SIEMENS Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Kayttoohje Instrucciones de uso Instrugoes de servigo OSnyfeg хРЛоесод Kullanma talimati Instrukcja obslugi Használati utasítás Указания за употреба Инструкция по эксплуатации de en fr it nl da no sv fi es Pt el tr Pl hu bg ru ar PH23..
de Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Diese Gebrauchsanleitung beschreibt mehrere Modelle mit Zubehör. Sicherheitshinweise A Stromschlag- und Brand-Gefahr! Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Kinder vom Gerät fern halten. Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
de Aufbewahren Zuleitung nicht zu straff autwickelnl Reinigen A Stromschlaggefahr! Vordem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. • Das Gerät außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. • Haare in der Luft-Eintrittsöffnung mit einem Pinsel entfernen.
en Please read, follow and retain the operating instructions! These operating instructions describe several models with accessories. Safety Information Additional protection will be provided if a residual-current-operated circuit-breaker up to 30 mA is fitted to your domestic power supply. Please ask an electrician for further information. Using the appliance A Risk of electric shock and fire! Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
en For storage Do not wind up the power cord too tightly! Cleaning the appliance A Risk of electric shock! Before cleaning the appliance, pull out the mains plug. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. • Wipe the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use sharp or abrasive detergents. • Remove hair from the air inlet opening with a paint brush.
fr Veuillez lire la notice d'utilisation attentivement et entièrement, respectez les instructions qu'elle contient et rangezla soigneusement! Cette notice d'instructions décrit plusieurs modèles et leurs accessoires. Consignes de sécurité Risque d’électrocution et d’incendie ! Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. Éloignez les enfants de l’appareil. Surveillez les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.
fr Mise au rebut Buse ondulée Cette buse sert à sécher / mettre en forme certaines parties de votre cheveiure. La buse ne doit pas toucher directement ies cheveux ; régiez ie ventiiateur et ia température sur un niveau réduit. PH2323D uniquement : Diffuseur ii est idéai pour ies cheveux iisses et stressés, ii confère du voiume aux cheveux iongs ou mi-iongs, Faites reposer ies tiges directement sur ie cuir cheveiu puis répartisse! ie fiux en décrivant des mouvements rotatifs.
it Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare ie istruzioni per i'uso! Queste istruzioni per i'uso descrivono diversi modeiii con accessori. Istruzioni di sicurezza Pericoio di scossa eiettrica e d'incendio! Collegare e mettere In funzione l'apparecchio solo secondo I dati della targhetta d'identificazione. Tenere l'apparecchio fuori della portata dei bambini. Impedire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
it Conservazione Avvolgere senza tirare eccessivamente il cavo di alimentazionel Pulizia Pericolo di scarica elettrica e d'incendio! Prima della pulizia estrarre la spina d'alimentazione. Non immergere mai l’appareoohio nell’aoqua. Non utilizzare per la pulizia pulitrioi a vapore. • Strofinare esternamente l’apparecchio con un panno umido. Non usare prodotti corrosivi o abrasivi. • Rimuovere con un pennello i capelli nell'apertura di entrata dell'aria.
ni De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen, ernaar handelen en bewaren! Deze gebruiksaanwijzing beschrijft diverse modellen met toebehoren. Veiligheidsvoorschriften A Gevaar van een elektrische schok en brandgevaar! Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. Toezicht houden op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
ni Uitsluitend PH2323D: Garantie Diffuser Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier bij wie u het apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. Ideaal voor sluik of beschadigd haar. Geeft meer volume aan fijn, lang of halflang haar.
da L
da Opbevaring Garanti Træk ikke for meget i ledningen under opviklingen. Rengoring Л Fare for elektrisk stod! Træk netstikket ud fßr rengßhng. Kann aldrig maskinen i vand. Der mä ikke benyttes damprensere. • Tor maskine af udvendigt med en fugtig klud. Der mä ikke anvendes stærke eller skurende rengoringsmidler. • Fjern här fra luftäbningen med en pensel. Pà dette apparai yder SIEMENS 1 àrs garanti. Kcbsnota skal altid vedl
no Venniigst les noyé igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den mâ oppbevares omhyggelig! Denne bruksanvisningen beskriver flere modeller med tilbehor. Sikkerhetshenvisninger Л Fare for elektrisk stot og brann! Apparatet mâ кип tilkoples og brukes i henhold til angivelsene pa typeskiltet. Hold barn borte fra apparatet. Hold oye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
no Oppbevaring Ledningen ma ikke vikles opp for stramt! Rengjoring A Fare for stromstot! For rengjßring mà stßpselet trekkes ut. Apparatet mà aldri dyppes ned i vann. Ikke bruk damprenser. • Apparatet ma kun torkes av utvendig med en fuktig klut. Ikke bruk skarpe eller skurende midier. • Hàr som er kommet inn i apningen for luften mà fjernes med en pensel.
SV Läs noga igenom bruksanvisningen. Spara den! Denna bruksanvisning beskriver fiera olika modeller med tillbehör. Säkerhetsanvisningar A Risk för stötar samt brandrisk! Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är densamma som anges pá Produkten typskylt. Hold barn borte fra Produkten. Barna má holdes oye med, slik at de ikke leker med Produkten.
SV Rengöring A Risk for elektriska stötar! Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget fore rengöring. Doppa aldrig Produkten i vatten. Använd aldrig anga vid rengöring. • Produkten torkas av med fuktig duk pa utsidan. Använd inga starka eller repande rengöringsmedel. • Borsta bort eventuella hàr ur luftintaget med en pensel.
fi Lue kayttoohje tarkkaan, noudata siina olevia ohjeita ja sâilytâ se huolellisesti! Kayttoohje on tarkoitettu useille malleille ja niiden varusteille. Turvallisuusohjeita Л Sâhkoisku- ja palovaara! Liita laite ainoastaan tyyppikilvessa olevien ohjeiden mukaiseen sahkòverkkoon. Ei lasten ulottuville. Àia jâtâ lapsia koskaan yksin, jotta he eivât pââse leikkimâân laitteella.
fi Säilytys Ala kelaa liitäntäjohtoa liian kireälle! Puhdistus A Sähköiskun vaara! Irrota pistotuippa pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta. Älä upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypuhdistinta. • Pyyhin laitteen ulkopinnat puhtaaksi kostealla pyyhkeellä. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusmenetelmiä. • Poista hiukset ilman sisäänmenoaukosta siveltimellä.
es Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. Las presentes instrucciones de uso son válidas para dos modelos de aparato diferentes con accesorios. Advertencias generales de seguridad A ¡Peligro de descarga o incendio! Conectar y usar el aparato sólo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
es Tecla «Cool» para aire frío Esta tecla se puede activar con cualquiera de las posiciones de trabajo del secador seleccio nada. La función es ideal para moldear y fijar el peinado, tras secar el cabello. Boquilla concentradora del aire Para secar y moldear determinadas zonas del cabello. La boquilla no debe entrar nunca en contacto directo con el cabello. Ajustar un caudal de aire suave, con temperatura baja.
es Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones.
pt Ler atentamente as Instruçôes de Serviço, proceder em conformidade e guardâ-las. Estas instruçôes de serviço referem-se a vârios modelos com os respectivos acessórios. Indicaçôes de segurança Com a montagem dum interruptor de segurança para corrente de fuga até 30 mA na instalaçao doméstica, obter-se-á uma protecçao adicional. Consulte um electricista, para obter mais informaçôes sobre este assunto.
pt Apenas o PH2323D: Indicaçôes sobre reciclagem Difusor Este apareiho está identificado de acordo com a Norma Europeia 2002/96/UE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados (Waste electrical and electronic equipment - WEEE). A Norma prevé as condiçôes para recolha e valorizaçâo de aparelhos usados, a vigorar em toda aUE. Poderá informar-se sobre os meios actuais de reciclagem Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados. Ideal para cábelo Uso ou resistente.
el ПаракаЛс|'о6с va SiaßäocTC каЛ0 Tiq oSnYÎcç xpnoçô, va Tiq тпрс|'тс Kai va Tiq фиЛ0^стс1 ÁuTcq oi 05пYÍcq xpnoçç пcplYpáфouv псрюоотсра povTcAa рс с^артпмата, Пpóa0eтç npoaraaía npoaöepeL ç TonoèéTçaç npoaTOTeuTLKoÚ 5Laкóптç peÚpaToq öLappoqq péxpL 30 mA aôçv oLKLOKq eYкaтáaтaaç. ZçTqaTe axeTLKá tç auìßouAп Tou çAeктpoAÓYOu aaq. Yпo5cíîClq aoödAdaq Хрпоп Mçv каАиптете поте то àvoiy^a тои Л KívSuvoq пАсктропАп^|'а0 Kai aveìioT^pa ^ то ávoiypa avappôôçaçç.
9Z üfjpYf) ü 119 iDX DxiAOADX 3ûnoAdnoii3y ÜimyDADlDX 9>пу31 AOiO bÜl ÜÛOgpdDU Aüi 91DX ün3Xûnû ü 119 roii3dm30 ‘büi pdoÀD Aüi puD noAür1p^3 oçodpu AÜl pi3r1 DlAdn0113y Üy3r1r1üyu AÜl diA i3eüiouo5i3 Didroi3 ü nou üûmiuid3u AÜII uyx bl3ûpd511AD b3Xldl3(3yÜ bmup b3iAoApdDU Ь)ЗАзАт^з ü Amumûodu АСОАЗгИлодошпо^з Uri üûDç)rl3U3 AÜl ‘üûüdüiAnû üyüyypiDXD AÜl ‘büûüdX AmiAügo Arni üûüdüi Ürl AÜl ‘ÜÛD10piDXA3 ÜASrlûDeADy AÜl ‘ÜÛÜlOUOrllûÜdX ÜXDX AÜl pUD 1X9 IDX Ün3XÛDlDX AÜl pUD lD13Xd30dU ÜIHD AOÛ9Ô3 ( uyx b3dÜlli
LZ лфЛоууо DrlcoiD>ng Ol srInodUl büi üûmedçigius ü üiDAng ГОЛ13 Л35 nou üümiuid3u aüio OAÇrl ГО13А1Л Ы-ШЗХОГЮ bül ÜAdYYV 'ÜiODdOÀD AOl puD oumûçdu oiidi зо i3iODf)iç)Di3r1 Ьипзхогю bül Diüiçidnx ü nou ürlAiio Ül ÇUD 13nXûl DA i3nou ÜÛÜnAA3 H ■g ■oi3Ad3Anû 010 roiA003dioiu3 büûünAAo bül Di3xdpig ül piDX roiAmioiBDXiiAD nou pxiyn IDX DlDl1ÜldD^3 büûünAAo bül OAçdX oi i3Ai3iDdDU A3Ç bnodsri noxiiDtlmuoyo ÜÛDlOpiDXUAD ü Ün3XûlU3 300» H Ашзхопо üio Amumoodu Di3droi3 aüi çud AmA3r1üio50iûno^3 üii Am3opf)rl3dD
tr Kullanma kilavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride lazim olma ihtimalinden dolayi itinayla saklayiniz! Bu kullanma kilavuzunda birden fazla modeli ve aksesuarlarini tarif etmektedir. Güvenlik bilgileri y\ Elektrik carpma tehlikesi! Cihazi sadece tip levhasindaki bilgilere uygun bir sekilde elektrik prizine baglayip calistiriniz. Cocuklari cihazdan uzak tutunuz. Cocuklarin cihaz ile oynamasini önlemek icin, denetim altinda tutunuz.
tr Ondule basli^i Saclarin belli kisimlarini kurutmak/sekillendirmek icin kullanilir. Baslik saclara kesinlikle dogrudan temas etmemelidir; hassas fan ve düsük isi ayarini seciniz. Sadece PH2323D: Difüzor Duz veya hirpalanmis saclar icin cok uygundur. ¡nce uzun veya yari uzun saclarin daha hacimli gorunmesini saglar. Unitenin cubuklarini kafa derisine temas ettiriniz ve hava akimini, cihaz ile dairesel hareketler yaparak dagitiniz. Guclu ile yuksek arasinda bir hava akimi ayarlayiniz.
Degerli Müjterimiz, Siemens Çagri Yönetim Merkezi 444 66 88 no'lu telefon numarasi ile hafta id ve Cumartesi günü 8:00-22:00, Pazar günleri ise 10:00-18:00 saatleri arasinda hizmet vermektedir. Bu saatler dijinda arayip isim, soyadi ve alan kodu ile birlikte telefon numaranizi biraktiginizda sizinle irtibata geglecektir. Dogrudan bu numarayi çevirerek size en yakin Yetkili Servis telefonunu ögrenebilir veya arzu ettiginiz diger hizmet seçenekierimizden faydalanabilirsiniz.
• Cihaziniz; kullanma kilavuzunda göstenidigi ^ekllde kullanilmasi ve yetkill kildigimiz teknik servis elemanlan di^indaki ^ahislartarafindan bakim, onarim veya ba^ka bir nedenie müdanale edilmemi; gimasi ^artiyla bütün parçalari dahil olmaküzere tamamen malzeme, i^çilikve üretim hatalarina kar$i 2 (ÍK¡) YILSÜRE ¡LE GARANTÍ EDILMÍ$TÍR. • Arizalarin glderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerln tespitl lie degi^tlrllecek parçalarin saptanmasi tamamen firmamiza aittir.
pi Instrukcj^ uzytkowania prosz^ doktadnie A Zagrozenie zycia przeczytac, starannie j^ przechowywac Urzqdzenia nie wolno zanurzaC w wodzie, moczyc, ani pryskac wodq. Niebezpieczenstwo istnieje równiez wtedy, jeZeli urzqdzenie jest wytqczone, dlatego po uZyciu i podczas przerwy w suszeniu wyjqC wtyczkq z gniazdka sieciowego. i post^powaC zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Niniejsza instrukcja uzytkowania i obstugi opisuje kilka modeli wraz z wyposazeniem.
pi Dysza do ondulacji Przeznaczona jest do punktowego suszenia/ukiadania okreslonych partii wtosów. Dysza nie moze dotykac wtosów bezpoSrednio; nastawic tagodny nawiew dmuchawy i niskq temperatura. Tylko dla PH2323D: Dysza rozpraszajqca Idealna do gtadkich lub zniszczonych wtosów. Nadaje wi^cej puszystosci delikatnym, dtugim lub pótdtugim wtosom. Sztyfty przytozyC bezpoSrednio do skóry gtowy i poprzez ruchy okr^zne rozprowadzaC stumien powietrza. Nastawic mocny lub wysoki strumien powietrza.
hu A használati útmutatót gondosan olvassa át, kovesse az utasításokat, és orizze meg! Ez a használati útmutató tobb modellt és azok tartozékait mutatja be. Biztonsági útmutató A Áramütés- és égésveszély! A készüléket csakis a típustáblán szereplo adatok szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. Ne engedjen gyerekeket a készülék kozelébe. Ügyeljen a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
hu Tarolas Garancialis feltetelek A vezeteket ne tekerje fel tul szorosan! Tisztitas A Aramutesveszely! Tisztitas elott huzza ki a halozati csatlakozodugot! A keszuleket soha ne tegye vizbe. Gozuzemu tisztitoval ne tisztitsa. • • A keszuleket torolje at ki'vulrol egy nedves torloruhaval. Ne hasznaljon karcolo vagy surolo tisztitoszereket. A hajszalakat egy ecset segitsegevel tavolitsa el a levego-beleponyilasbol. A garancialis felteteleket a 117/1991 (IX. 10) szamu kormanyrendelet szabalyozza.
bg npoñeTeTe внимaтeлнo yпътвaнeтo 3a ynoTpe6a и ro cъxpaнeтe! В To-a yпътвaнe 3a eкcплoaтaция ca oпиcaни H0Koœ®o мoдeлa c пpинaдлeжнocти. Укaзaния 3a 6e3onacHocT y\ OnacHOCT от токов удар! Включвайте уреда и го използвайте caMo в cъoтвeтcтвиe c yкaзaниятa въpxy типoвaтa Ta6eœ®a. na3eTe ypeдa дaлeч ot дeцa. na3eTe дeцaтa дa He игpaят c ypeдa.
bg Само PH2323D: Изхвърляна на отпадъцита Дифузьор Този уред е обозначен в съответствие с директива 2002/96/EG на Бвропейския съюз за електро- и електронни уреди (waste е!ес1г1са! апб е1ес1гоп1с еди1ртеп1 - WEEE). Насоките поставят рамката за връщането и преработването на употребявани уреди в пределите на EC. За действащите в момента изисквания за изхвърляне можете да получите информация от търговеца или от общината. Идеално e за права или изтощвна коса.
ru Нельзя пользоваться феном в непосредственной близости от воды, налитой в ванну, раковину умывальника или какиелибо иные емкости. Прочтите, пожалуйста, внимательно эту инструкцию по эксплуатации, руководствуйтесь приведенными в ней указаниями и сохраните инструкцию для позднейшего использования! В этой инструкции по эксплуатации описывается несколько моделей фенов и принадлежности к ним.
ru Отверстие, через которое вентилятор нагнетает воздух, должно находиться на расстоянии примерно 10 см от головы. Клавиша «Cool» Функция «Соо1» предназна чена для идеального закрепления прически/ укладки волос после сушки и может подключаться к любому из режимов сушки. Иаоадка для завивки Эта насадка предназначена для целенаправленной сушки/укладки определен ных участков волос.
ar jL^I Já-Á^ yt ^ ^^jLJI JlpIjiJJ 2002/96/EG (Waste electrical and electronic equipment - WEEE). Sjlp| 3¿ájC ojIp*^ ^ . liJj .ijjJJl ^ jl^l 3¿jLJl -Lp) ^»-‘■i^< jAúll ii.Ll.«» *.jJ 3a*i*1I 35^ji>«i.Li ij'' (Jj_i» i^J>-f jl_wnjtl.w>*yi <-¿-¡liis)l 3¿UJÜ) Ójl^l ji 1?S^;C (i^Us*^! (_jip ’if tJi-iisJ ^jii* ^ Lllf ¿i^^jt' 3i.¡»»« ¿)L*.vijl J» .jl>»Jb ■_'’¿,^^** 3¿í Ji* (j-^^ ¿r^ Ja*i^ ^ ^-UiiiwJ *if frill ^-..U^»« ^ iSLti JLiP .iXeJi*l! ^ jL^a7*yi 1*' ‘^‘l .311.
, Ci r I- cT f S 1V 1 e; t;[ \t iT s= r c \ K f ?• I V fe| V^ \f^ ^ i. I fi %i h iI r I^f Ifc 1 C- ■g *U* C- •I t t i| Ii ^V r- CO V V* ^ 15 € *< r ’•* ^ *L, ^iC f ,f k% g 1. i t ^ cL L i t t i> ST § •c o. ‘^1- "r •C^ r^ I c- *C-- II V i ■«u i C ti u- £ k t-T V k-. CI S; ^ . t ff I If '•£. fe i: ^ i. r S: r 'I V -e s., U! C- T» <• I1f £ "i.
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Trautskirchener Straße 6 - 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, FilterbeutelKonfigurator und viele weitere Infos unter: www.siemens-hausgeraete.de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): Tel.
GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. BSH Appliance Care, Service Division Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5ZR www.bshappliancecare.co.uk/ Siemens Service Requests (nationwide) Tel.: 08702 413382 mailto:mks-servicerequest@ bshg.com Spares, Accessories and Central Warehouse Tel.: 08705 543210 mailto:mks-spares@bshg.com Customer Liaison Fax: 01908 328660 mailto:mks-customerliaison@ bshg.com Head office Tel.
MT Malta Aplan Limited Aplan Centre B - Kara By Pass B - Kara BKR Tel.: 021 480 590 Fax: 021 480 598 mailto:lapap@aplan.com.mt NL Nederlande, Netherlands Siemens Nederland N.V. Werner von Siemensstraat 1 2712 PN Zoetermeer mailto:info@siemens.nl www.siemens.nl/huishouden Storingsmelding: Tel.: 070 333 1234 Fax: 070 333 3978 mailto:cp.storingsmelding.nl@ siemens.com Onderdelenverkoop: Tel.: 070 333 1234 Fax: 070 333 3980 mailto:CP.Spareparts.nl@ siemens.
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschiand Die nachstehenden Bedingungen, die Voraus setzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsver pflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen aus Deutschiand: Siemens - Famiiy Line (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Tel.: 01805 547436* oder unter famiiy-iine@bshg.