User manual

251653.41.17 " D S 0 7 " Página 1 de 4 Página 1 de 4
Descrição do produto e do funcionamento Descripción del producto y de su funcionamiento
O detector de fumo DELTA reflex SD230N (VdS) foi concebido
para ser utilizado na área residencial e comercial, sobretudo em
áreas onde não está prescrito o uso de sistemas de detecção
de incêndio. O detector de fumo detecta precocemente o fumo
formado durante os incêndios e emite um alarme visual (sinal
de luz intermitente) e acústico (apito pulsante, 85 dB(A)). A par
do funcionamento individual pode utilizar até 38 detectores de
fumo do mesmo modelo.
reposição do alarme é feita automaticamente quando o fumo
se tiver dissipado por completo da câmara de medição.
O controlo do funcionamento do detector de fumo, por ex., em
relação à acumulação de sujidade (depósitos de pó), é feito
através da actuação do botão de teste durante pelos menos
4 s. Durante esta operação o LED pisca com uma frequência
de 0,5 s enquanto o botão de teste for mantido pressionado. Se
o funcionamento for correcto são emitidos 3 apitos curtos, os
quais são repetidos após uma pausa de 1,5 s, se se continuar a
pressionar o botão de teste.
O detector de fumo SD230N é alimentado com 230 V e tem
como reserva uma pilha de 9 V. Assim se a rede de 230 V
falhar, por ex., no caso de incêndio, o funcionamento do
detector de fumo é garantido. Se a tensão da bateria tampão
descer abaixo de um nível mínimo, o detector de fumo emite
um aviso cíclico, em como a pilha tem de ser substituída,
através de um sinal visual e acústico (apito curto), o qual
perdura pelo menos durante 30 dias. Durante este período o
detector de fumo mantém-se plenamente funcional.
Para assegurar o funcionamento do detector de fumo, a
montagem do detector não é possível sem a pilha estar
colocada (controlo do compartimento da pilha).
Características do produto e do funcionamento
Certificado por VdS
Detector de fumo alimentado com 230 V e com reserva de
pilha com base no princípio fotoeléctrico de luz difusa
Alarme visual e acústico (85 db(A))
Interligável
Teste de funcionamento através de botão de teste
Indicação do momento para substituição da pilha
Controlo do compartimento da pilha
El detector de humos DELTA reflex SD230N (VdS) ha sido
concebido para uso en ámbitos residenciales y comerciales
donde no sea obligatoria la instalación de sistemas avisadores de
incendios. El detector de humos detecta a tiempo el humo que se
origina al producirse un incendio, dando la alarma de forma óptica
(señal luminosa intermitente) y acústica (tono señalizador por
impulsos, 85 dB(A)). Puede utilizarse individualmente, o
conectarse a una red con un máximo de 38 detectores de humos
iguales.
La alarma se reinicializa automáticamente cuando ha sido
evacuado completamente el humo de la cámara de medida.
El control de funcionamiento del detector de humos, p.ej. en
cuanto a la suciedad paulatina se refiere (acumulación de polvo),
se realiza pulsando el botón de test durante mín. 4 s. Al hacerlo,
el LED parpadea a intervalos de 0,5 s mientras está pulsado el
botón. Si el funcionamiento es correcto se emitirán 3 breves
señales acústicas, que se repetirán tras pausas de 1,5 s si se
mantiene oprimido el botón de test.
El detector de humos SD230N tiene alimentación de 230 V y está
respaldada por una pila monobloque de 9 V. Con ello se garantiza
el funcionamiento del detector aunque falle la red de 230 V, p.ej.
en caso de incendio. Cuando la tensión de la pila de respaldo
desciende por debajo del nivel mínimo, el detector de humos
indica cíclicamente que hay que cambiar las pilas mediante una
señal óptica y acústica (breve tono señalizador) durante un
mínimo de 30 días. Durante ese periodo, el detector de humos
sigue en perfectas condiciones de funcionamiento.
Para garantizar el funcionamiento del detector de humos es
imprescindible montarlo con la pila insertada (control del
compartimento de la pila).
Propiedades del producto y del funcionamiento
Certificado VdS
Detector de humos con alimentación de 230 V y respaldado
por pila, basado en el principio de dispersión de la luz
fotoeléctrica
Alarma óptica y acústica (85 dB(A))
Interconectable en una red
Test funcional vía mediante botón de pruebas
Indicador para el cambio de pila
Control del compartimento de la pila
Operação, sinais de funcionamento e de alarme Manejo, señales de funcionamiento y de alarma
Figura A
A1 Detector de fumo SD230N
A2 Botão de teste com indicador óptico (LED)
A3 Emissor de sinais acústico
A4 Autocolante “Do not paint“ (Não pintar)
A5 Indicador de alimentação 230 V
operação do detector de fumo é feita exclusivamente através
do botão de teste (A2). Este destina-se a controlar o
funcionamento do detector de fumo (A1), por exemplo, em
relação à acumulação de sujidade (depósitos de pó).
A
lém
disso, o botão de teste está dotado ainda do indicador óptico
(LED) para os sinais de funcionamento e alarme. O alarme
acústico (apito) é emito pelo emissor de sinais (A3).
Uma alimentação correcta de 230 V é indicada pelo LED verde
(A5).
Figura A
A1 Detector de humos SD230N
A2 Botón de test con indicador óptico (diodo luminoso)
A3 Emisor de señal acústica
A4 Adhesivo “No pintar“
A5 Indicador de alimentación de tensión de 230 V
El detector de humos se maneja exclusivamente con el botón de
test (A2), que sirve para controlar el funcionamiento del detector
(A1), p. ej. en cuanto a la suciedad paulatina (acumulación de
polvo) se refiere. Además, el botón de test incluye el indicador
óptico (diodo luminoso) de las señales de funcionamiento y de
aviso. La alarma acústica (tono señalizador) la da el emisor de
señales (A3).
La alimentación de tensión correcta de 230 V se indica mediante
el LED verde (A5).
Operação, sinais de funcionamento e de alarme
Manejo, señales de funcionamiento y de alarma
Sinal
óptico acústico
Estado
Impulso intermitente
com uma frequência
aprox. de 32 s
--
Funcionamento
normal
Impulso
intermitente com
uma frequência
aprox. de 0,5 s,
enquanto o botão
de teste for
mantido
pressionado
3 apitos
curtos, com
pausa de sinal
aprox. de 1,5 s
Teste
O.K.
Não pisca
Não é emitido
um apito
Teste
não O.K.
Impulsos
intermitentes com
uma frequência
aprox. de 0,5 s
3 apitos curtos,
com pausa de
sinal aprox. de
1,5 s
Alarme de fumo
(local)
Impulso intermitente
com uma frequência
aprox. de 32 s
Apito curto
com uma
frequência
aprox. de 32 s
Aviso de pilha
fraca (30 dias)
Não pisca
3 apitos
curtos, com
pausa de sinal
aprox. de
1,5 s
Alarme de fumo
nos detectores de
fumo interligados
(ausência de
fumo na divisão)
Substituição da pilha Figura B
Se o limite inferior da tensão da pilha for atingido ou
ultrapassado, tal facto será sinalizado visual e acusticamente
(ver tabela Sinais de funcionamento e de alarme).
U
PERIGO
ntes de substituir a pilha desconectar o circuito de corrente da
alimentação de 230 V do detector de fumo!
1. Abra o aparelho constituído por duas partes (suporte B1 e
detector de fumo B2) através de um movimento rotativo no
sentido contrário ao dos ponteiro do relógio.
2. Desencaixe a ficha adaptadora tripolar (B3) do detector de
fumo.
3. Abra a tampa do compartimento da pilha (B4), retire a pilha
(B5) do compartimento da pilha e desprenda-a.
4. Prenda a nova pilha atentando à polaridade correcta,
coloque-a no respectivo compartimento e feche a tampa.
Señal
óptica acústica
Estado
Impulso intermi-
tente a intervalos
de aprox. 32 s
--
Funcionamiento
normal
Impulso
intermitente a
intervalos de
aprox. 0,5 s,
mientras se
oprime el
botón de test
3 tonos
señalizadores
breves, con aprox.
1,5 s de pausa de
la señal
Test
correcto
Sin
intermitencia
Sin tono
señalizador
Test
incorrecto
Impulsos
intermitentes a
intervalos de
aprox. 0,5 s
3 tonos
señalizadores
breves, con aprox.
1,5 s de pausa de
la señal
Alarma de humo
(local)
Impulso
intermitente a
intervalos de
aprox. 32 s
Tono señalizador
breve a intervalos
de aprox. 32 s
Aviso de poca
carga en la pila
(30 días)
Sin
intermitencia
3 tonos
señalizadores
breves, con aprox.
1,5 s de pausa de
la señal
Alarma de humo
en el detector
interconectado en
la red (sin humo
en la habitación)
Cambio de la pila Figura B
Cuando la pila llega al límite mínimo de tensión, el aparato lo
indica de forma óptica y acústica (ver la tabla de señales de
funcionamiento y de alarma).
U
PELIGRO
¡Desconectar el circuito de alimentación de 230 V del detector de
humos antes de cambiar la pila!
1. Abrir el aparato, compuesto de dos piezas (soporte B1 y
detector de humos B2), girándolo en sentido contrario al de
las agujas del reloj.
2. Quitar el enchufe de conexión tripolar (B3) del detector de
humos.
3. Abrir la tapa de la pila (B4), sacar la pila (B5) de su
compartimento y desconectarla.
4. Conectar la pila nueva con la polaridad correcta, introducirla y
cerrar la tapa de la pila.
2516534117" " D S 0 7 "
A
DELTA reflex
Siemens AG
P.O. Box 10 09 53
93009 Regensburg
G206051
08
0786-CPD-20417
EN 14604
2005
Detector de fumo SD230N,
branco titâneo
5TC1 296
Detector de humos SD230N,
blanco de titanio
Instruções de utilização e de montagem
Instrucciones de servicio y de montaje
Versão: Janeiro 2008
Versión de: Enero 2008