[de] [nl] [fr] [it] Gebrauchsanleitung ...... 2 Gebruiksaanwijzing ..... 13 Mode d’emploi ............ 23 Istruzioni per l’uso ....... 33 EI6..EB1..
(, (% Ø Inhaltsverzeichnis au[de]Gbetrungichsal Sicherheitshinweise .................................................................. 2 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Umweltschutz............................................................................. 4 Umweltgerecht entsorgen .................................................................4 Tipps zum Energiesparen ...................................
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Verletzungsgefahr! ■ Beim Garen im Wasserbad können Kochfeld und Kochgefäß durch Überhitzung zerspringen. Das Kochgefäß im Wasserbad darf den Boden des mit Wasser gefüllten Topfes nicht direkt berühren. Nur hitzebeständiges Kochgeschirr verwenden. ■ Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken halten.
Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den herkömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Verwenden Sie keinesfalls: ■ ■ ■ ■ ■ Normalen Edelstahl ■ Glas ■ Ton So wird Energie gespart. ■ Kupfer Einfache Pflege und Reinigung. Übergelaufenes Gargut brennt nicht so schnell an.
Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßangaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH³ É %HWULHEV]XVWDQG ¯ 5HVWZlUPH ¤ 3RZHUERRVW )XQNWLRQ ° %HGLHQIOlFKH IU # GLH .LQGHUVLFKHUXQJ %HGLHQIOlFKHQ IU GLH ° 3RZHUERRVW )XQNWLRQ %HGLHQIOlFKH IU GLH Ä + :DUPKDOWH]RQH Bedienflächen Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funktion aktiviert.
Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Kochstufe auswählen Kochfeld ein- und ausschalten In der Anzeige leuchtet die ausgewählte Kochstufe auf. Den Bedienknopf nach rechts drehen, bis die gewünschte Kochstufe erreicht ist. Das Kochfeld schalten Sie mit den Kochstellen-Schaltern ein und aus. Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, leuchtet die KochstufenAnzeige.
Schmoren Rouladen Schmorbraten Gulasch Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, natur oder paniert Filet, tiefgekühlt Kotelett, natur oder paniert Steak (3 cm dick) Geflügelbrust (2 cm dick) Geflügelbrust, tiefgekühlt Fisch und Fischfilet, natur Fisch und Fischfilet, paniert Tiefgekühlter, panierter Fisch, z. B. Fischstäbchen Krabben und Garnelen Tiefkühlgerichte, z. B. Bratgerichte Pfannkuchen Leistungsstufe Garzeit in Minuten 4-5 4-5 3.-4. 50-60 Min. 60-100 Min. 50-60 Min.
Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š. Einschalten Gebrauchseinschränkungen 2. Das Symbol › der ausgewählten Kochstelle drücken. Die Diese Funktion kann für alle Kochstellen aktiviert werden, sofern die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung).
Zu den Grundeinstellungen gelangen 1. Die vordere linke Kochstelle “ mit Kochstufe 1 einschalten. 2. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol @ für 4 Sekun- 3. Das Symbol @ drücken, bis die Anzeige der gewünschten Funktion erscheint. 4. Anschließend die gewünschte Einstellung mit dem Symbol › den drücken. der unteren linken Kochstelle bzw. mit dem Symbol › der unteren rechten Kochstelle auswählen. Auf der linken Displayseite ist ™‚ und auf der rechten ‹ zu sehen.
Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mit Hilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversorgung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht nach Anschlussplan vorgenommen. Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen wurde.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass. Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
é Inhoudsopgave ]ksaGebrui[nlznjgiw Veiligheidsvoorschriften.......................................................... 13 Oorzaken van schade ..................................................................... 15 Bescherming van het milieu.................................................... 15 Verwijdering van afvalstoffen op een milieuvriendelijke manier ............................................................... 15 Tips om energie te besparen .......................................................
Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat. Risico van verbranding! ■ De kookzones en de omgeving ervan worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn. ■ De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. ■ Voorwerpen van metaal worden zeer snel heet op de kookplaat.
Oorzaken van schade Attentie! ■ ■ ■ ■ Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat veroorzaken. ■ Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade veroorzaken. Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan schade veroorzaken. Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, kan dit de plaat beschadigen. Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete kookzone gelegd worden.
Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met een niet geheel ferromagnetische bodem. Bij het gebruik van grote pannen met een ferromagnetische zone met een kleinere diameter, wordt enkel de ferromagnetische zone verwarmd, zodat de warmte niet homogeen kan worden verdeeld. De recipiënten met aluminiumzones in de bodem, reduceren de ferromagnetische zone en bijgevolg zal er minder warmte worden verdeeld en kunnen zich detectieproblemen voordoen.
De kookzones Kookzone Activeren en deactiveren $ Enkelvoudige kookzone Gebruik een pan met de geschikte maat. æ Braadzone De zone wordt automatisch ingeschakeld wanneer een pan gebruikt wordt, waarvan de bodem dezelfde maat heeft als de buitenste zone. q Resistieve warmhoudzone* Activeren: een kookzone in werking stellen. Druk op het symbool L; de indicator L gaat branden. Druk vervolgens op symbool Ù . Deactiveren: druk op het symbool Ù .
Vermogensstand Kooktijd in minuten Verhitten en warmhouden Maaltijdsoep (bv. linzen) 1-2 - Melk** 1.-2. - Worstjes verhit in water** 3-4 - Diepvriesspinazie 2.-3. 5-15 min. Diepvriesgoulash 2.-3. 20-30 min. Aardappel-gehaktballen 4.-5.* 20-30 min. Vis 4-5* 10-15 min. Witte sauzen, bv. bechamel 1-2 3-6 min. Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 3-4 8-12 min. Rijst (met twee keer zoveel water) 2-3 15-30 min. Rijstpap 2-3 25-35 min.
Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Het activeren en deactiveren van het kinderslot Kookplaat geblokkeerd Als er een kookzone wordt geprogrammeerd terwijl de kookplaat geblokkeerd is, gebeurt het volgende: ■ Op de indicator van de kookzone knippert ‹ of de restwarmte-indicator knippert afwisselend met ‹. Het indicatielampje boven het symbool @ licht op. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen aangepast worden aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie ™‚ Permanent kinderslot ‹ Gedeactiveerd.* ‚ Geactiveerd. ™ƒ Akoestische signalen ‹ Bevestigingssignaal en foutsignaal gedeactiveerd. ‚ Alleen bevestigingssignaal gedeactiveerd. ƒ Alle signalen zijn geactiveerd.* ™‹ Terug naar de standaardinstellingen ‹ Persoonlijke instellingen.* ‚ Terug naar de fabrieksinstellingen.
: Risico op verwondingen! Omlijsting van de kookplaat Het mes is erg scherp. Gevaar voor snijwonden. Bescherm het mesje als het niet gebruikt wordt. Vervang het mesje onmiddellijk als het gebreken vertoont. Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: ■ Gebruik alleen warm water met een beetje zeep Onderhoud ■ Gebruik nooit scherpe of bijtende producten Gebruik een speciaal middel voor het onderhoud en de bescherming van de kookplaat.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat. Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
Þ Table des matières fr]Modoid’empl[ Consignes de sécurité ............................................................. 23 Causes des dommages ................................................................. 25 Protection de l'environnement ................................................ 25 Elimination des déchets en respectant l'environnement.......... 25 Conseils pour économiser l'énergie ............................................ 25 La cuisson par induction.........................................
L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson. Risque de brûlure ! ■ Les foyers et leurs alentours deviennent chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. Eloigner les enfants. ■ Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente. ■ Les objets en métal deviennent très rapidement brûlants lorsqu'ils sont posés sur la table de cuisson.
Causes des dommages Attention ! ■ ■ ■ ■ Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque de cuisson. ■ Ne jamais placer de récipient vide sur les zones de cuisson. Ils risquent d'entraîner des dommages. Ne pas placer de récipients chauds sur le bandeau de commande, les zones d'indicateurs ou le cadre de la plaque. Ils risquent de provoquer des dommages. La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson peut entraîner des dégâts.
Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer sur l'homogénéité du résultat de la cuisson.
Les zones de cuisson Zone de cuisson Activer et désactiver $ Zone de cuisson simple Utiliser un récipient de la taille appropriée. æ Zone de grill La zone s'allume automatiquement en utilisant un récipient dont la base est de la même taille que la zone extérieure. q Zone chauffe-plats résistive* Activer : faire fonctionner une zone de cuisson. Appuyer sur le symbole L, l'indicateur L s'allume. Appuyer ensuite sur le symbole Ù. Désactiver : appuyer sur le symbole Ù .
Réchauffer et garder au chaud Potage (par ex. lentilles) Lait** Saucisses réchauffées dans l'eau** Décongeler et chauffer Épinards surgelés Goulasch surgelé Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pommes de terre Poisson Sauces blanches, par ex. béchamel Sauces fouettées, par ex.
Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les zones de cuisson. Activer et désactiver la sécurité-enfants Plaque de cuisson bloquée Si une zone de cuisson est programmée alors que la plaque de cuisson est bloquée, il se produit : ■ La plaque de cuisson doit être éteinte. Activer : appuyer sur le symbole @ pendant env. 4 secondes. L'indicateur @ s'allume pendant 10 secondes. La plaque de cuisson reste bloquée.
Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité-enfants permanente ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signaux sonores ‹ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‚ Seul le signal de confirmation est désactivé. ƒ Tous les signaux activés.* ™‹ Revenir aux réglages par défaut ‹ Réglages personnels.* ‚ Revenir aux réglages d'usine. *Réglage d'usine Accéder aux réglages de base 1.
: Risque de lésions ! Cadre de la plaque de cuisson La lame est très aiguisée. Risque de coupures. Protéger la lame quand elle n'est pas utilisée. Remplacer immédiatement la lame si elle présente des imperfections.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros. Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
â Indice ’tusoniperl]I[ zi Norme di sicurezza................................................................... 33 Cause dei danni ............................................................................... 35 Tutela dell'ambiente ................................................................. 35 Smaltimento dei residui nel rispetto dell'ambiente.................... 35 Consigli in materia di risparmio energetico................................ 35 La cottura a induzione .............................
Le zone di cottura si surriscaldano molto. Non appoggiare mai oggetti infiammabili sul piano di cottura. Non appoggiare alcun oggetto sul piano di cottura. ■ L'apparecchio si surriscalda. Non riporre mai oggetti infiammabili o spray nei cassetti sotto il piano di cottura. Pericolo di scottature! ■ Le zone di cottura e le superfici vicine si surriscaldano molto. Non toccare mai le superfici ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini.
Cause dei danni Attenzione! ■ ■ ■ ■ Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. ■ Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona di cottura. Potrebbe provocare danni. Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Potrebbe provocare danni. La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può provocare danni.
La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera direttamente nel recipiente. Per questo motivo, presenta una serie di vantaggi: Non utilizzare mai recipienti di: ■ ■ ■ ■ ■ acciaio fine normale ■ vetro Risparmio di tempo mentre si cucina o si frigge, grazie al riscaldamento proveniente direttamente dal recipiente.
Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Il pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³ É RSHUDWLYLWj ¯ FDORUH UHVLGXR ¤ IXQ]LRQH 3RZHUERRVW ° 6XSHUILFLH GL FRPDQGR SHU # VLFXUH]]D EDPELQL 6XSHUILFL GL FRPDQGR SHU ° OD IXQ]LRQH 3RZHUERRVW Superfici di comando Premendo un simbolo, si attiva la funzione corrispondente.
Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di cottura dei diversi piatti. Selezionare il livello di potenza Attivazione e disattivazione del piano di cottura Nell'indicatore visivo si illumina il livello di potenza selezionato. Girare il comando verso destra fino a raggiungere il livello di potenza desiderato.
Stufare Rollato di carne Stufato Gulasch Arrostire / Friggere con poco olio** Filetti, al naturale o impanati Filetti surgelati Braciole, al naturale o impanate Bistecca (3 cm di spessore) Petto (2 cm di spessore) Petto, surgelato Pesce e filetto di pesce al naturale Pesce e filetto di pesce impanato Pesce impanato surgelato, ad es. bastoncini di pesce Gamberi e gamberetti Piatti surgelati, ad es.
Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di potenza Š. selezionata. La spia › si illumina. La funzione è attivata. Questa funzione è disponibile in tutte le zone di cottura, a condizione che l'altra zona dello stesso gruppo non sia collegata (vedere figura).
Accedere alle impostazioni base 1. Accendere la zona di cottura anteriore sinistra “ al livello di potenza 1. 3. Premere il simbolo @ fino a visualizzare la spia della funzione desiderata. 4. Selezionare quindi l'impostazione desiderata con il simbolo › della zona di cottura inferiore sinistra e il simbolo › della zona di cottura inferiore destra. 2. Nei successivi 10 secondi, premere il simbolo @ per 4 secondi.
Riparazione dei guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, è opportuno prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, controllando altri apparecchi elettrici, l'eventuale interruzione dell'alimentazione elettrica.
Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio. La targhetta di identificazione con i relativi numeri si trova nel certificato di identificazione dell'apparecchio.
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000691395* 9000691395 00 911220