZ790), eller tilkoble til regulator (type RMZ791). 2. Slå på forsyningsspenningen. Under denne igangkjøringsfasen vil regualatoren forbli deaktivert. Alle sikkerhetsfunksjoner er også deaktivert! Når regulatoroppstart er ferdig, vill følgende vises i diplayet: 3. Velg ønsket språk ved å vri på „velg-og-trykk“ knappen, konfirmèr ved å trykke på knappen.
Uruchomienie pl cs Uvádění do provozu Pierwsze załączenie 1. Zamocuj panel operatora na regulatorze (typ RMZ790), lub podłącz go do regulatora (typ RMZ791). 2. Włącz zasilanie. Podczas tej fazy uruchomienia, system regulacyjny pozostaje wyłączony. Wszystkie funkcjie bezpieczeństwa są również nieaktywne! Po zakończeniu fazy załączenia, na monitorze pojawi się następujący komunikat: První spuštění 1. Zaklapněte ovládací jednotku (RMZ790) nebo připojte k regulátoru jednotku (RMZ791) 2. Zapněte napájení.
sk Uvedenie do prevádzky hu Üzembe helyezés Pri prvom spustení 1. Obsluhovací prístroj nasadiť na regulátor (RMZ790) alebo spojiť s regulátorom (RMZ791) 2. Priviesť pod napätie. Počas tohto uvedenia do prevádzky ostáva regulácia vypnutá. Taktiež sú vypnuté všetky bezpečnostné funkcie! Akonáhle sa regulátor rozbehne, zjaví sa nasledovný počiatočné zobrazenie: Első bekapcsolás 1. Helyezze a kezelőpanelt a szabályozóra (RMZ790 típus), vagy csatlakoztassa a szabályozóhoz (RMZ791 típus). 2.
Ρύθµιση σε λειτουργία el sr Upuštanje Πρώτη εκκίνηση 1. Προσαρτίστε το χειριστήριο στον ελεγκτή (τύπος RMZ790), ή συνδέστε το µε τον ελεγκτή (τύπος RMZ791). 2. Ανοίξτε την παροχή ισχύος. Σε αυτή τη φάση της ρύθµισης σε λειτουργία, το σύστηµα ελέγχου παραµένει απενεργοποιηµένο! Όταν ολοκληρωθεί η εκκίνηση του ελεγκτή, εµφανίζεται η εξής οθόνη: Prvo uključenje 1. Priključite operatorsku jedinicu na regulator (RMZ790), ili postavite na regulator (RMZ791). 2. Uključite napajanje. Uključite napajanje.
hr Puštanje u rad Prvo uključivanje 1. Priključite operatorsku jedinicu na regulator (RMZ790), ili spojite na regulator (RMZ791). 2. Uključite napajanje. Tijekom puštanja u pogon sustav je deaktiviran. Sve sigurnosne funkcije su također neaktivne! Nakon prvog uključivanja pojavit će se slijedeća poruka na zaslonu: 3. Odaberite željeni jezik okretanjem i pritiskom na gumb. "Puštanje u rad" će se pojaviti: 4. Odaberite podmeni "Osnovna konfiguracija". Odaberite tip sustava / osnovni tip i dodatne module.
Punere in functiune ro pt Prima pornire 1. Atasati panoul operator pe controler (type RMZ790), sau conectati-l la controler (type RMZ791). 2. Porniti alimentarea. In timpul fazei de conectare , partea de control ramane dezactivata.Toate functiile de siguranta sunt de asemenea dezactivate! Cand pornirea controlerului este completa, va apare urmatorul afisaj : 3. Selectati limba dorita prin rotirea butonului selecteaza si apasa "OK" si confirmati prin apasare. Meniul " Punere in functiune" va apare: 4.
Anlagentyp Plant type Type d’installation Anläggningstyp Installatietype de en fr sv nl it fi es no da pl cs sk hu el Scelta tipo di Impianto Laitostyyppi Tipo de instalación Anleggstype Anlægstype Type instalacji Typ zapojeni Typt zariadenia Rendzer típusát Τύπος εγκατάστασης Tip sistema Tip sustava Tipi sistemov Tipul aplicatiei sr hr sl ro pt RMU710 3140G01 N.x = RMU710, RMU720, RMU730 RMB795 RMS705 A01 (ADA001 MU1 HQ) F2 I N.Q1 II N.
RMU720 RMU730 A01 (AEFB001 MU3 HQ) F2 I N.Q1 II N.Q2 2 AQ M F3 N.X3 T 2 T T ∆p ∆p F4 M3 N.X5 B1 T F3 T 2 ∆p F4 N.Q3 M Y3 Y1 M N.X8 F2 T ∆p F4 N.Q3 M F2 ∆p 2 M N.X2, N.X3 F3 Y1 M B16 Y3 N.Y3 N.Q5 M F3 AQ N.X4 2 B16 T ∆p B9 N.X8 F4 N.X7 M3 M N.Q3 ϕ T T ∆p Y12 N.Y3 N.Q5 F1 N.X6 B4 Y2 N.Y2 R5 M AQ N.X5 B17 T A7.X1 F4 N.X1 N.X5 N.X8 N.Q3 M9 M N.Q4 Y4 N.Y4 N.Y1 M F1 N.X7 T Y2 ∆p T 2 T ∆p ϕ T ∆p M3 N.Q3 Y12 N.Y3 N.