[de] [nl] [fr] [it] Gebrauchsanleitung ...... 3 Gebruiksaanwijzing ..... 17 Notice d’utilisation ...... 31 Istruzioni per l’uso ....... 47 EH8..MM...
EH8..MM..
Ø Inhaltsverzeichnis [de]Gbraucetungisalh Sicherheitshinweise ................................................................... 3 Ursachen für Schäden .......................................................................4 Umweltschutz ............................................................................. 5 Umweltgerecht entsorgen .................................................................5 Tipps zum Energiesparen .................................................................
Falls Sie einen Herzschrittmacher oder eine andere elektronische Körperhilfe tragen, seien Sie vorsichtig wenn Sie sich vor einem eingeschalteten Induktionskochfeld befinden. Informieren Sie sich bei Ihrem Arzt oder dem Hersteller des medizinischen Gerätes hinsichtlich Konformität oder einer möglichen Unverträglichkeit. Brandgefahr! ■ Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten.
Übersicht In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufgeführt: Schaden Ursache Maßnahme Flecken Übergelaufene Speisen Übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber entfernen. Ungeeignete Reinigungsmittel Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind. Kratzer Salz, Zucker und Sand Das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche benutzen. Raue Böden zerkratzen die Glaskeramik Kochgeschirr überprüfen.
Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Kochgeschirr aus: ■ herkömmlichem Edelstahl ■ Glas ■ Ton ■ Kupfer ■ Aluminium Beschaffenheit des Geschirrbodens Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann das Kochergebnis beeinflussen. Das Material des Geschirrbodens soll die Hitze gleichmäßig verteilen. Gut geeignet ist z.B. ein Sandwichboden aus Edelstahl.
Die Kochstellen Kochstelle $ Einfache Kochstelle Kochgeschirr in geeigneter Größe verwenden. Nur für das Induktionskochen geeignetes Kochgeschirr verwenden, siehe Abschnitt "Kochgeschirr". Restwärmeanzeige Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige, die auf heiße oder warme Kochstellen hinweist. Berühren Sie die Kochstelle nicht, solange die Restwärme mit œ oder • angezeigt wird.
Kochstufe Garzeit Tiefgekühlter Spinat 3-4 15-25 Min. Tiefgekühltes Gulasch 3-4 30-40 Min. Kartoffelklöße* 4.-5. 20-30 Min. 10-15 Min. Auftauen und Erwärmen Garziehen, Köcheln Fisch* 4-5 Weiße Saucen, z. B. Béchamel 1-2 3-6 Min. Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise 3-4 8-12 Min. Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) 2-3 15-30 Min. Milchreis 2-3 30-40 Min. Pellkartoffeln 4-5 25-30 Min. Salzkartoffeln 4-5 15-25 Min. Nudeln* 6-7 6-10 Min.
Bratsensorik Diese Funktion können Sie auf den beiden rechten seitlichen Kochstellen benutzen. Dabei wird die Hitze der Pfanne über Temperaturstufen geregelt. Vorteile beim Braten Die Kochstelle heizt nur, wenn dies notwendig ist. Sie sparen dabei Energie. Öl und Fett werden nicht überhitzt. Hinweise ■ Niemals Öl, Butter oder Fett unbeaufsichtigt erhitzen. ■ ■ ■ Die Pfanne mittig auf die Kochstelle setzen. Beachten Sie, dass der Durchmesser des Pfannenbodens dem Durchmesser der Kochstelle entspricht.
Tabelle zur Bratsensorik Die Tabelle zeigt, welche Temperaturstufe für welche Speisen geeignet ist. Die Garzeit kann je nach Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Speisen variieren. Fleisch Fisch Eiergerichte Kartoffeln Gemüse Tiefkühlkost Sonstiges Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Schnitzel natur oder paniert med 6-10 Min. Filet med 6-10 Min. Kotelett low 10-17 Min. Cordon bleu low 15-20 Min. Steak kurz angebraten (3 cm Dicke) max 6-8 Min.
Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten. Ausschalten: Das Symbol # etwa 4 Sekunden lang drücken. Die Sperre ist deaktiviert. Kindersicherung ein- und ausschalten Automatische Kindersicherung Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach jedem Ausschalten des Kochfelds. Einschalten: Das Symbol # etwa 4 Sekunden lang drücken. Die Anzeige @ leuchtet 10 Sekunden lang.
Zeit ändern oder löschen Küchenwecker Die Kochstelle auswählen und anschließend das Symbol 0 berühren. Mit dem Wecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen. Diese Funktion dient nicht dem automatischen Ausschalten einer Kochstelle. Die Garzeit im Einstellbereich ändern oder auf ‹‹ stellen, um die Garzeit zu löschen.
Anzeige Funktion ™‡ Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion: ‚ 10 Sekunden*. ƒ 30 Sekunden. „ 1 Minute. ™ˆ Funktion Power-Management ‹ = AUS.* ‚ = 1000 W Mindestleistung. ‚= 1500 W ƒ = 2000 W ... Š oder Š. = höchste Leistung des Kochfelds ™Š Auswahlzeit der Kochstelle ‹ Uneingeschränkt: Die zuletzt gewählte Kochstelle bleibt ausgewählt.* ‚ Eingeschränkt: Die Kochstelle bleibt nur für 10 Sekunden ausgewählt. ™‹ Zu den Grundeinstellungen zurückkehren ‹ Persönliche Einstellungen.
Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mit Hilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversorgung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht nach Anschlussplan vorgenommen. Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen wurde.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
Ankochen Getestete Speisen Kochstelle Garen Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel 8. ca. 6:30 Nein 2 (nach ca. 10:00 Min. umrühren) Ja Milchreis zubereiten Kochgefäß: Topf Temperatur der Milch: 7 °C Milch bis zum Aufschäumen erhitzen.
é Inhoudsopgave ]ksaGebrui[nlznjgiw Veiligheidsvoorschriften.......................................................... 17 Oorzaken van schade ..................................................................... 18 Bescherming van het milieu.................................................... 19 Milieuvriendelijk afvoeren ............................................................... 19 Tips om energie te besparen ........................................................ 19 Koken op Inductie .............
Heeft u een pacemaker of soortgelijk medisch hulpmiddel geïmplanteerd, dan dient u speciale voorzorgsmaatregelen in acht nemen bij het gebruiken of in de buurt komen van inductiekookplaten als die in werking zijn. Raadpleeg uw arts of de fabrikant van het hulpmiddel, om er zeker van te zijn dat het voldoet aan de geldige regelgeving en informeer omtrent mogelijke incompatibiliteit. Risico van brand! ■ Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht.
Algemeen overzicht In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende vormen van schade: Schade Oorzaak Vlekken Krassen Maatregel Gemorst voedsel Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper. Ongeschikte reinigingsproducten Gebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten. Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op Controleer de pannen.
Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: ■ dun normaal staal ■ glas ■ aardewerk ■ koper ■ aluminium indicator van de kookzone. Plaats een geschikte pan, zodat het knipperen stopt. Als er meer dan 90 seconden wordt gewacht gaat de kookzone automatisch uit. Lege pannen of pannen met een dunne bodem Kenmerken van de bodem van de pan De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed hebben op de homogeniteit van het kookresultaat.
De kookzones Kookzone $ Enkelvoudige kookzone Gebruik een pan met de geschikte maat. Gebruik enkel pannen die geschikt zijn om te koken op inductie, zie hoofdstuk “Geschikte pannen". Restwarmte-indicator De kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzones met die indicatie niet aan. Ook als de plaat uitgeschakeld is, blijft de indicator œ of •, branden zolang de kookzone warm is.
Vermogensstand Kookduur Ontdooien en verhitten Diepvriesspinazie 3-4 15-25 min. Diepvriesgoulash 3-4 30-40 min. Aardappelballetjes* 4.-5. 20-30 min. Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Vis* 4-5 10-15 min. Witte sauzen, bv. bechamel 1-2 3-6 min. Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 3-4 8-12 min. Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) 2-3 15-30 min. Rijstpap 2-3 30-40 min. Aardappelen in de schil 4-5 25-30 min.
Frituurfunctie Met deze functie kunt u bakken op de twee kookzones, rechts aan de zijkant, waarbij de temperatuur van de koekenpan moet worden afgesteld. Voordelen bij het frituren De kookzone verwarmt enkel wanneer dit nodig is. Op die manier wordt energie bespaard. De olie en het vet raken niet oververhit. Aanwijzingen ■ Verhit nooit olie, boter of reuzel zonder toezicht. ■ ■ ■ Zet de koekenpan in het midden van de kookzone. Controleer of de bodem van de koekenpan de juiste diameter heeft.
Tabel De tabel geeft aan welk temperatuurniveau geschikt is voor elk soort voedsel. De kooktijd kan variëren, afhankelijk van het soort, het gewicht, de dikte en de kwaliteit van het voedsel. Vlees Vis Eiergerechten Aardappelen Groente De geselecteerde vermogensstand is afhankelijk van het soort koekenpan dat gebruikt wordt. Temperatuurniveau Totale bereidingstijd vanaf het akoestisch signaal Schnitzel, al dan niet gepaneerd med 6-10 min. Lendestuk med 6-10 min. Koteletten low 10-17 min.
Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones kunnen inschakelen. Deactiveren: houd het symbool # gedurende circa 4 seconden ingedrukt. De blokkering is gedeactiveerd. Het kinderslot activeren en deactiveren Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch ingeschakeld als de kookplaat wordt uitgeschakeld. De kookplaat moet uitgeschakeld zijn. Activeren: houd het symbool # gedurende circa 4 seconden ingedrukt.
De tijd wijzigen of annuleren De kookwekker Selecteer de kookzone en druk vervolgens op het symbool 0 . Wijzig de kooktijd in de programmeerzone of stel af op ‹‹ om de tijd te annuleren. Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. Deze functie schakelt de kookzone niet automatisch uit.
Indicator Functie ™‡ Duur van het geluidssignaal van de timerfunctie ‚ 10 seconden*. ƒ 30 seconden. „ 1 minuut. ™ˆ Functie Power-Management ‹ = Gedeactiveerd.* ‚ = 1000 W minimumvermogen. ‚= 1500 W ƒ = 2000 W ... Š of Š. = maximumvermogen van de plaat. ™Š Selectietijd van de kookzone ‹ Onbeperkt: de laatst geprogrammeerde kookzone blijft geselecteerd.* ‚ Beperkt: de kookzone blijft slechts 10 seconden lang geselecteerd. ™‹ Terug naar de standaardinstellingen ‹ Persoonlijke instellingen.
Repareren van storingen Storingen zijn gewoonlijk toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgevallen. Het apparaat is niet aangesloten volgens het aansluitschema. Controleer of het apparaat is aangesloten volgens het aansluitschema. Storing in het elektronische systeem.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen. E-nummer en FD-nummer Verzoek om reparatie en advies bij storingen NL 088 424 4020 B 070 222 142 Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op.
Voorverwarming Geteste gerechten Kookzone Koken Vermogensstand Duur (Min:S) Deksel VermoDeksel gensstand 8. circa 6:30 Nee 2 omroeren na circa 10:00 Ja Rijstpap maken Pan: Gewone pan Temperatuur van de melk: 7 °C Verwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijst, de suiker en het zout aan de melk toe. Ingrediënten: 190 g. rondkorrelige rijst, 23 g. suiker, 750 ml. melk (3,5% vetstof) en een snufje zout Ingrediënten: 250 rondkorrelige rijst, 30 g.
Þ Table des matières locnsatied’ufr]N[ Consignes de sécurité ............................................................. 31 Causes des dommages ................................................................. 33 Protection de l'environnement ................................................ 33 Elimination écologique.................................................................... 33 Conseils pour économiser l'énergie ............................................ 33 La cuisson par induction............
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
Risque de blessure ! ■ En cas de cuisson au bain marie, la plaque de cuisson et le récipient de cuisson peuvent éclater en raison d'une surchauffe. Le récipient de cuisson dans le bain marie ne doit pas toucher directement le fond de la casserole remplie d'eau. Utiliser uniquement de la vaisselle résistante à la chaleur. ■ Les casseroles peuvent se soulever brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer. Maintenir toujours le foyer et le dessous de casserole secs.
La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée dans le récipient. Elle présente de fait une série d'avantages : Ne jamais utiliser de récipients en : ■ ■ ■ ■ ■ acier fin normal ■ verre ■ argile Économie d'énergie. ■ cuivre Entretien et nettoyage plus simples. Les aliments qui ont débordé ne brûlent pas aussi rapidement.
Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers.
Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents plats figurent sur le tableau. 2. Dans les 10 secondes suivantes, passer avec le doigt sur la Éteindre et allumer la plaque de cuisson zone de réglage jusqu'à ce que la position de chauffe désirée apparaisse dans l'affichage de la position de chauffe. Éteindre et allumer la plaque de cuisson à l'aide de l'interrupteur principal.
Niveau de puissance Durée de cuisson Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pomme de terre* 4.-5. 20-30 min Poisson* 4-5 10-15 min Sauces blanches, par ex. béchamel 1-2 3-6 min Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise 3-4 8-12 min Riz (avec double quantité d'eau) 2-3 15-30 min Riz au lait 2-3 30-40 min Pommes de terre non pelées 4-5 25-30 min Pommes de terre pelées et salées 4-5 1525 min Pâtes* 6-7 6-10 min Pot-au-feu, soupes 3.-4.
Fonction Frire Cette fonction permet de frire dans les deux zones de cuisson latérales de droite, en réglant la température de la poêle. Avantages pour la friture La zone de cuisson ne chauffe que lorsque cela est nécessaire. Cela permet d'économiser de l'énergie. L'huile et la graisse ne chauffent pas excessivement. Remarques ■ Ne faites jamais chauffer de l'huile, du beurre ou du saindoux sans surveillance.
Tableau Le tableau indique le niveau de température adapté à chaque aliment. Le temps de cuisson peut varier en fonction du type, du poids, de l'épaisseur et de la qualité des aliments. Viande Poisson Plats préparés avec des œufs Pommes de terre Légumes Produits surgelés Autres Le niveau de puissance sélectionné varie en fonction du type de poêle utilisée. Niveau de température Temps total de cuisson à partir du signal sonore Escalope nature ou panée med 6-10 min. Filet med 6-10 min.
Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les zones de cuisson. Activer et désactiver la sécurité-enfants La plaque de cuisson doit être éteinte. Activer : appuyer sur le symbole # pendant env. 4secondes. Le symbole @ s'allume pendant 10 secondes. La plaque de cuisson reste bloquée.
Il est possible de régler le temps de cuisson jusqu'à 99 minutes. Programmation automatique ■ Si l'on appuie, dans la zone de programmation, sur le réglage préalable entre 1 et 5, le temps de cuisson est réduit d'une minute. La minuterie Si l'on appuie, dans la zone de programmation, sur le réglage préalable entre 6 et 10, le temps de cuisson augmente d'une minute. La minuterie permet de programmer un temps allant jusqu'à 99 minutes. Elle ne dépend pas des autres réglages.
Réglages de base L'appareil propose plusieurs réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité-enfants automatique ‹ Désactivée.* ‚ Activée. ™ƒ Signaux sonores ‹ Signaux de confirmation et d'erreur désactivés. ‚ Seul le signal de confirmation est désactivé. ƒ Tous les signaux sont activés.* ™† Programmation automatique du temps de cuisson. ‹ Éteint.* ‚-ŠŠ Temps de déconnexion automatique.
Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement la plaque de cuisson. Plaque de cuisson Nettoyage Nettoyer la plaque après chaque cuisson. De cette façon, vous éviterez que des restes adhérés ne brûlent. Ne pas nettoyer la plaque de cuisson si elle n'est pas assez froide. Utiliser seulement des produits de nettoyage appropriés pour les plaques de cuisson. Suivre les indications qui figurent sur l'emballage du produit.
Bruit normal pendant le fonctionnement de l'appareil La technologie de chauffage par induction repose sur la création de champs électromagnétiques responsables de la production directe de chaleur à la base du récipient. En fonction de la structure du récipient, ces champs magnétiques peuvent produire certains bruits ou vibrations comme ceux décrits ci-dessous : Un bourdonnement profond comme dans un transformateur Ce bruit est émis lors d'une cuisson à puissance élevée.
Plats testés Ce tableau a été conçu pour les instituts d'évaluation afin de faciliter les contrôles de nos appareils.
Préchauffage Plats testés Cuisson Zone de cuisson Niveau de puissance Durée (min:s) Couvercle Niveau de Coupuissance vercle Ingrédients : 125 g de riz rond, 300 g d'eau et une pincée de sel Ø 14,5 cm 9 environ 2:30 Oui 2 Oui Ingrédients : 250 g de riz rond, 600 g d'eau et une pincée de sel Ø 18 cm 9 environ 2:30 Oui 2.
â Indice ’tusoniperl]I[ zi Norme di sicurezza................................................................... 47 Cause dei danni ............................................................................... 49 Tutela dell'ambiente ................................................................. 49 Smaltimento ecocompatibile ......................................................... 49 Consigli in materia di risparmio energetico................................ 49 La cottura a induzione ...............
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni. Le persone che hanno subito l'impianto di un pace-maker o di un dispositivo medico simile devono fare particolarmente attenzione quando utilizzano o si avvicinano ai piani di cottura ad induzione. Consultare il medico o il fabbricante del dispositivo per assicurarsi che sia conforme alla normativa vigente e per informarsi sulle possibili incompatibilità.
Cause dei danni ■ Attenzione! ■ ■ Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di cottura. ■ Non posizionare alcun recipiente vuoto nella zona di cottura. Potrebbe provocare danni. ■ Non collocare alcun recipiente caldo sul pannello comandi, nell'area delle spie o sulla cornice del piano di cottura. Potrebbe provocare danni. La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può provocare danni.
La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera direttamente nel recipiente. Per questo motivo, presenta una serie di vantaggi: Non utilizzare mai diffusori o recipienti di: ■ ■ ■ ■ ■ acciaio fine normale ■ vetro Risparmio di tempo mentre si cucina o si frigge, grazie al riscaldamento proveniente direttamente dal recipiente.
Conoscere l'apparecchio A pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura.
Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di cottura dei diversi piatti. 2. Nei 10 secondi successivi fare scorrere il dito sul campo di Accendere e spegnere il piano di cottura regolazione finché il livello di cottura desiderato non compare sull'indicatore. Accendere e spegnere il piano cottura mediante l'interruttore principale. Accensione: premere il simbolo #.
Livello di potenza Durata di cottura Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Crocchette di patate* 4.5. 20-30 min. Pesce* 4-5 10-15 min. Salse bianche, ad es. besciamella 1-2 3-6 min. Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese 3-4 8-12 min. 2-3 15-30 min. Riso al latte 2-3 30-40 min. Patate con la buccia 4-5 25-30 min. Patate pelate al sale 4-5 15-25 min. Pasta* 6-7 6-10 min. Stufato, minestre 3.4. 15-60 min. Verdure 2.-3. 10-20 min. Verdure, surgelate 3.
Funzione frittura Questa funzione permette di friggere nelle due zone di cottura laterali a destra, regolando la temperatura della padella. Vantaggi durante la frittura La zona di cottura si riscalda solo quando è necessario. In questo modo si risparmia energia. L'olio e il grasso non si surriscaldano. Avvertenze ■ Sorvegliare sempre la fase di riscaldamento di olio, burro o strutto. ■ ■ ■ Sistemare la padella al centro della zona di cottura.
Tabella La tabella indica il livello di temperatura adatto per ogni alimento. Il tempo di cottura può variare in base al tipo, al peso, allo spessore e alla qualità degli alimenti. Carne Pesce Il livello di potenza selezionato varia in funzione del tipo di padella utilizzato. Livello di temperatura Tempo totale di cottura a partire dal segnale acustico Fettine al naturale o pastellate med 6-10 min. Filetto med 6-10 min. Braciole low 10-17 min. Cordon bleu low 15-20 min.
Sicurezza bambini Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti involontari per impedire che i bambini accendano le zone di cottura. Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini Il piano di cottura deve essere spento. Attivazione: premere sul simbolo # per 4 secondi circa. Il simbolo @ si illumina per 10 secondi. Il piano di cottura viene bloccato. Disattivazione: premere il simbolo # per 4 secondi circa. Il blocco viene disattivato.
Programmazione automatica Premendo nella zona di programmazione la preimpostazione da 1 a 5, il tempo di cottura si riduce di un minuto. Premendo nella zona di programmazione la preimpostazione da 6 a 10, il tempo di cottura aumenta di un minuto. ■ È possibile programmare un tempo di cottura massimo di 99 minuti. La suoneria Modifica o annullamento del tempo La suoneria consente di programmare un periodo di tempo fino a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni.
Impostazioni base L'apparecchio presenta varie impostazioni base. Queste impostazioni si possono adattare alle esigenze di ciascun utente. Spia Funzione ™‚ Sicurezza bambini automatica ‹ Disattivata.* ‚ Attivata. ™ƒ Segnali acustici ‹ Segnale di conferma e segnale di errore disattivati. ‚ Solo segnale di conferma disattivato. ƒ Tutti i segnali attivati.* ™† Programmazione automatica del tempo di cottura ‹ Spento.* ‚-ŠŠ Tempo di scollegamento automatico.
Accorgimenti e pulizia I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del piano di cottura Il modo migliore per eliminare la sporcizia resistente è quello di utilizzare un raschietto per vetro. Rispettare le indicazioni del fabbricante. Piano di cottura Si possono acquistare adeguati raschietti per vetro rivolgendosi al servizio di assistenza tecnica o al nostro negozio online.
Rumori normali durante il funzionamento dell'apparecchio La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla creazione di campi elettromagnetici che permettono di generare il calore direttamente nella base del recipiente. A seconda di come sono costruiti, i recipienti possono produrre una serie di rumori e vibrazioni, come quelli descritti di seguito: Ronzio profondo, simile a quello di un trasformatore Questo rumore viene prodotto quando si cucina con un livello di potenza elevato.
Piatti testati Questa tabella è stata elaborata per facilitare agli istituti di valutazione il controllo dei nostri apparecchi.
Preriscaldamento Piatti testati Cottura Zona di cottura Livello di potenza Durata (Min:S) Coper chio Livello di potenza Coper chio Ingredienti: 125 g di riso a grani tondi, 300 g di acqua e una presa di sale Ø 14,5 cm 9 circa 2:30 Sì 2 Sì Ingredienti: 250 g di riso a grani tondi, 600 g di acqua e una presa di sale Ø 18 cm 9 circa 2:30 Sì 2.
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000884598* 9000884598 00 930619