G2224X RAV11… Installationsanleitung Installation instructions Instructions d’installation Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installatie-aanwijzing 2224Z16 A E 2224Z13 2224Z15 B F 2224Z14 2224Z12 C DIP-Switch 1 Temp.
DE Inbetriebsetzung EN 1 FR Sobald der schwarze Isolierstreifen am Batteriekontakt entfernt wird, ist das Gerät in Betrieb. IT NL 2 2-Pt Isolierstreifen entfernen 5.2 DIP-Switch Reset Gerät vom Sockel demontieren Zuerst den Deckel öffnen und die Uhr demontieren gemäss Bild A. Anschliessend vorgehen gemäss Bild B und C. 3 ES Sockel montieren und Verdrahtung prüfen Schwierige Regelstrecke: Reiner Zweipunktregler mit 0,5 °C Schaltdifferenz (±0,25 °C).
Commissioning DE 1. Remove battery transit tab 5.2 DIP switch reset EN As soon as the battery transit tab is removed, the unit starts to operate. If one or several DIP switch positions are changed, a reset must be made! Otherwise the previous settings are still active! FR 6 IT 2. Remove controller from its baseplate First open the cover and remove the time switch as shown on Fig. A. After closing the cover, proceed as shown on Fig. B and C. 3.
DE Mise en service EN 1. Retirer la bande isolante 5.2 Réinitialisation des commutateurs DIP FR Dès que la bande isolante noire située sur le contact pile est enlevée, le RAV11… est prêt à fonctionner sur sa préprogrammation de base (voir mode d'emploi). A chaque fois que la position de ces commutateurs est modifiée, il faut obligatoirement procéder à une réinitialisation pour que le RAV11… puisse intégrer les nouvelles données. Pour ce faire, il suffit d’appuyer sur la touche "Reset".
Messa in servizio DE 1. Protezione delle pile 5.2 Reset EN Eliminando la banda isolante nera dalle pile il regolatore è in funzione secondo il programma di base. Dopo una modifica della posizione dei commutatori (DipSwitch) è necessario eseguire il Reset affinchè il RAV11 acquisisca i nuovi dati! FR 6 IT 2. Separare il regolatore dallo zoccolo/morsettiera Procedendo come da figg. B e C. NL Procedere come indicato nelle figg. E e F. 3. Collegamenti elettrici Procedendo come da fig. D.
DE Inbedrijfstelling EN 1. Isolatiestrook verwijderen FR Zodra de zwarte isolatiestrook van het batterijcontact is verwijderd, is de regelaar in bedrijf. IT NL ES 2-Pt Moeilijk regeltraject: Zuivere tweepuntsregelaar met schakeldifferentie van 0,5 °C (±0,25 °C) voor bijv. luchtverwarming. 2. Apparaat demonteren van de voet 5.2 DIP-Switch Reset Deksel openen en klok plaatsen volgens afbeelding A. Daarna verdergaan volgens afbeeldingen B en C.
Puesta en marcha DE 1. Banda de aislamiento de las pilas 5.2 Activación de los interruptores DIP Para aislar las pilas, hasta el momento de la puesta en servicio del controlador, éstas llevan una banda aislante, al retirar la banda, la unidad empieza a funcionar. Si se cambia la posición de alguno de los dos interruptores DIP, ¡hay que presionar el pulsador “Reset”, situado debajo de ellos ! ¡Si no, seguirán activas las anteriores!. 2.
1 2 3 Montagehinweise Indications pour le montage Montage-aanwijzingen Fitting notes Indicazione per l'ubicazione Ubicación del controlador Anschlussschaltplan Schéma de raccordement Aansluitschema Connection diagram Schema di collegamento Esquema de conexionado 4 L L1 2222A01 AC 24...250 V 10 A M1 N N1 Y1 L L1 L L1 N1 M1 N N1 Y1 L L1 N Y1 M1 M1 N N1 Y1 Massbilder Encombrements Maatschetsen Phase, AC 24 … 250 V Arbeitskontakt, AC 24 … 250 V / 8 (3.