[de] Gebrauchs- und Montageanleitung ........ 2 [fr] Notice d’utilisation et de montage ..................... 18 [nl] Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift .... 34 [it] Istruzioni per l’uso e il montaggio .................. 50 EH6..TA6.., EH6..TM..
(+ 70 (+ 7$ Ø Inhaltsverzeichnis deG[] adruc-shnbntaoeMgeatuinlg MONTAGEANLEITUNG ............................................................. 3 Einbau .................................................................................... 3 Wichtige Hinweise..........................................................................5 Einbau und Anschluss des Kochfeldes Abbildung 1/2/3/4/5 ....................................................................
MONTAGEANLEITUNG Einbau [ $ % PLQ PLQ & ' PLQ PLQ PLQ PLQ 5 % ' ( PLQ $ PLQ & D ( E PLQ F PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ 3
PLQ PLQ PLQ PLQ 9 9a +] +] / 1 9 9 F 4 D G E
Wichtige Hinweise Montage über dem Geschirrspüler (Abb. 2c) Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß diesen Montageanweisungen vorgenommen wurde. Schäden, die durch einen unsachgemäßen Einbau entstehen, liegen in der Verantwortung des Monteurs. Bei Einbau über einem Geschirrspüler muss ein Zwischenboden eingebaut werden. Zubehörteile erhalten Sie bei unserem Kundendienst.
GEBRAUCHSANLEITUNG Produk tinfo Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig.
■ Das Gerät wird heiß. Nie brennbare Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren. Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. ■ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden. Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen.
Beschädigungsgefahr! Das Kochfeld ist an der Unterseite mit einem Gebläse ausgestattet. Befindet sich unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen in dieser keine kleinen Gegenstände oder Papier aufbewahrt werden. Sie könnten aufgesaugt werden und das Gebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen. Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem Gebläseeingang muss ein Mindestabstand von 2 cm vorhanden sein.
Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Nicht geeignete Kochgefäße Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den herkömmlichen Aufheizmethoden, die Hitze entsteht direkt im Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile: Verwenden Sie keinesfalls: ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; durch direktes Aufheizen des Kochgefäßes. ■ So wird Energie gespart. ■ Einfache Pflege und Reinigung. Übergelaufenes Gargut brennt nicht so schnell an.
Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßangaben. Das Bedienfeld Bedienflächen # A /@ 0 @ Bedienflächen Funktion Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funktion aktiviert.
Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Das Kochfeld ein- und ausschalten. Die Kochstufe auswählen: Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. 1. Das Symbol + oder - der gewünschten Kochstelle berühren. In ihrer Anzeige leuchtet ‹ auf. Kochfeld mit dem Hauptschalter ein und ausschalten. 2.
Leistungsstufe Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 2-3 Milchreis 1.-2. Kartoffeln 4-5 Nudeln 6-7* Eintopf, Suppen 3.-4. Gemüse 2.-3. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5. Schmoren Rouladen 4-5 Schmorbraten 4-5 Gulasch 3.-4.
Powerboost-Funktion Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š. Alle Kochstellen verfügen über diese Funktion. Einschalten Das Kochfeld muss an sein, jedoch darf keine Kochstelle in Betrieb sein. 1. Die gewünschte Kochstelle auswählen. 2. Gewünschte Kochstufe Š auswählen. 3. Danach das Symbol + drücken. In der Anzeige leuchtet das Symbol › auf. Die PowerboostFunktion wurde aktiviert.
Nach Ablauf der Zeit Ein akustisches Signal ertönt. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion ist ‹‹ zu sehen und die Anzeige W leuchtet auf. Nach 10 Sekunden schalten sich die Anzeigen aus. Durch Drücken auf das Symbol 0 schalten sich die Anzeigen aus und das akustische Signal verstummt. Zeit ändern oder löschen Das Symbol 0 mehrfach drücken, bis die Anzeige W aufleuchtet.
Zugang zu den Grundeinstellungen Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. 1. Das Kochfeld einschalten. 3. Das Symbol @ mehrmals drücken, bis die Anzeige der gewünschten Funktion erscheint. 4. Anschließend die gewünschte Einstellung mit den Symbolen + und - auswählen. 2. In den nachfolgenden 10 Sekunden 4 Sekunden lang das Symbol @ drücken. 5. Erneut das Symbol @ mehr als 4 Sekunden lang drücken. Auf der linken Displayseite ist ™‚ und auf der rechten ‹ zu sehen.
Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversorgung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht nach Anschlussplan vorgenommen. Überprüfen Sie, ob das Gerät gemäß Anschlussplan angeschlossen wurde.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. E-Nummer und FD-Nummer: Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass. Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Þ Table des matières Noonsatl]irfcge[ud’namoe NOTICE DE MONTAGE............................................................ 19 Montage................................................................................ 19 Observations importantes ......................................................... 21 Montage et connexion du plan de travail Figure 1/2/3/4/5 ........................................................................ 21 Schéma de branchement - Figure 5 .......................................
NOTICE DE MONTAGE Montage [ $ % PLQ PLQ & ' PLQ PLQ PLQ PLQ 5 % ' ( PLQ $ PLQ & D ( E PLQ F PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ 19
PLQ PLQ PLQ PLQ 9 9a +] +] / 1 9 9 F 20 D G E
Observations importantes Montage sur lave-vaisselle (figure 2c) La sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation a été effectuée de manière correcte du point de vue technique et conformément à ces instructions de montage. L'installateur sera responsable de tout dommage provoqué par un montage incorrect. Si la plaque a été installée sur un lave-vaisselle, il faut installer un accessoire intermédiaire. Demandez l'accessoire auprès de notre Service d'assistance technique.
MODE D’EMPLOI Produk tinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com ã=Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil pour une utilisation ultérieure ou pour de futurs propriétaires. Vérifier votre appareil après l'avoir retiré de l'emballage.
■ L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente. Risq ue d 'in cendie ! ■ Risque de brûlure ! ■ Les foyers et leurs alentours deviennent chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes.
Dangers électromagnétiques ! Cet appareil est conforme à la réglementation sur la sécurité et la compatibilité électromagnétique. Toutefois, les personnes portant des régulateurs cardiaques ou des pompes à insuline doivent s'abstenir d'approcher ou de manipuler cet appareil.
Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant l'environnement. Conseils pour économiser l'énergie ■ Toujours poser le couvercle correspondant sur les récipients. En cuisinant sans couvercle, la consommation d'énergie est multipliée par quatre. Utiliser un couvercle en verre qui permet de contrôler la cuisson sans avoir à le soulever. ■ Utiliser des récipients avec une base épaisse et plate. Les bases courbes augmentent la consommation d'énergie.
Caractéristiques de la base du récipient Récipients vides ou à fond mince Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer sur l'homogénéité du résultat de la cuisson. Des récipients fabriqués dans des matériaux permettant de diffuser la chaleur, comme les récipients "sandwich" en acier inoxydable, qui permettent de répartir la chaleur de manière uniforme, tout en économisant du temps et de l'énergie. Ne pas chauffer les récipients vides ni utiliser ceux à fond mince.
Les zones de cuisson Zone de cuisson $ Zone de cuisson simple Activer et désactiver Utiliser un récipient de la taille appropriée. N'utiliser que des récipients aptes à la cuisson par induction, voir le volet « Récipients appropriés ». Indicateur de chaleur résiduelle La plaque de cuisson comporte un indicateur de chaleur résiduelle sur chaque zone de cuisson qui indique quelles zones sont encore chaudes. Eviter de toucher la zone de cuisson qui montre cette indication.
Allure Décongeler et chauffer Épinards surgelés 2.-3. Goulasch surgelé 2.-3. Cuire à feu doux, faire bouillir à feu doux Boulettes de pommes de terre 4.-5.* Poisson 4-5* Sauces blanches, par ex. béchamel 1-2 Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise 3-4 Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 2-3 Riz au lait 1.-2. Pommes de terre 4-5 Pâtes 6-7* Pot-au-feu, soupes 3.-4. Légumes 2.-3. Légumes, surgelés 3.-4.
Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant l'allure Š. Toutes les zones de cuisson disposent de cette fonction. Activer La plaque de cuisson doit être allumée, mais aucune zone de cuisson ne doit fonctionner. 1. Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée. 2. Sélectionnez le niveau de puissance Š. 3. Appuyez ensuite sur le symbole +. Sur l'indicateur visuel s'affiche le symbole ›.
Quand le temps s'est écoulé Un signal d'avertissement est émis. Le voyant de la fonction Programmation du temps indique ‹‹ et le voyant W s'allume. Au bout de 10 secondes, les indicateurs s'éteignent. Appuyer sur le symbole 0, les indicateurs s'éteignent et le signal acoustique s'arrête. Modifier ou annuler le temps Appuyer plusieurs fois sur le symbole 0 jusqu'à ce que l'indicateur W s'allume. Modifier le temps de cuisson ou régler sur ‹‹ à l'aide des symboles + ou -.
Accéder aux réglages de base La plaque de cuisson doit être éteinte. 1. Allumer la plaque de cuisson. 3. Appuyer plusieurs fois sur le symbole @ jusqu'à voir l'indicateur de la fonction souhaitée s'afficher. 4. Puis sélectionner le réglage souhaité à l'aide des symboles + et -. 2. Dans les 10 secondes suivantes, maintenir le symbole @ enfoncé pendant 4 secondes. 5. Rappuyer sur le symbole @ pendant plus de 4 secondes. La gauche de l'écran affiche ™‚ et la droite ‹.
Réparer les pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique. La connexion de l'appareil n'a pas été réali- Vérifier que l'appareil a été connecté conformément au schéma des connexions.
Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service aprèsvente se tient à votre disposition. Numéro E et numéro FD : Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique avec ces numéros. Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
é Inhoudsopgave ]nbGl[eznejkitavosgurwcsoftirainhlla INSTALLATIEVOORSCHRIFT ................................................. 35 Montage................................................................................ 35 Belangrijke opmerkingen .......................................................... 37 Montage en aansluiting van de kookplaat Afbeelding 1/2/3/4/5 ................................................................ 37 Aansluitschema- Afbeelding 5...............................................
INSTALLATIEVOORSCHRIFT Montage [ $ % PLQ PLQ & ' PLQ PLQ PLQ PLQ 5 % ' ( PLQ $ PLQ & D ( E PLQ F PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ 35
PLQ PLQ PLQ PLQ 9 9a +] +] / 1 9 9 F 36 D G E
Belangrijke opmerkingen Montage op de vaatwasmachine (afbeelding 2c) De veiligheid gedurende het gebruik wordt enkel gegarandeerd indien de montage op correcte wijze uitgevoerd is in technisch opzicht en in overeenstemming met dit installatievoorschrift. De schade veroorzaakt door een ongeschikte montage is voor de verantwoordelijkheid van de installateur. Als de plaat op een vaatwasmachine geïnstalleerd werd, moet een tussensteun aangebracht worden.
GEBRUIKSAANWIJZING Produk tinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren. Controleer het apparaat na het uitpakken.
■ Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat. De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan niet meer worden bediend. Hij kan later per ongeluk worden ingeschakeld. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice. schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice. ■ Risico van bran d! ■ Risico van verbranding! ■ De kookzones en de omgeving ervan worden zeer heet.
Gevaar voor beschadiging! Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die zich aan de onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade bevindt, mogen daar geen kleine of papieren voorwerpen in worden bewaard. Als deze namelijk worden geabsorbeerd kunnen ze de ventilator beschadigen of de koeling verslechteren. Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van de ventilator moet een afstand van ten minste 2 cm worden aangehouden.
Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg. Tips om energie te besparen ■ Doe altijd de bijbehorende deksel op de pan. Bij koken zonder deksel op de pan is het energieverbruik vier keer zo hoog. Gebruik een glasdeksel om een goede zichtbaarheid te hebben zonder dat u het deksel van de pan hoeft te nemen. ■ Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen met bolle bodems verhogen het energieverbruik.
Geen pan of ongeschikte afmeting Als er geen pan op de geselecteerde kookzone wordt geplaatst of als deze niet van het geschikte materiaal is of geen geschikte afmeting heeft, knippert de kookstand op de indicator van de kookzone. Plaats een geschikte pan, zodat het knipperen stopt. Als er meer dan 90 seconden wordt gewacht gaat de kookzone automatisch uit. Lege pannen of pannen met een dunne bodem Verwarm geen lege pannen en gebruik geen pannen met dunne bodem.
De kookzones Kookzone $ Enkelvoudige kookzone Activeren en deactiveren Gebruik een pan met de geschikte maat. Gebruik enkel pannen die geschikt zijn om te koken op inductie, zie hoofdstuk “Geschikte pannen". Restwarmte-indicator De kookplaat beschikt over een restwarmte-indicator in elke kookzone, die aanduidt welke nog warm zijn. Raak kookzones met die indicatie niet aan. Ook als de plaat uitgeschakeld is,blijft œ/•, branden zo lang de kookzone warm is.
Vermogensstand Op een zacht vuurtje gaarstoven, op een zacht vuurtje koken Aardappel-gehaktballen 4.-5.* Vis 4-5* Witte sauzen, bv. bechamel 1-2 Geklopte sauzen, bv. bearnaisesaus, Hollandse saus 3-4 Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) 2-3 Rijstpap 1.-2. Frites 4-5 Pasta 6-7* Eenpansgerecht, soep 3.-4. Groenten 2.-3. Diepvriesgroenten 3.-4. Koken met de snelkookpan 4.-5. Sudderen Rollade 4-5 Stoofschotel 4-5 Goulash 3.-4.
Functie Powerboost Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand Š wordt gebruikt. Alle kookzones zijn voorzien van deze functie. Activeren De kookplaat moet ingeschakeld zijn, maar er mag geen kookzone in werking zijn. 1. Selecteer de gewenste kookzone. 2. Selecteer de vermogensstand Š. 3. Druk vervolgens op het symbool +. Op de visuele indicator gaat het symbool › branden. De functie powerboost is geactiveerd.
Na het verstrijken van de tijd Er klinkt een waarschuwingssignaal. De visuele indicator van de timerfunctie toont ‹‹ en de indicator W gaat branden. Na 10 seconden doven de indicators. Druk op het symbool 0, de indicators doven en het akoestisch signaal stopt. De tijd wijzigen of annuleren Druk meerdere keren op het symbool 0 tot de indicator W gaat branden. Wijzig de kooktijd of stel deze af op ‹‹ met de symbolen + of -.
Toegang tot de standaardinstellingen De kookplaat moet uit zijn. 1. Schakel de kookplaat in. 3. Druk meerdere keren op het symbool @ tot de indicator van de gewenste functie verschijnt 4. Selecteer vervolgens de gewenste instelling met de symbolen + en -. 2. Raak binnen de volgende 10 seconden het symbool @ aan gedurende 4 seconden. 5. Druk nogmaals op het symbool @ gedurende meer dan Links op het scherm verschijnt ™‚ en rechts ‹. 4 seconden. De instellingen zijn op de juiste wijze opgeslagen.
Repareren van storingen Normaal zijn de storingen toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgevallen. Het apparaat is niet aangesloten volgens het aansluitschema. Controleer of het apparaat is aangesloten volgens het aansluitschema. Storing in het elektronische systeem.
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. E-nummer en FD-nummer Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat. Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
â Indice l’t]ezuosminpIr niot[ag ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO .......................................... 51 Montaggio ............................................................................ 51 Osservazioni importanti ............................................................. 53 Montaggio e collegamento del piano di lavoro Figura 1/2/3/4/5 ........................................................................ 53 Schema di connessione - Figura 5 .........................................
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Montaggio [ $ % PLQ PLQ & ' PLQ PLQ PLQ PLQ 5 % ' ( PLQ $ PLQ & D ( E PLQ F PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ 51
PLQ PLQ PLQ PLQ 9 9a +] +] / 1 9 9 F 52 D G E
Osservazioni importanti Montaggio sopra lavastoviglie (figura 2c) La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è stata effettuata in modo corretto dal punto di vista tecnico e in conformità con le presenti istruzioni per il montaggio. I danni causati da un montaggio inadeguato saranno di responsabilità dell'installatore. Nel caso in cui il piano di cottura sia stato installato sopra una lavastoviglie, sarà necessario installare un accessorio intermedio.
ISTRUZIONI PER L’USO Produk tinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il certificato di identificazione dell'apparecchio in caso di un utilizzo futuro e cessione a terzi.
■ Le zone di cottura si surriscaldano molto. Non appoggiare mai oggetti infiammabili sul piano di cottura. Non appoggiare alcun oggetto sul piano di cottura. L'apparecchio si surriscalda. Non riporre mai oggetti infiammabili o spray nei cassetti sotto il piano di cottura. Perico lo di incendio! ■ Il piano di cottura si spegne e non reagisce più ai comandi; potrebbe riaccendersi da solo in un secondo momento. Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
Pericoli elettromagnetici! Questo apparecchio è conforme alla normativa di sicurezza e compatibilità elettromagnetica. Tuttavia, le persone che hanno subito l'impianto di pace-maker o di pompe per l'insulina devono evitare di avvicinarsi a questo apparecchio quando è in funzione.
Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente. Consigli in materia di risparmio energetico ■ Collocare sempre sui recipienti il coperchio corrispondente. Se si cucinano gli alimenti senza coperchio, il consumo energetico risulta quadruplicato. Utilizzare un coperchio di vetro per poter vedere all'interno senza necessità di sollevarlo. ■ Utilizzare recipienti con base spessa e piana. Le basi curve comportano un aumento del consumo energetico.
Caratteristiche della base del recipiente Recipienti vuoti o con base sottile Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich" di acciaio inossidabile, ripartiscono il calore uniformemente, consentendo di risparmiare tempo ed energia. Non riscaldare recipienti vuoti e non utilizzare recipienti con base sottile.
Le zone di cottura Zona di cottura $ Zona di cottura semplice Attivazione e disattivazione Utilizzare un recipiente delle dimensioni idonee. Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura a induzione, vedere il paragrafo “Recipienti adeguati”. Spia di calore residuale Il piano di cottura è dotato, in ogni zona di cottura, di una spia del calore residuo che segnala quali zone sono ancora calde. Evitare quindi di toccare la zona di cottura che visualizza questa indicazione.
Livello di potenza Scongelare e riscaldare Spinaci surgelati 2.-3. Gulasch surgelato 2.-3. Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Polpette di patate 4.-5.* Pesce 4-5* Salse bianche, ad es. besciamella 1-2 Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese 3-4 Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 2-3 Riso al latte 1.-2. Patate 4-5 Pasta 6-7* Stufato, minestre 3.4. Verdure 2.-3. Verdure, surgelate 3.4. Cotti in pentola a pressione 4.5.
Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di potenza Š. Tutte le zone di cottura dispongono di questa funzione. Attivazione Il piano di cottura deve essere acceso, tuttavia non deve presentare alcuna zona di cottura in funzione. 1. Selezionare la zona di cottura desiderata. 2. Selezionare il livello di potenza Š. 3. Premere quindi il simbolo +. Nell'indicatore visivo si accende il simbolo ›.
Una volta trascorso il tempo programmato si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del tempo viene visualizzato ‹‹ e la spia W si illumina. Dopo 10 secondi le spie si spengono. Premendo il simbolo 0, le spie si spengono e il segnale acustico si interrompe. Modificare o annullare il tempo Premere più volte il simbolo 0 finché la spia W non si illumina. Modificare il tempo di cottura o regolare a ‹‹ con i simboli + o -.
Accedere alle impostazioni di base Il piano di cottura deve essere spento. 1. Accendere il piano di cottura. 3. Premere più volte il simbolo @ fino a visualizzare la spia della funzione desiderata. 4. Selezionare quindi la regolazione desiderata con i simboli + e -. 2. Nei successivi 10 secondi, mantenere premuto il simbolo @ per 4 secondi. 5. Premere nuovamente il simbolo @ per più di 4 secondi. A sinistra dello schermo è visualizzato ™‚ e alla sua destra ‹.
Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, osservare i consigli e le avvertenze che seguono. Spia Guasto Soluzione nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione (FD) dell'apparecchio. La targhetta di identificazione con i relativi numeri si trova nel certificato di identificazione dell'apparecchio.
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000731521* 9000731521 00 911208