User Manual
OFF Sin efecto (ajuste estándar)
¼ h/°C Para sistemas con control rápido
½ h/°C Para sistemas con control medio
1 h/°C Para sistemas con control lento
Leyenda del diagrama de la Fig. 11/E:
T Temperatura (°C)
t Desplazamiento del punto de conexión (h)
TRx Valor actual de temperatura ambiente
Pon Punto de arranque para el arranque optimizado
1.1.4 Modo de control: Interruptores DIP 1 y 2
Interruptor DIP 1 OFF e interruptor DIP 2 OFF:
Self learning: Control autoadaptativo (estándar) para condiciones
normales
Interruptor DIP 1 OFF e interruptor DIP 2 ON:
PID 12: Sistemas de control normales con variaciones de
temperatura normales
Interruptor DIP 1 ON e interruptor DIP 2 OFF
PID 6: Sistemas de control rápidos para grandes variaciones de
temperatura
Interruptor DIP 1 ON e interruptor DIP 2 ON:
2-Pt: Sistemas difíciles de controlar, controlador todo / nada
adecuado, con un diferencial de conmutación de 0,5 °C
(ver también Fig.11/A).
1.1.5 Funcionamiento periódico de la bomba,
interruptor DIP 5
Esta función protege la bomba contra el gripaje después de largos
periodos de inactividad. El funcionamiento periódico de la bomba
se activa un minuto cada 24 horas, a las 12:00 (cuando se activa la
bomba, en la pantalla aparece el símbolo de la llama
). Para
guardar lo ajustes, pulsar el botón de ajuste (ver también Fig.11/D).
Interruptor DIP 5 OFF (Estándar)
Interruptor DIP 5 ON
Aplicable sólo con bombas de circulación controladas.
1.1.6 Modo calefacción / refrigeración,
interruptor DIP 4
Interruptor DIP 4 OFF (estándar) para calefacción
Interruptor DIP 4 ON para refrigeración
(ver también Fig.11/C)
2 Verificación de funciones
f) Verifique la pantalla, y compruebe que las pilas estén bien
colocadas y hagan contacto.
g) Modo de funcionamiento
.
h) En el caso del modo calefacción, fije el valor de temperatura en
29 °C .
i) El relé, y por tanto la unidad de regulación, deberán responder
en un máximo de 1 minuto, y el símbolo
aparece en la
pantalla. Si no se produce:
• Verifique la unidad emisora y el cableado
• La temperatura ambiente puede ser superior a 29 °C.
j) Reajuste la temperatura de consigna
en el valor anterior
(valor por defecto 19 °C,o su ajuste individual).
3 Reset
Parámetros introducidos por el usuario:
Pulse el botón que hay en la abertura trasera durante al menos un
segundo: Esto reestablece los valores por defecto en los
parámetros introducidos por el usuario. El reloj arranca a las 12:00.
Durante el tiempo de reajuste, todas los segmentos de la pantalla
se iluminan, permitiendo su verificación.
4 Notas
• El Controlador está conforme con “Software Class A” y se
utiliza en situaciones de polución “normal”
• El REV200…RF/SET es un conjunto de unidades que consta
de cronotermostato electrónico de temperatura , transmisor con
programación semanal (REV200…RF) y un receptor RF
(REV-R.03…)
Montage en plaatsing van REV200...RF en REV-R.03...
1 Plaatsing van de apparaten
1.1 REV200...RF en REV-R.03...
• De plaats van montage van beide apparaten dient zodanig te
worden gekozen, dat ongestoord zenden en ontvangen
gewaarborgd is. Daarvoor moet bij de REV200...RF en bij de
REV-R.03... op dezelfde punten worden gelet:
− niet op metalen oppervlakken monteren
− niet in de buurt van elektrische leidingen, apparaten zoals
PC's, televisies, magnetrons, etc.
− niet in de ontvangstschaduw van ijzeren bouwonderdelen of
bouwelementen met een fijnmazige metalen gaasstructuur,
zoals draadglas of speciaal beton
• Afstand tussen regelaar/zender en ontvanger niet groter dan
20 m of 2 verdiepingen.
1.2 REV200...RF (regelaar/zender)
• De REV200...RF moet bij voorkeur in woonkamer worden
geplaatst (wandmontage, vrije montage met houder)
• De montageplaats van de REV200...RF moet zodanig worden
gekozen dat de opnemer de ruimtetemperatuur onbelemmerd
kan meten en niet wordt beïnvloed door directe zonnestraling
of andere warmte-, resp. koudebronnen.
Aanwijzing voor plaatsing bij wandmontage:
min.
10 cm
2261Z03
1.3 REV-R.03... (ontvanger)
• Het ontvang- en schakelapparaat moet bij voorkeur in de buurt
van de gebruiker (b.v. ketel) worden gemonteerd.
• Gelet moet worden op een droge en tegen sproeiwater
beveiligde montageplaats.
• Het apparaat past op de meeste in de handel gebruikelijke
inbouwdozen of wordt direct op de wand gemonteerd.
2 Bedrading controleren
De aansluitingen zijn opgenomen in het hoofdstuk
"Aansluitschema"
Aanwijzing: Geen gevlochten draad gebruiken,
uitsluitend massief draad of gevlochten draad met
adereindhulzen.
16/30 09.02.2007 G2214xx Building Technologies / HVAC Products