Dishwasher Use and Care Manual Models: SL85A7, SL65A7 Please read instructions before using. Important: Save these instructions. Lave-vaisselle Guide d’utilisation et d’entretien Modèles: SL85A7, SL65A7 Merci de lire instructions avant utilisation. Important: Conserver ces instructions. Lavaplatos Manual de uso y cuidado Modelos: SL85A7, SL65A7 Por favor lee los instrucciones antes del uso. Importante: Guarda esos instrucciones. 9000279030 Rev.
Congratulations, and Thank You from SIEMENS*! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................................4-5 Thank you for selecting the Siemens dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and exceptional performance from their dishwashers. Dishwasher Components..........................................................5 This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important.
Important Safety Instructions - Save This Information • • • • • • • • • • • • • • • This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements.
Stainless Steel Tall Tub: A rust-free, hygienic interior surface with a lifetime warranty. See warranty statement for details. Nylon Coated Racks: Eliminate cuts and nicks, and feature a five-year warranty. In Line Flow Through Water Heater™: Heats water to a temperature of up to 161°F. Condensation Drying: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub, and the sheeting action of a rinse agent result in drying that is hygienic, energy efficient, and economical.
Dishware Materials NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item’s manufacturer if you are unsure about the item’s dishwasher suitability. Figure 1 10 place setting top rack Recommended Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot.
Figure 3 10 place setting bottom rack Loading the Bottom Rack Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside-down. Figures 3 and 4 show typical mixed loads for the bottom rack. Rack Accessories Flip Tines Flip Tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines and release from notch to reposition as shown in Figure 5.
Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 9
Figure 9 Flexible Basket Loading the Silverware Basket NOTE: The silverware basket tops can be folded up to accommodate large or oddly-shaped items. With the silverware basket tops down, load the silverware basket following the pattern suggested in Figure 9. Place knives with their handles up, and forks and spoons with their handles down. If large or oddly-shaped items are to be loaded into the silverware basket with the tops up, load the items so that they do not nest together.
Adding Detergent and Rinse Agent Figure 12 •Use fresh powdered detergent 3 TBS MAX Detergent 2 TBS (25 ML) 1 TBS (15 ML) loads Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent. •3 tablespoons Max, do not overfill •When using detergent tabs, lay Add Detergent ATTENTION for best results •1 tablespoon will clean most them flat to avoid contact with the cover To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products.
Operating the Dishwasher Selecting the Proper Wash Cycle Always make sure your dishware is dishwasher safe. Refer to the Dishware Materials section of this manual for guidance. ATTENTION To avoid damage to delicate or heirloom items, do not wash them in your dishwasher. Wash Cycles Wash cycles accessible from this menu include: Power Cleans items having baked-on or hard dried-on food soils. These items may require soaking or hand scouring. Auto Takes the guesswork out of cycle selection.
The Cycle Completion Signal This Cycle Completion Signal is a tone that sounds to alert you when your dishwasher finishes washing and drying your dishes. You can either disable the tone or set the volume. To activate: • Press and hold the right “Cancel Reset” button then press and hold the On/Off button. • When the light on the “Cancel Reset” button you are pressing illuminates and the tone begins to sound, release both buttons.
few inches out of the dishwasher, and prop the dishwasher door against the top rack. “Sanitized” Light When the “Sanitized” light appears on the control panel, it means that the dishware and kitchenware that were just washed have been sanitized according to the requirements of the National Sanitation Foundation (NSF). For more information on NSF certification, go to the Wash Cycle Information section of this manual.
Check/Clean the Spray Arm Nozzles Occasionally check the spray arms to ensure that the spray arm nozzles (holes) are unobstructed. You must remove the spray arms to check them for obstruction. Figure 19 A To remove the top spray arm: 1. Remove the empty top rack from the dishwasher. 2. Turn the rack upside-down. The top spray arm is held in position by a locking nut as shown in Figure 19A. Turn the locking nut counter-clockwise 1/8 turn and remove it, as shown in Figure 19B to release the spray arm. 3.
Figure 22 To Remove the Large Object Trap/Cylinder Filter Assembly: 1. Remove the bottom rack. 2. Grasp the assembly as shown in Figure 22 and turn it counterclockwise 1/4 turn. 3. Lift out the assembly as shown in Figure 23. 4. Carefully examine the assembly. If you find debris in the Large Object Trap, turn it upside-down and gently tap it on a surface such as a countertop to dislodge and remove the debris. Flush the Cylinder Filter clean by holding it under running water.
Wash Cycle Information NOTE: To save energy, this dishwasher has a “Smart Control” that automatically adjust the cycle based on soil loads and incoming water temperature. The “Smart Control” makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. The cycle times listed in the Use and Care manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your actual conditions.
Self Help Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without your having to call a repair person. Dishes do not dry The rinse agent dispenser may be empty. Check the rinse-aid dispenser and refill it if necessary. Dishware drying can be accelerated and enhanced by opening the dishwasher door slightly and propping it open with the top rack.
Statement of Limited Product Warranty Siemens Dishwashers What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances (“Siemens”) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Siemens dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, “as is”,
Customer Service Your Siemens dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.
Félicitations! SIEMENS* vous remercie d’avoir choisi ce lave-vaisselle. Vous faites partie de nombreux clients qui ont demandé un lave-vaisselle au rendement silencieux et exceptionnel. Ce guide a été conçu pour votre sécurité et l’information contenue est très importante. Nous nous recommandons, chez Siemens, de lire attentivement ce guide avant d’utiliser le lave-vaisselle la première fois.
Instructions de sécurité importantes-Conserver ces Instructions • • • • • • • • • • • • • • • Cet appareil doit être mis à la terre sur un système de câblage permanent ou un connecteur de mise à la terre d’équipement doit être acheminé avec des connecteurs de circuit et branché sur un fi l ou une borne mis à la terre du lave-vaisselle. Voir les instructions d’installation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de détails concernant les exigences électriques.
Grande cuve en acier inoxydable TallTUB™: sans rouille, surface intérieure hygiénique, garantie à vie. Paniers enduits de nylon: élimine les coupures et accros ; garantis 5 ans. Model Number Design de panneau de contrôle SL85A705 Système de réduction de bruit: Un système de moteur à deux pompes, Suspension Motor™, et la triple isolation rendent ce lave-vaisselle le plus silencieux en Amérique du Nord.
Matériaux Figure 1 Panier supérieur à 10 couverts REMARQUE: avant d’utiliser le lave-vaisselle Bosch la première fois, vérifier la rubrique Information. Certains articles que l’on désire laver ne sont peut-être pas sécuritaires au lavevaisselle et devraient être lavés à la main. Communiquer avec le fabricant afin de s’assurer que ces articles vont au lave-vaisselle. Recommandés Aluminium: l’aluminium anodisé coloré peut s’estomper avec le temps.
Figure 3 10 couverts dans le panier inférieur Chargement du panier inférieur Placer les grands articles dans le panier inférieur. Charger les plats, bols, casseroles à l’envers. Les figures 3 et 4 montrent une charge mixte dans le panier inférieur. Accessoires de panier Dents rabattables Rabattre les dents pour faciliter le rangement dans certains cas. Saisir les dents et dégager l’encoche pour repositionner, figure 5.
Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 29
Figure 9 Chargement du panier à ustensiles Panier à ustensiles flexible 3 4 3 4 5 5 6 3 1 1 5 1 3 5 4 5 5 4 4 3 6 3 4 2 2 2 1 1 1 2 2 2 2 2 3 3 4 4 5 5 4 4 5 3 2 2 2 2 1 1 5 3 4 7 5 5 4 3 3 1 1 1 1 REMARQUE: le dessus du panier à ustensiles peut être replié vers le haut pour accommoder les objets de forme irrégulière. Le dessus du panier abaissé, charger le panier à ustensiles selon les suggestions données à la figure 9.
Ajout de détergent et d’agent de rinçage Figure 12 Distributeur • 1 c. à table nettoie la plu- 3 TBS MAX 2 TBS (25 ML) 1 TBS (15 ML) Utiliser seulement du détergent conçu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utiliser du détergent en poudre. ATTENTION Pour éviter tout dommage, ne pas laver les articles avec du détergent à main dans le lave-vaisselle. Utiliser du détergent en poudre frais pour de meilleurs résultats Ce lave-vaisselle utilise moins d’eau ; il faut donc moins de détergent.
Fonctionnement Sélection du cycle de lavage Toujours s’assurer que la vaisselle va au lavevaisselle. Voir la rubrique Matériaux dans ce guide pour plus de détails. ATTENTION Pour éviter tout dommage aux articles délicats, ne pas les laver au lave-vaisselle. Lavage robuste Nettoie les articles avec aliments séchés ou tenaces. Ces articles peuvent nécessiter un prétrempage ou un récurage à la main. Auto Facilite la sélection de cycle.
Figure 17 retentit, relâcher les touches. · Presser la touche annulation drainage la plus à droite jusqu’à ce que la tonalité soit au volume désirée ou supprimée. · Presser la touche marche-arrêt. Le signal de fin de cycle est réglé. Compensateur d’agent de rinçage faible hygiénique sec Cette fonction détecte si l’appareil a peu d’agent de rinçage et augmente automatiquement le temps de séchage. 1. Ouvrir la porte. 2. Mettre en circuit 3. Choisir un cycle 4.
sanitaire nationale (NSF). Pour plus de détails, voir la rubrqiue Cycle de lavage dans ce guide. REMARQUE : si l’alimentation en eau est trop chaude, le temps de chauffage peut être réduit et le voyant SANITIZED (désinfectant) peut ne pas s’allumer. Le guide d’installation du lave-vaisselle comprend des informations concernant la température recommandée pour l’alimentation en eau chaude. Décharger le lave-vaisselle Vider la panier inférieur d’abord. Vider le(s) panier(s) à ustensiles.
Pour enlever le bras gicleur supérieur 1. Enlever le panier supérieur vide. Figure 19 A 2. Mettre le panier à l’envers. Le bras gicleur supérieur est maintenu en position par un écrou de verrouillage, figure 19A. Tourner l’écrou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et l’enlever, figure 19B, pour dégager le bras gicleur. 3. Enlever le bras gicleur, figure 20. 4. Vérifier s’il y a des obstructions dans les embouts. 5. Pour nettoyer, passer à l’eau courante. Pour réinstaller le bras gicleur supérieur 1.
Pour enlever l’assemblage crépine/filtre cylindrique : Figure 22 1. Enlever le panier inférieur. 2. Saisir l’assemblage, figure 22, et le tourner 1/4 de tour dans le sens contre horaire. 3. Soulever l’assemblage, figure 23. 4. Examiner l’assemblage avec précaution. S’il y a des débris dans la crépine, la mettre à l’envers et taper délicatement sur le plan de travail pour déloger les débris. Passer le filtre cylindrique à l’eau courante. Pour enlever le filtre fin 1.
Nettoyage du panneau de porte extérieur Figure 26 Porte de couleur Utiliser un chiffon doux légèrement humide d’eau savonneuse. Porte en acier inoxydable Utiliser un chiffon doux avec un nettoyant non abrasif (préférablement un vaporisateur liquide) pour l’acier inoxydable. Pour de meilleurs résultats, appliquer le nettoyant sur le chiffon, puis essuyer la surface.
Information sur le cycle de lavage REMARQUE : pour économiser l’énergie, ce lave-vaisselle est doté d’un contrôle intelligent qui règle automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la température de l’eau de remplissage. Ce contrôle intelligent prend les décisions faisant en sorte que la durée du cycle et l’utilisation de l’eau soient réglées de façon intermittente.
Aide Les lave-vaisselle peuvent parfois présenter des problèmes non reliés à un mauvais fonctionnement. L’information suivante peut aider à résoudre un problème sans avoir recours à un technicien. Vaisselle non sèche Le distributeur d’agent de rinçage peut être vide. Le vérifier et le remplir au besoin. Le séchage de la vaisselle peut être accéléré en ouvrant la porte du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte avec le panier supérieur.
Énoncé de garantie limitée de produit Lave-vaisselle Siemens Couverture et application de la garantie: la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Siemens ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux lave-vaisselle Siemens (« produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur, en autant que le produit ait été acheté : (1) pour une utilisation domestique (non commerciale) normale et que dans les faits, a été utilisé seulement à des fins domestiques normales ; (2) nouve
Service à la clientèle Ce lave-vaisselle Siemens ne requiert aucun entretien spécial autre que celui décrit dans le guide d’utilisation et d’entretien. En cas de problème, avant d’effectuer un appel de service, consulter la rubrique Aide. Si un service est nécessaire, communiquer avec le marchand, l’installateur ou un centre de service autorisé. Ne pas tenter de réparer l’appareil. Toute réparation effectuée par un personnel non autorisé annule la garantie.
¡Felicidades! SIEMENS* le da las gracias INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD..............46-47 por haber seleccionado la lavadora de platos Siemens. Usted forma parte de la clientela que exige un desempeño silencioso y excepcional de su lavadora de platos. Componentes del Lavavajillas.................................................47 Este manual ha sido escrito con el fin de servir su seguridad y comodidad. La información que este manual proporciona es muy importante.
Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Información • • • • • • • • • • • • • • • Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metálico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual de Instalación que acompaña este lavavajillas para averiguar más información acerca de los requisitos del equipo eléctrico.
Número de Modelo Tina Alta de Acero Inoxidable [Stainless Steel TallTUB™]: Proporciona una superficie interior inoxidable e higiénica con garantía de por vida. Diseño del Panel de Control Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y vienen con una garantía de cinco años. Calentador de Paso (Flow-Through Heater™): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
Materiales de Vajillas Ilustración 1 Juego de vajilla para 10 personas en NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos la rejilla superior artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted tiene dudas acerca de que el uso del lavavajillas sea apropiado.
Ilustración 3 Juego de vajilla para 10 personas en la rejilla inferior CUIDADO Para evitar daños al lavavajillas, no lo cargue con objetos o materiales tal como productos de papel, bolsas de plástico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilios de cocina normales. No cargue ningún artículo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de cocina a prueba de lavavajillas. Cargar la rejilla inferior Acomode los artículos grandes en la rejilla inferior.
Ilustración 5 Ilustración 6 Ilustración 7 Ilustración 8 51
Cómo Cargar la Canasta para los Cubiertos Ilustración 9 NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar artículos grandes o los de forma irregular. La Cesta de Vajilla de plata Flexible Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos según el modelo indicado en la Ilustración 9. Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague Ilustración 12 3 TBS MAX Detergente 2 TBS (25 ML) 1 TBS (15 ML) Use únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas. Para obtener mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas.
Operar el lavavajillas Seleccionar el Ciclo de Lavado Correcto Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de las vajillas en este manual como guía. CUIDADO Para no dañar artículos delicados o piezas que son de gran valor, no las lave en su lavavajillas. Selecciones del ciclo de lavado Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de las vajillas en este manual como guía.
Para activarla: · Mantenga pulsado el botón derecho de “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), luego mantenga pulsado el botón On/Off. · Cuando se ilumina la luz en el botón “Cancelar Drenaje” que usted está pulsando y el tono comienza a escucharse, suelte ambos botones. · Pulse el botón derecho de “Cancelar Drenaje” hasta que el tono esté en el volumen deseado o hasta que se apague. · Pulse el botón On/Off. Ahora usted ajustó la señal de terminación del ciclo. Secado Higiénico Ilustración 17 1.
NOTA: Para acelerar y mejorar el secado, abra la puerta de la lavavajillas, jale el estante superior sólo lo suficiente como para mantener la puerta abierta. Indicador “Desinfectado” (Sanitized) Cuando se ilumina el indicador de “Desinfectado” [Sanitized] en el panel de control esto significa que las vajillas y ollas que se acaban de lavar, han sido desinfectadas conforme a las normas de la Fundación Nacional de Salubridad (National Sanitation Foundation (NSF)).
Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores De vez en cuando examine los brazos rociadores para verificar que las boquillas rociadoras (orificios) no estén tapadas. Debe quitar los brazos para revisar si están obstruidos. Ilustración 19 A Extraer el brazo rociador superior: 1. Saque del lavavajillas la rejilla superior vacía. 2. Voltee la rejilla. El brazo rociador superior está sujetado con una contratuerca como muestra la Ilustración 19A.
Ilustración 22 Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtración que se compone de una trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico y de un filtro fino. El sistema de filtración se instaló en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. Normalmente el sistema de filtración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
CUIDADO Ilustración 26 Para evitar posibles daños al lavavajillas, no use químicos cáusticos, limpiadores abrasivos, estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede dañar el panel exterior de la puerta del lavavajillas. Limpiar la Cara Exterior de la Puerta Puertas Pintadas Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua enjabonada.
Información del ciclo de lavado NOTA: Para ahorrar energía, este lavavajillas viene con un “Control Inteligente” [Smart Control], que automáticamente ajusta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden causar que en ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo.
Autoayuda A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la máquina en sí. La información a continuación le podría ayudar a resolver algún problema sin tener que acudir a un técnico de reparaciones. La vajilla no se seca El surtidor de agente de enjuague podría estar vacío. Revíselo y llénelo de nuevo si es necesario.
Declaratoria de Garantía Limitada del Producto Lavavajillas Siemens Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances (“Siemens”) en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a los lavavajillas Siemens (“Producto”) que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la tienda
Servicio al Cliente Su lavavajillas Siemens no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado y Manteni-miento. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda. Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo.
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030.