User Manual
S
p
r
a
c
h
e
L
a
n
g
u
e
L
a
n
g
u
a
g
e
Appendix:
Translation Tools
256
---------------------------------------------------------------
The three tools described below allow correcting or
translating "Insight" system texts.
17.1 Translation tool "EDIVMC"
---------------------------------------------------------------
This is the actual text translation tool. It makes possible
the translation of "Insight" system texts into other lan-
guages, and the correction of texts.
For the system texts, "UNIGYR-VISONIK Insight" exclu-
sively uses the following three files from the ...\UVI
directory :
TEXT0.VMC (for language 0)
TEXT1.VMC (for language 1)
TEXT2.VMC (for language 2)
The program must not run in the language being trans-
lated, i.e. the "UNIGYR-VISONIK Insight" program must
not be active.
Furthermore, a file cannot be translated into itself, i.e. the
same file cannot simultaneously be the source file and the
destination file.
17.1.1 Creating new language files
For example, in order to create a new language file
TEXT2.VMC based on TEXT1.VMC, proceed as follows:
Assumptions:
- ...\UVI is the currently valid directory.
- The file TEXT1.VMC is not in use, i.e. it is not being
used by "UNIGYR-VISONIK Insight."
First session:
Translation of
Source file TEXT1.VMC to destination file TEXTA.VMC
---------------------------------------------------------------
CM2B8523E UNIGYR VISONIK Insight March 1995