s CE2B5378xx Operating Instructions Multilingual 2WR6.. Ultrasonic heat and cold meter 2WR6..
__________________________________________________________________________________________________ DE Bedienungsanleitung …………………………………………………………………………………………….. 1 EN Operating Instructions ……………………………………………………………………………………………. 5 FR Mode d'emploi …………………………………………………………………................................................. 9 NL Bedieningshandleiding …………………………………………………………………………………………… 13 HR Upute za rukovanje ……………………………………………………………………………………………….
s de Bedienungsanleitung CE2B5378xx 15.05.2015 Ultraschall-Wärme und Kältezähler 2WR6.. Originaldokument 2WR6.. Hinweis: Diese Bedienungsanleitung verbleibt nach der Inbetriebnahme beim Endnutzer. Hinweis: Im nachfolgenden Text steht der Begriff Zähler sowohl für den Wärmezähler als auch für den Kältezähler, falls nicht anderweitig unterschieden wird. 1. Allgemeines 1.1 Verwendung Anforderungen an (FW510) einhalten.
Serviceschleife 3. Bedienen 3.1 Bedienelemente Serviceschleife 0.534 m³/h 22.9 kW 84 47 °C Taste Sicherungsmarke 3.2 Beschreibung Kennzeichnung: Vorjahreswert (Stichtagswert) Kennzeichnung: Vormonatswert Information Symbol für Wärmezähler Symbol für Kältezähler Einbauort: Rücklauf 4. Einbauort: Vorlauf Herstellungsjahr Hinweis: Je nach Zählerparametrierung können sowohl Anzeigeumfang als auch angezeigte Daten von dieser Beschreibung abweichen.
. Fehlermeldungen Der Zähler führt ständig eine Selbstdiagnose durch und kann so verschiedene Einbau- bzw. Zählerfehler erkennen und anzeigen. Bei der Fehlermeldung F0 ist keine Durchflussmessung möglich, z. B. durch Luft im Volumenmessteil; entlüften Sie die Anlage sorgfältig. Bei der Fehlermeldung F4 ist die Batterie leer. Bei den Fehlermeldungen F1, F2 oder F5, F6, F8 sind die Temperaturfühler defekt. Die Meldungen F3, F7, F9 kennzeichnen einen Defekt an der Elektronik.
7. Konformitätserklärung EG Baumuster-Prüfbescheinigung DE-06-MI004-PTB007 Deutsche innerstaatliche Bauartzulassung 22.12/03.02 Temperaturbereich Θ 15 °C … 150 °C Temperaturdifferenz Θ 4 K … 80 K Zertifikat über die Anerkennung des Qualitätsmanagementsystems DE-12-AQ-PTB006MID Benannte Stelle: PTB Braunschweig und Berlin, Deutschland; Kennnr.
s CE2B5378xx 15.05.2015 en Operating Instructions Ultrasonic heat and cold meter 2WR6.. Translation 2WR6.. Note: These operating instructions remain with the end user following activation. 1. General Adhere to the operating conditions according to the dial plate during use. Non-adherence can cause hazards and the guarantee will lapse. Adhere to the AGFW requirements regarding circulating water (FW510). 1.1 Use The meter is only suitable for circulating water in heating systems.
3. Operating 3.1 Operating elements 84 Button Security seal Fig. 1 Symbol 3.2 47 °C 04.06.11 786 56 3792701 PulSE 123 2345678 18.02.11 3- 01 31.12.10 0034321 00923.12 12 - -.- -.- 01.06.11 D Bh Fh G CH A K F0 FW V kWh m³ Fh C M 0034321 kWh 00923.
6. Technical data Note: The information on the meter must be observed! General Measuring accuracy Class 2 or 3 (EN 1434) Environment class A (EN 1434) for indoor installation Mechanical class M1 *) Electromagnetic class E1 *) *) according to 2004/22/EC Directive on Measuring Instruments Ambient humidity <93 % rel. humidity at 25 °C without condensation Max.
7. Declaration of conformity EC Type Approval Certificate DE-06-MI004-PTB007 German national type approval 22.12/03.
s CE2B5378xx 15/05/15 fr Mode d'emploi Compteur à ultrason de chaleur et de froid 2WR6.. Traduction du document original 2WR6.. Remarque : Ce mode d'emploi reste en possession de l'utilisateur final après la mise en service. Remarque : Dans le texte suivant, le mot compteur est utilisé aussi bien pour indiquer le compteur de chaleur que celui de froid, sauf indications contraires. 1. Généralités 1.1 Usage Le compteur 2WR6..
Ne pas ouvrir les batteries. Les batteries ne doivent pas entrer en contact avec l'eau ou être exposées à des températures supérieures à 80 °C. Le compteur n'est pas équipé de protection contre la foudre. S'assurer qu'une protection contre la foudre est placée au dessus de l'installation du bâtiment. 3. Utilisation 3.1 Éléments de commande F--- Interface de service 0.534 m³/h 22.
Les heures de fonctionnement sont comptées à partir de la première mise en service. Les heures d'erreur sont comptabilisées si une erreur est détectée et le compteur ne peut donc plus mesurer. La date est calculée tous les jours. Le numéro de la version firmware est attribué par le fabricant. 5. Messages d'erreur Le compteur exécute un diagnostic indépendant et constant et est ainsi en mesure de reconnaître et d'afficher les diverses erreurs de montage ou d'installation et/ou de comptage.
7. Déclaration de conformité Attestation d'examen CE de type DE-06-MI004-PTB007 Homologation nationale allemande 22.12/03.
s CE2B5378xx 15.05.2015 nl Bedieningshandleiding Ultrasone warmte- en koudemeter 2WR6.. Vertaling van het origineel 2WR6.. Opmerking: Deze bedieningshandleiding blijft na de inbedrijfname bij de eindgebruiker. Opmerking: In de volgende tekst staat het begrip "meter" zowel voor de warmtemeter alsook voor de koudemeter, indien er niet een andere omschrijving wordt gegeven. 1. Algemeen 1.1 Gebruik De meter 2WR6..
3. Bediening 3.1 Bedieningselementen Serviceniveau Serviceniveau 0.534 22.9 84 47 Toets m³/h kW °C 04.06.11 786 56 3792701 PulSE 123 2345678 18.02.11 D Bh Fh G CH A K F0 3- 01 31.12.10 0034321 00923.12 12 - -.- -.- 01.06.11 FW V kWh m³ Fh C M Verzegeling afb. 1 Symbool Beschrijving Identificatie: Waarde van vorig jaar (peildatum) Identificatie: Waarde van de vorige maand 3.
5. Storingsmeldingen De meter voert regelmatig een zelfdiagnose uit en kan daarom verschillende montage- en meterstoringen herkennen en weergeven. Bij de storingsmelding F0 is geen stromingsmeting mogelijk, bijv. door lucht in de debietmeter. Ontlucht de installatie zorgvuldig. Bij de storingsmelding F4 is de batterij leeg. Bij de storingsmeldingen F1, F2 of F5, F6, F8 zijn de temperatuurvoelers defect. De meldingen F3, F7, F9 geven een storing in de elektronica weer.
7. Conformiteitsverklaring EG-type-onderzoekcertificaat DE-06-MI004-PTB007 Duitse nationale modelgoedkeuring 22.12/03.02 Temperatuurbereik Θ 15 °C … 150 °C Temperatuurverschil ∆Θ 4 K … 80 K Certificaat voor de erkenning van het kwaliteitsmanagementsysteem DE-12-AQ-PTB006MID Genoemde plaatsen: PTB Braunschweig en Berlijn, Duitsland; kennr.
s CE2B5378xx 15.05.2015 hr Upute za rukovanje Ultrazvučni mjerač toplinske i rashladne energije 2WR6.. Prijevod originala 2WR6.. Napomena: Ove Upute za rukovanje ostaju nakon puštanja u rad kod krajnjeg korisnika. Napomena: U daljnjem tekstu termin mjerač označava kako mjerač toplinske energije tako i mjerač rashladne energije, ako nije drugačije naznačeno. 1. Općenito 1.1 Upotreba Mjerač je prikladan samo za cirkulaciju vode tehničkih uređaja za grijanje.
3. Rukovanje 3.1 Upravljački elementi Tipka Sigurnosna oznaka Slika 1 Simbol Opis Oznaka: Vrijednost prethodne godine (vrijednost na zadani dan) Oznaka: Vrijednost prethodnog mjeseca Informacija Simbol za mjerač toplinske energije Simbol za mjerač rashladne energije Mjesto ugradnje: Povrat Mjesto ugradnje: Prolaz Napomena: Ovisno o parametriranju mjerača, od ovog opisa mogu odstupati kako opseg prikaza tako i prikazani podaci. Osim toga mogu biti blokirane određene funkcije tipki.
6. Tehnički podaci Napomena: Obvezno se pridržavajte navoda na mjeraču! Općenito Mjerna točnost Klasa 2 ili 3 (EN 1434) Klasa okoline A (EN 1434) za unutarnju instalaciju Mehanička klasa M1 *) Elektromagnetna klasa E1 *) *) prema 2004/22/EZ Direktivi za mjerila Vlažnost okoline <93 % rel. vlaž. na 25 °C nekondenzirajuća Maks.
7. Izjava o sukladnosti EZ certifikat o ispitivanju tipa DE-06-MI004-PTB007 Njemačko unutardržavno odobrenje tipa 22.12/03.
s CE2B5378xx 15.05.2015 bg Ръководство за експлоатация Превод от Ултразвуков брояч за топлина или студ 2WR6.. оригинала 2WR6.. Указание: Настоящото ръководство за експлоатация остава при крайния потребител след въвеждането в експлоатация. Указание: В следващия текст понятието Брояч се използва както за топломер, така и за студомер, ако не се прави друга разлика. 1. Общи положения 1.1 Употреба Броячът 2WR6.. служи да измерва консумираната топлина, респ. охлаждане, в отоплителни инсталации.
Броячът не е защитен срещу мълния. Осигурете защита срещу мълнии чрез вътрешното опроводяване на сградата. 3. Управление 3.1 Елементи за управление Сервизен контур Сервизен контур 0.534 m³/h 22.9 kW 84 47 °C Бутон Гаранционна пломба Фиг. 1 Символ Описание Маркировка: Стойност от предходна (стойност в деня на отчитане) Маркировка: Стойност от предходен месец D Bh Fh G CH 123 2345678 18.02.11 A K F0 3- 01 31.12.10 FW V 0034321 kWh 00923.12 m³ 12 Fh - -.- -.- - C 01.06.
Работните часове са броят от първото присъединяване на захранващото напрежение. Часовете на престой се сумират, когато е налице грешка и поради това броячът не може да измерва. Датата се увеличава ежедневно. Номерът за фърмуерната версия се задава от потребителя. 5. Съобщения за грешка Броячът непрекъснато извършва самодиагностика и така може да открие и покаже различни грешки в монтажа респ. брояча.
7. Декларация за съответствие Сертификат за изследване на тип на ЕС DE-06-MI004-PTB007 Типово одобрение за Германия 22.12/03.02 Температурен диапазон Θ 15 °C … 150 °C Температурна разлика ∆Θ 4 K … 80 K Сертификат за приемане на системата за управление на качеството DE-12-AQ-PTB006MID Нотифициран орган: PTB Braunschweig und Berlin, Deutschland; идент.
s CE2B5378xx 15.05.2015 Μετρητής θερµότητας υπέρηχους 2WR6.. gr Οδηγίες χρήσης και ψύχους µε Μετάφραση από το πρωτότυπο 2WR6.. Υπόδειξη: Αυτές οι οδηγίες χρήσης παραµένουν στον τελικό χρήστη µετά την έναρξη λειτουργίας. Υπόδειξη: Στο κείµενο που ακολουθεί, η περιγραφή "µετρητής" ισχύει τόσο για τον µετρητή θερµότητας όσο και για τον µετρητή ψύχους, εφ' όσον δεν γίνεται ρητή διαφοροποίηση. 1. Γενικά 1.1 Χρήση Ο µετρητής 2WR6..
Μετά τη χρήση µπορείτε να παραδώσετε τις µπαταρίες λιθίου στον κατασκευαστή προκειµένου αυτός να τις απορρίψει µε τον ενδεδειγµένο τρόπο. Για την αποστολή τηρήστε τις νοµικές διατάξεις οι οποίες ρυθµίζουν µεταξύ άλλων τη δήλωση και τη συσκευασία επικίνδυνων εµπορευµάτων. Μην ανοίγετε τις µπαταρίες. Μη φέρνετε τις µπαταρίες σε επαφή µε το νερό και µην τις εκθέτετε σε θερµοκρασίες µεγαλύτερες από 80 °C. Ο µετρητής δεν διαθέτει αντικεραυνική προστασία.
Η ροή, η ισχύς και η διαφορά θερµοκρασίας καταγράφονται µε το αντίστοιχο πρόσηµο. Εάν έχει παραβιαστεί το όριο απόκρισης τοποθετείται το πρόθεµα „u“ στην τιµή. Οι τρέχουσες θερµοκρασίες απεικονίζονται από κοινού σε °C, σε µία γραµµή ένδειξης. Στη λειτουργία παραµετροποίησης µπορείτε να ρυθµίσετε τον 8ψήφιο αριθµό ιδιοκτησίας (δευτερεύουσα διεύθυνση στη λειτουργία M-Bus). Η υψηλότερη τιµή δεν εµφανίζεται στην ένδειξη. Ο αριθµός συσκευής εκχωρείται από τον κατασκευαστή.
7. ∆ήλωση συµµόρφωσης Πιστοποιητικό ελέγχου κατασκευαστικού δείγµατος ΕΚ DE-06-MI004-PTB007 Γερµανική εθνική έγκριση προτύπου 22.12/03.02 Περιοχή θερµοκρασίας Θ 15 °C … 150 °C ∆ιαφορά θερµοκρασίας ∆Θ 4 K … 80 K Πιστοποιητικό αναγνώρισης του συστήµατος διαχείρισης ποιότητας DE-12-AQ-PTB006MID Ονοµαζόµενος φορέας: PTB Braunschweig και Βερολίνο, Γερµανία. Χαρακτ.
s CE2B5378xx 15/05/2015 it Istruzioni per l’uso Contatore di calore ultrasuoni 2WR6.. e di freddo a Traduzione dall’originale 2WR6.. Indicazione: Le presenti istruzioni per l’uso rimangono presso l'utente finale dopo la messa in funzione. Indicazione: Se non specificato altrimenti, nel testo seguente il termine contatore si riferisce sia al contatore di calore, sia al contatore di freddo. 1. Informazioni generali 1.1 Utilizzo Il contatore 2WR6..
3. Comando 3.1 Elementi di comando Tasto Sigillo di taratura 3.2 Fig. 1 Simbolo Descrizione Identificazione: valore dell’anno precedente (valore del giorno di riferimento) Identificazione: valore del mese precedente Informazione Simbolo del contatore di calore Simbolo del contatore di freddo Luogo d’installazione: ritorno 56 3792701 PulSE Fh G CH 123 2345678 18.02.11 3- 01 31.12.10 A K F0 FW V 0034321 kWh 00923.12 m³ 12 Fh - -.- -.- - C 01.06.11 M 0034321 kWh 00923.
5. Messaggi di errore Il contatore esegue costantemente un’autodiagnosi, in modo da poter identificare e visualizzare vari errori d'installazione e/o di conteggio. Il messaggio d’errore F0 indica l’impossibilità di misurare la portata, ad esempio per la presenza di aria nel misuratore di volume; sfiatare a fondo l’impianto. Il messaggio di errore F4 indica che la batteria è scarica. I messaggi d’errore F1, F2 o F5, F6, F8 indicano un guasto alle sonde di temperatura.
7. Dichiarazione di conformità Certificato di esame di tipo CE DE-06-MI004-PTB007 Approvazione nazionale tedesca del modello 22.12/03.02 Campo di temperatura Θ 15 °C … 150 °C Differenza di temperatura ∆Θ 4 K … 80 K Certificato sul riconoscimento del sistema di gestione qualità DE-12-AQ-PTB006MID Istituto incaricato: PTB Braunschweig e Berlino, Germania; cod. ident.
s CE2B5378xx 15.05.2015 ru Инструкция по эксплуатации Ультразвуковой счетчик тепла и холода 2WR6.. Перевод с немецкого 2WR6.. Указание: Данное руководство подлежит передачепользователю при вводе прибора в эксплуатацию. Указание: Далее по тексту при отсутствии особых указаний термин «счетчик» относится как к счетчикам тепловой энергии, так и счетчикам энергии охлаждения/холода. 1. Общие сведения 1.
допускается. Соблюдайте местные правила и действующее законодательство по утилизации отходов. Литиевые батареи Вы можете вернуть изготовителю счетчика с целью их правильной утилизации. При пересылке батарей учитывайте существующие законодательные предписания, которые в том числе регулируют декларирование и упаковку опасных грузов. Не допускается вскрытие батарей питания, их контакт с водой или воздействие на них температуры выше 80 °C. Счетчик не имеет собственной грозозащиты.
4. Функциональные особенности При положительных значениях расхода и разности температур выше порогов срабатыванияв счетчике происходит накопление тепловой энергии и обхема. При сегментном тесте дисплея происходит включение всех сегментов с целью контроля их исправности. При наступлении даты сохранения годовых значений происходит запись в регистр годовых значений накопленных значений тепловой энергии и объема, а также времени работы при наличии расхода и времени простоя.
7. Декларация о соответствии Сертификат признания типа по директиве ЕС DE-06-MI004-PTB007 Немецкое национальное свидетельство об утверждении типа 22.12/03.
s CE2B5378xx 15.05.2015 no Bruksanvisning Oversetting fra Ultralyd varme- og kuldeteller 2WR6.. original 2WR6.. Merk: Denne bruksanvisningen skal etter idriftsettingen bli værende hos sluttbruker. Merk: I etterfølgende tekst står begrepet måler både for varmemåler og kjølemåler, hvis det ikke er spesielt nevnt. Krav til kretsløpsvann fra AFGW (FW510) må overholdes. Måleren egner seg ikke for drikkevann. 1. Generell informasjon 1.1 Bruk Ikke løft måleren etter regneverket. Måleren 2WR6..
3. Betjening 3.1 Betjeningselementer 786 56 3792701 PulSE 2345678 18.02.11 3- 01 31.12.10 0034321 00923.12 12 - -.- -.- 01.06.
6. Tekniske data Generelt Målenøyaktighet Klasse 2 eller 3 (EN 1434) Miljøklasse A (EN 1434) for innendørs installasjon Mekanisk klasse M1 *) Elektromagnetisk klasse E1 *) *) i henhold til 2004/22/EF måleapparatdirektivet Luftfuktighet <93 % rel. luftfuktighet ved 25 °C, ikke kondenserende Maks. høyde 2000 moh.
7. Konformitetserklæring EU-byggmønstertestsertifikat DE-06-MI004-PTB007 Tysk typegodkjenning 22.12/03.02 Temperaturområde Θ 15 °C … 150 °C Temperaturdifferanse ∆Θ 4 K … 80 K Sertifikat for godkjenning av kvalitetsadministrasjonssystemet DE-12-AQ-PTB006MID Utnevnt sted: PTB Braunschweig og Berlin, Tyskland, ID-nr. 0102 Siemens Schweiz AG Building Technologies Division International Headquarters Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Sveits 2015 Siemens Schweiz AG Siemens Building Technologies CE2B5378xx 15.05.
s CE2B5378xx 15.05.2015 pl Instrukcja obsługi Ultradźwiękowy 2WR6.. licznik ciepła Tłumaczenie z i chłodu oryginału 2WR6.. Wskazówka: Po uruchomieniu niniejsza instrukcja obsługi pozostaje u użytkownika końcowego. Wskazówka: W poniższym tekście określenie „licznik” odnosi się zarówno do licznika ciepła, jak i licznika chłodu, jeżeli nie rozróżniono inaczej. 1. Informacje ogólne 1.1 Zastosowanie Licznik 2WR6.. służy do pomiaru zużytego ciepła lub chłodu w technicznych instalacjach grzewczych.
3. Obsługa 84 47 °C 3.1 Elementy obsługowe 04.06.11 786 56 3792701 PulSE 123 2345678 18.02.11 D Bh Fh G CH A K F0 3- 01 FW Przycisk 31.12.10 V 0034321 kWh 00923.12 m³ 12 Fh - -.- -.- - C 01.06.11 M Znak zabezpieczający Rys. 1 Symbol Opis Oznaczenie: Wartość z roku poprzedzającego (oznaczony dzień) Oznaczenie: Wartość z poprzedniego miesiąca 3.
5. Komunikaty o błędach Licznik w trybie ciągłym wykonuje samodiagnozę, dzięki czemu może wykrywać i wyświetlać różne błędy związane z montażem i licznikiem. W przypadku komunikatu F0 nie jest możliwy pomiar przepływu, spowodowany np. przez powietrze w części do pomiaru objętości; należy niezwłocznie odpowietrzyć instalację. W przypadku komunikatu F4 bateria jest rozładowana. W przypadku komunikatów F1, F2 lub F5, F6, F8 czujniki temperatury są uszkodzone.
7. Deklaracja zgodności Świadectwo badania zgodności typu WE DE-06-MI004-PTB007 Niemiecka wewnątrzkrajowa aprobata typu 22.12/03.02 Zakres temperatur Θ 15 °C … 150 °C Różnica temperatur ∆Θ 4 K … 80 K Certyfikat dopuszczenia do użytku systemu zarządzania jakością DE-12-AQ-PTB006MID Jednostka notyfikowana: PTB Braunschweig i Berlin, Niemcy; nr ident.
s CE2B5378xx 15.05.2015 sk Návod na použitie Ultrazvukový merač tepla a chladu 2WR6.. Preklad originálneho návodu 2WR6.. Poznámka: Tento návod na obsluhu zostává po uvedení do prevádzky u koncového užívateľa. Poznámka: V nasledujúcom texte môže pojem merač označovať merač tepla, merač chladu aj prietokomer, pokiaľ nie je uvedené inak. 1. Všeobecné informácie 1.1 Použitie Prístroj 2WR6.. sa používa ako merač spotreby energie tepla alebo chladu v systémoch využívajúcich ako médium vodu.
3. Obsluha 3.1 Ovládacie prvky Tlačidlo Ochranné označenie 3.2 Obr. 1 Symbol Popis Označenie: Minuloročná hodnota (hodnota v rozhodujúci deň) Označenie: Hodnota v predošlom mesiaci Informácie Symbol merača tepla Symbol merača chladu Miesto inštalácie: Spätný tok Miesto inštalácie: Tok vpred Rok výroby Zobrazenia hodnôt Pre prepnutie na ďalšiu zobrazovanú hodnotu postupujte takto: • Krátkym stlačením tlačidla sa zobrazia údaje aktuálnej úrovne.
5. Chybové hlásenia Merač neustále prevádza autodiagnostiku a môže tak rozpoznať rôzne chyby montáže alebo merača a zobrazovať príslušné chybové hlásenia. Napríklad chybové hlásenie F0 znamená, že nie je možné meranie prietoku v dôsledku prítomnosti vzduchu v hydraulickej časti; systém je potrebné starostlivo odvzdušniť. Pri chybovom hlásení F4 je nutné vymeniť batériu. Pri chybových hláseniach F1, F2 alebo F5, F6, F8 znamenajú poškodené snímače teploty. Hlásenia F3, F7, F9 znamenajú poruchu elektroniky.
7. Vyhlásenie o zhode Osvedčenie ES o typovej skúške DE-06-MI004-PTB007 Nemecké vnútroštátne konštrukčné osvedčenie 22.12/03.02 Teplotný rozsah Θ 15 °C … 150 °C Teplotná diferencia ∆Θ 4 K … 80 K Certifikát o uznaní systému manažmentu kvality DE-12-AQ-PTB006MID Menované miesto: PTB Braunschweig a Berlín, Nemecko; identifikačné č.
s CE2B5378xx 15.05.2015 sl Navodila za uporabo Prevod izvirnika Ultrazvočni števec toplote in hladu 2WR6.. 2WR6.. Napotek: Ta navodila za uporabo po prvem zagonu ostanejo pri končnem uporabniku. Napotek: V naslednjem tekstu pomeni pojem števec tako števec toplote, kot tudi števec hladu, če ni drugače razločeno. Upoštevajte (FW510). zahteve za obtočno vodo AGFW Števec ni primeren za pitno vodo. 1. Splošno 1.1 Uporaba Števca ne dvigajte za aritmetično enoto. Števec 2WR6..
3. Upravljanje 84 47 °C 3.1 Upravljalni elementi 04.06.11 786 56 3792701 PulSE 123 2345678 18.02.11 3- 01 31.12.
6. Tehnični podatki Poznámka: Bezpodmienečne dbajte na údaje na merači! Splošno Natančnost merjenja Razred 2 ali 3 (EN 1434) Okoljski razred A (EN 1434) za notranje inštalacije Mehanski razred M1 *) Elektromagnetni razred E1 *) *) po 2004/22/ES direktivi za merilne naprave Okoliška vlaga <93 % rel. vl. pri 25 °C brez rosenja Maks. višina 2000 m nmv Temperatura skladišča -20 … 60 °C Aritmetična enota Temperatura okolice Zaščitni razred ohišja Napajanje s tokom Meja sproženja f.
7. Izjava o skladnosti ES registracija modela DE-06-MI004-PTB007 Nemška nacionalna odobritev tipa 22.12/03.02 Temperaturno območje Θ 15 °C … 150 °C Temperaturna razlika ∆Θ 4 K … 80 K Certifikat o priznanju sistema za nadzor kakovosti DE-12-AQ-PTB006MID Imenovano mesto: PTB Braunschweig in Berlin, Nemčija; karakter.
s CE2B5378xx 15/05/2015 es Manual de manejo Medidor de frío por ultrasonidos 2WR6.. y de calor Traducción del original 2WR6.. Nota: Este manual de manejo deberá entregarse al usuario final tras la puesta en marcha. Nota: En el siguiente texto, el concepto medidor hace referencia tanto al medidor de calor como al medidor de frío, a menos que se indique lo contrario. 1. Información general 1.1 Empleo El medidor 2WR6..
3. Manejo 3.1 Elementos de manejo 84 Tecla Etiqueta seguridad Fig. 1 Símbolo de 3.2 Descripción Denominación: Valor del año anterior (valor de fecha de referencia) Denominación: Valor de mes anterior Información Símbolo de medidor de calor Símbolo de medidor de frío Lugar de montaje: Retorno 22.9 47 kW °C 04.06.11 786 56 3792701 PulSE 123 2345678 18.02.11 3- 01 31.12.10 0034321 D Bh Fh G CH A K F0 FW V kWh 00923.12 m³ 12 - -.- -.- - Fh C 01.06.11 M 0034321 kWh 00923.
El mensaje de error F4 indica que la batería está agotada. Los mensajes de error F1, F2 o F5, F6, F8 indican que los sensores de temperatura están defectuosos. Los mensajes F3, F7, F9 indican un fallo en el sistema electrónico. Deberá comunicar todos estos errores al servicio técnico. 6. Datos técnicos Nota: Tenga siempre en cuenta los datos mostrados en el medidor.
7. Declaración de conformidad Certificado de comprobación de modelo CE DE-06-MI004-PTB007 Homologación alemana 22.12/03.02 Rango de temperatura Θ 15 °C … 150 °C Diferencia de temperatura ∆Θ 4 K … 80 K Certificado sobre el reconocimiento del sistema de control de calidad DE-12-AQ-PTB006MID Organismo notificado: PTB Braunschweig y Berlín, Alemania; N.º id.
s CE2B5378xx 15.05.2015 cs Návod k obsluze Překlad originálního Ultrazvukové měřiče tepla a chladu 2WR6.. návodu 2WR6.. Poznámka: Tento návod k obsluze zůstává po provedení instalace v úschově koncového uživatele. Poznámka: V následujícím textu se pojem měřič vztahuje jak k měřiči tepla, tak k měřiči chladu, není-li uvedeno další rozlišení. 1. Všeobecné informace 1.1 Použití Přístroj 2WR6.. se používá jako měřič spotřeby energie tepla nebo chladu v systémech využívajících jako médium vodu.
3. Obsluha 3.1 Ovládací prvky Tlačítko Ochranná známka 3.2 Obr. 1 Symbol 04.06.11 786 56 3792701 PulSE 123 2345678 18.02.11 D Bh Fh G CH A K F0 3- 01 31.12.10 0034321 FW V kWh 00923.12 m³ 12 Fh - -.- -.- 01.06.11 C M 0034321 kWh 00923.
Chybové hlášení F4 znamená, že je třeba vyměnit baterii. Zobrazení chybových hlášení F1, F2 nebo F5, F6, F8 znamená výskyt poruchy teplotních čidel. Hlášení F3, F7, F9 znamenají poruchu elektroniky. Ve všech těchto případech se spojte se servisním střediskem. 6.
7. Prohlášení o shodě Certifikát ES typového schválení DE-06-MI004-PTB007 Německé státní schválení výrobku 22.12/03.02 Teplotní rozsah Θ 15 °C … 150 °C Teplotní diference ∆Θ 4 K … 80 K Certifikát o uznání systému řízení jakosti DE-12-AQ-PTB006MID Notifikovaná zkušebna: PTB Braunschweig a Berlín, Německo; ident. č.
s CE2B5378xx 2015.05.15. hu Gépkönyv 2WR6.. típusú ultrahangos hőmennyiség- és hűtési energia mérő Eredeti dokumentum fordítása 2WR6.. Tudnivaló: Az üzembe helyezést követően ez a használati utasítás a végfelhasználónál marad. Tudnivaló: Az alábbi szövegben a "fogyasztásmérő" kifejezést egyéb megkülönböztetés híján mind a hőmennyiségmérőre, mind pedig a hűtési energia mérőre vonatkozóan használjuk. 1. Általános rendelkezések 1.1 Használat A 2WR6..
3. Kezelés 84 47 °C 3.1 Kezelőelemek 04.06.11 786 56 3792701 PulSE D Bh Fh G CH 123 2345678 18.02.11 A K F0 3- 01 31.12.10 0034321 00923.12 12 - -.- -.- - FW V kWh m³ Fh C 01.06.11 M 0034321 00923.12 12 kWh m³ Fh Billentyű Biztonsági jel 3.2 1.
5. Hibaüzenetek A fogyasztásmérő folyamatosan öndiagnosztikát hajt végre, miáltal képes felismerni és kijelezni a különböző beépítési, ill. mérőhibákat. A F0 hibaüzenet esetén az átfolyó mennyiség mérése nem lehetséges, mert pl. levegő került a térfogatmérő részbe; gondosan légtelenítse a berendezést. A F4 hibaüzenet esetén lemerült az elem. A F1, F2 vagy F5, F6, F8 hibaüzenetek a hőmérséklet-érzékelők meghibásodására utalnak. Az F3, F7, F9 hibaüzenetek az elektronika meghibásodását jelzik.
7. Megfelelőségi nyilatkozat EK típusvizsgálati bizonylat DE-06-MI004-PTB007 Német belföldi típusbizonyítvány 22.12/03.
s CE2B5378xx 15.05.2015 tr Kullanım kılavuzu Ultrasonik ısı ve soğukluk sayacı 2WR6.. Orijinal dokümandan tercüme 2WR6.. Bilgi: Bu kullanım kılavuzu, ürün hizmete alındıktan sonra son kullanıcının mülkiyetinde kalır. Bilgi: Kılavuzdaki ‘Sayaç’ sözcüğü, farklı bir ayrım yapılmadığı sürece ısıtma sayacı ve soğutma sayacı için kullanılmaktadır. Sayaç, sadece teknik ısıtma veya soğutma tesisatlarındaki sirkülasyon suyu için uygundur. 1.
3. Kullanım 3.1 Kontrol elemanları Düğme 3.2 Emniyet işareti Resim 1 Sembol Tanım İşaret: Önceki yılda elde edilmiş değer (referans günü değeri) İşaret: Önceki ayda elde edilmiş değer Bilgi Isı sayacı için sembol Soğukluk sayacı için sembol Montaj yeri: Geri dönüş hattı Üretim yılı Bilgi: Gösterge kapsamı ve gösterilen veriler, sayacın parametre ayarlarına bağlı olarak bu kullanım kılavuzunda belirtilenlerden farklı olabilir. Ayrıca bazı düğme fonksiyonları kullanıma kapalı olabilir.
6. Teknik değerler Bilgi: Sayaç üzerindeki değerleri mutlak şekilde dikkate alın! Genel Ölçüm hassasiyeti Sınıf 2 veya 3 (EN 1434) Ortam sınıfı Kapalı alanlardaki kurulum için A (EN 1434) Mekanik sınıf M1 *) Elektromanyetik sınıf E1 *) *) 2004/22/AT sayılı Ölçü Aletleri Yönetmeliği uyarınca Ortam nem oranı 25 ℃’de < %93 bağıl nem oranı, yoğuşma olmaz Maks.
7. Uygunluk Beyanı AT Tip Onayı Test Belgesi DE-06-MI004-PTB007 Alman tip onay sertifikası 22.12/03.02 Sıcaklık aralığı Θ 15 °C … 150 °C Sıcaklık farkı ∆Θ 4 K … 80 K Kalite Yönetimi Sistemi’nin kabul edilebilirlik sertifikası DE-12-AQ-PTB006MID Yetkili yer: PTB Braunschweig und Berlin, Almanya; Kodu 0102 Siemens Schweiz AG Building Technologies Division International Headquarters Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Switzerland 2015 Siemens Schweiz AG Siemens Building Technologies CE2B5378xx 15.05.
s CE2B5378xx 15.05.2015 ZH 按原文翻译 2WR6.. 超声波冷/热量表 操作说明书 2WR6.. 提示: 在产品投入使用后由最终用户保留本操作说明书。 提示:下文中所提及的计量表概念在没有特殊区分的情 况下同时代表冷/热量表。 请注意螺纹、法兰和测量管上的尖棱位置。 1. 概述 仅允许由经过采暖/制冷技术设备计量表的安装和操作培 训的人员安装和拆卸计量表。 1.1 应用 仅允许在设备处于无压状态时安装和拆卸流量计量表。 2WR6.. 计量表用于测量采暖技术设备中供热或制冷的能量消 耗。 该计量表由两个温度传感器和一个通过体积和温差计算能量消耗 的运算器(积算仪)组成。 1.
84 3. 操作 3.1 操作元件 按键 47 °C 04.06.11 786 56 3792701 PulSE 123 2345678 18.02.11 3- 01 31.12.10 0034321 00923.12 12 - -.- -.- 01.06.11 D Bh Fh G CH A K F0 FW V kWh m³ Fh C M 0034321 00923.12 12 kWh m³ Fh 3.
6. 技术数据 提示:请务必遵循计量表上的数据规定! 常规 测量精确度 等级 2 或 3 (EN 1434) 环境等级 A (EN 1434),针对于室内安装 机械等级 M1 *) 电磁等级 E1 *) *) 符合 2004/22/EG 测量设备指令 环境湿度 25 °C 时,相对湿度 < 93 %,无凝露 最大高度 海拔 2000 m 储存温度 - 20 … 60 °C 积算仪 环境温度 外壳防护等级 电源 ∆T 的响应极限 温差 ∆T 温度测量范围 液晶屏显示 光学接口 通讯 日志 可分 传感器 类型 连接方式 电缆长度 结构 温度范围 最高温度 体积测量件 防护等级 安装位置 安装位置 缓冲距离 测量范围 温度范围 提示: 在使用产品前必须仔细完整地阅读随我们的产 品(设备、应用程序、工具等)提供的或单独获得的文 件资料。 我们以如下条件为前提:产品和文件资料的使用者已获 得相应的授权并已接受过培训,具备相应的专业知识, 能够正确使用产品。 有关产品和应用程序的更多信息可通过以下渠道获得: 距 离 最 近 的 Siemens 分 公 司 www.siemens.
7. 符合性声明 欧盟样机检验证明 DE-06-MI004-PTB007 德国国家型式认证证书 22.12/03.02 温度范围 Θ 15 °C … 150 °C 温差 ∆Θ 4 K … 80 K 质量管理体系 认可证书 DE-12-AQ-PTB006MID 认可机构: PTB 德国布伦瑞克和柏林;代码 0102 Siemens Schweiz AG Building Technologies Division International Headquarters Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Switzerland 2015 Siemens Schweiz AG Siemens Building Technologies(西门子楼宇科技) CE2B5378xx 15.05.
32 14 006 063 a