SHARK PRO INTERNAL FILTER INSTRUCTION MANUAL Shark PRO EN · IT · DE · FR · ES · NL · PT · RU · CZ · CN · KR
ПЕЧАТЬ И ПОДПИСЬ ДИЛЕРА 邮票卖家签名 DATE OF PURCHASE DATA DI VENDITA VERKAUFSDATUM DATE DE VENTE FECHA DE VENTA DATUM VAN AANKOOP DATA DE VENDA ДАТА ПРОДАЖИ 发售日 ____ / ____ / ____ day month year WARRANTY · GARANZIA · GARANTIE · GARANTIA GARANTIED · GARANTIA · GARANTI · ГАРАНТИЯ · 保固書 SEAL AND SIGNATURE OF RESALE DEALER TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES VERKAUFERS CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR SELLO Y FIRMA DEL REVENDEDOR STEMPEL EN HANDTEKENING VAN DE DEALER CARIMBO E ASSINATUR
TECHNICAL PERFORMANCES & RANGE SHARK PRO Aquarium capacity Filter volume FOAM filtration surface Watt Pump output Cable lenght 500 700 900 220 - 240 V 50 Hz 40 - 140 L 120 - 200 L 180 - 260 L 110 - 120 V 60 Hz 11-37 US gal 32-53 US gal 48-70 US gal 220 - 240 V 50 Hz 310 cm3 620 cm3 930 cm3 110 - 120 V 60 Hz 19 cubic in. 38 cubic in. 57 cubic in. 220 - 240 V 50 Hz 100 cm2 200 cm2 300 cm2 110 - 120 V 60 Hz 16 square in. 32 square in. 48 square in.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs by yourself. Return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.
Grasp the plug and pull to disconnect. 8) Do not use an appliance for other than intended use. The use of attachments, not recommended or sold by the manufacturer of the appliance, may cause an unsafe condition. 9) Do not install or store the appliances where it will be exposed to the weather or to temperatures below freezing. 10) Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed before operating it. 11) Read and observe all the important notices of the appliance.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE: - Afin de se protéger contre les blessures, des mesures de sécurité de base doivent être observées, y compris les suivantes. LIRE ET OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER - Pour éviter tout choc électrique, une grande prudence est de rigueur. Dans chacune des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même; l’expédier au fabricant pour réparation ou le jeter.
pour débrancher l’appareil; prendre la fiche et débrancher l’appareil. 8) Ne pas utiliser un appareil pour un emploi autre que celui pour lequel il a été fabriqué. Les pièces non vendues ou non recommandées par le fabricant pourraient compromettre la sécurité de l’appareil. 9) Ne pas exposer cet appareil aux intempéries ou à une température en dessous de 0 ºC. 10) Vous assurer qu’un appareil monté sur un aquarium est bien installé avant de le faire fonctionner.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR Before doing any maintenance in the water unplug the power plug Prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione nell’acqua scollegare la presa di corrente Bevor Sie mit den Händen ins Wasser Ziehen Sie den Netzstecker Avant une quelconque manutention dans l’eau débranchez la fiche d’alimentation Antes de intervenir en los filtro, desenchufe el enchufe de alimentación Uit het stopcontact voordat u onderhoud gaat uitvoeren of uw handen in het water steekt Antes de fazer qual
SPARE PARTS SPL0123 STR0044 220-240 / 50hz SGR0256 - 500 SGR0258 - 700 SGR0259 - 900 110-120 / 60hz SGR0257 SGR0256 SGR0258 SVA0020 - Active Carbon SVA0019 - Zerophos SVA0018 - Biopearl SSP0040 SKT0306
1 Components & Spare parts A ≤12mm B C
2 1 click 3
4 5 click
6 ≤12mm C B 7 A
8 9 D A B C
10 11 Eco 100% Biodegradable
12 A B C D
13 +1 14
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR The NEW SHARK PRO internal filters are designed to reach in short time an efficient aquarium filtration and crystal water using a versatile combination of mechanical ,biological and chemical media which are included. A large selection of other SICCE filter media are available to perform many of the advanced filter tasks needed for plants aquaria - aquascaping and special water treatments.
cleaning operations. (Pic. 1B) 3) OPENING DRAWER of the filter modules. ( Pic. 2) 4) 30% LARGER FILTER SURFACE fastening a crystal water process and a winning filtration system 5) SPRAYBAR with a discrete design which preserve the view of the aquarium improving constantly the oxygenation of the water. (Pic.3) 6) RECHARGEABLE cartridge with a large capacity to contain different filter media. (Pic.4) EN IT DE Filter Assembling System (Pic.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR surface and rotor, and if untreated, may cause undesirable operation or even failure. Sicce PUMPCLEAN is a super-concentrated, yet completely safe solution to remove these deposits and keep your filter in tip-top shape. Key Components To Be Cleaned To Return Your Filter To Optimal Condition. (Pic.12) - Rotor Turn this component , located below the filter’s head, from right to the left, to raise the filter’s head.
INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT DISCHARGE OF THE PRODUCT ACCORDING TO EU DIRECTIVE 2002/96/EC EN IT When used or broken, the product does not have to be discharged with the other waste. It can be delivered to the specific electric waste collection centers or to dealers who give this service. Discharge separately an electric tool avoid negative consequences for the environment and for the Health and allows to regenerate the materials so to have a great saving of energy and resources.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR I nuovi filtri interni SHARK PRO sono progettati per raggiungere in breve tempo un’efficace filtrazione dell’acquario e acqua cristallina utilizzando una combinazione versatile di materiali filtranti meccanici, biologici e chimici inclusi a seconda del modello. È disponibile un’ampia selezione di materiali filtranti SICCE per favorire azioni di filtraggio avanzate consigliate per acquari con piante e pesci tropicali, per aquascaping e trattamenti speciali dell’acqua.
CARATTERSITICHE PRINCIPALI Componenti e Pezzi di Ricambio 1) SUPPORTO MAGNETICO per acquari con spessore vetro fino a 12mm. (Fig.1A) 2) AGGANCIO MAGNETICO tra modulo filtrante e testa del filtro per una facile pulizia e manutenzione. (Fig. 1B) 3) APERTURA A CASSETTO dei moduli filtranti. (Fig. 2) 4) MAGGIORE SUPERFICIE FILTRANTE per facilitare e accellerare il processo di filtrazione dell’acqua e garantire acqua cristallina.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN PULIZIA Per una accurata pulizia delle parti meccaniche del filtro (rotore, girante) o del filtro stesso se particolarmente sporco, si consiglia SICCE PUMP CLEAN, (Fig.11) ottimo per filtri, pompe e molto altro. Una corretta manutenzione garantisce una maggiore durata del prodotto e lo preserva da formazioni di calcare o depositi di alghe e materiale organico mantenendolo in perfetta efficienza per una efficace filtrazione. Manutenzione (Fig.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR Die NEUEN SHARK PRO Innenfilter wurden entwickelt, um in kurzer Zeit eine effiziente Aquarienfiltration und kristallklares Wasser durch eine vielseitige Kombination von mechanischen, biologischen und chemischen Medien zu erreichen, die im Lieferumfang enthalten sind.
HAUPTMERKMALE Komponenten & Ersatzteile 1) MAGNETHALTER für Glasstärke bis 12mm - 1/2” . (Abb.1A) 2) MAGNETISCHE Verbindung von Filterkopf und Filterkörper für einfache Entnahme und Reinigung. (Abb. 1B) 3) Aufklappbare Schublade der Filtermodule. (Abb. 2) 4) 30% größere Filterfläche, die einen kristallklaren Wasserprozess und ein gewinnbringendes Filtersystem sichert.
EN Sprühbalken-Löcher IT WARTUNG DE FR ES NL PT RU CZ CN KR Es ist ratsam, die Löcher immer frei von kleinen Filamenten oder Algen zu halten, die den Fluss reduzieren könnten. Tiefenreinigung - verwenden sie SICCE PUMPCLEAN (Abb.11) Es ist wichtig, Ihren Sicce-Filter in einem optimalen Betriebszustand zu halten, um eine lange Lebensdauer und einen effizienten Betrieb zu gewährleisten.
SHARK PRO kann VERTIKAL & HORIZONTAL verwendet werden (Abb.14) Der Filter kann horizontal oder vertikal positioniert werden, und die Module des Filters können dank einer doppelten Befestigung des Sockels gedreht werden. Bei niedrigem Wasserstand, wie z.B. bei Schildkröten oder Paludarium, wird der Sockel des Filters horizontal auf dem Boden des Beckens aufliegen.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR Projekts unter anormalen Arbeitsbedingungen oder andere Fehler, die nicht auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen sind, zurückzuführen sind. *Schäden, die durch Modifikation, Manipulation oder Reparaturversuche durch andere Personen als Sicce oder deren Beauftragte entstanden sind. * Weitergabe des Produkts an eine andere Person als den ursprünglichen Käufer.
Les NOUVEAUX filtres internes SHARK PRO sont conçus pour permettre en peu de temps une filtration optimale. Grâce à sa combinaison polyvalente de médias mécaniques, biologiques et chimiques inclus on améliore significativement la qualité de l’eau. Un large choix d’autres médias filtrants SICCE sont disponibles pour effectuer des traitements spécifiques en fonction des besoins de chaque aquarium. NORMES DE SECURITE SHARK PRO est conforme aux normes de sécurité nationales et internationales.
EN (recommandé) ou tout autre. PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR Composants Et Pièces De Rechange 1) SUPPORT MAGNÉTIQUE pour une épaisseur de verre allant jusqu’à 12mm 1/2” . (Fig.1A) 2) Connexion MAGNÉTIQUE de la tête de filtre et du corps de filtre pour des opérations de retrait et de nettoyage faciles. (Fig. 1B) 3) Tiroir d’ouverture des modules filtrants. (Fig. 2) 4) Surface de filtre 30 % plus grande fixant un processus d’eau cristalline et un système de filtration gagnant.
Trous De La SprayBar EN ENTRETIEN IT Il est conseillé de garder les trous toujours libres de petits filaments ou d’algues qui pourraient réduire le débit. Nettoyage en profondeur - utiliser le sicce PUMPCLEAN (Fig.11) Il est important de maintenir votre filtre Sicce en parfait état de fonctionnement pour assurer une longue durée de vie et un fonctionnement efficace.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR SHARK PRO peut être utilisé VERTICALEMENT et HORIZONTALEMENT (Fig.14) Le filtre peut être positionné horizontalement ou verticalement et les modules du filtre peuvent être tournés grâce à un double montage de la base Lorsqu’il est utilisé avec un faible niveau d’eau, selon le kit Turtles ou paludarium, le filtre se basera sur le fond du réservoir de manière horizontale.
modification, d’une altération ou d’une tentative de réparation par une personne autre que Sicce ou son mandataire. *Transfert du produit à une personne autre que l’acheteur initial. *Soumettre le produit à un fonctionnement électrique non spécifié dans l’emballage; l’acheteur initial est responsable de fournir des installations électriques adéquates ». DÉCOUVREZ COMMENT GARANTIR VOTRE PRODUIT PENDANT 5 ANS.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR Los NUEVOS filtros internos SHARK PRO, están diseñados para alcanzar en poco tiempo una filtración eficiente del acuario y del agua cristalina. Utilizando una combinación versátil de medios mecánicos, biológicos y químicos que se incluyen. Una gran selección de otros medios filtrantes SICCE están disponibles para realizar muchas de las tareas avanzadas de filtración necesarias para los acuarios de plantas - acuarismo y tratamientos especiales del agua.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Componentes Y Repuestos 1) SOPORTE MAGNETICO para cristales de hasta 12mm - 1/2” . (Fig.1A) 2) Conexión magnética del cabezal y el cuerpo del filtro para facilitar las operaciones de extracción y limpieza. (Fig. 1B) 3) Cajón de apertura de los módulos de filtrado. (Fig. 2) 4) Una superficie de filtrado un 30% mayor que sujeta un proceso de agua cristalina y un sistema de filtración ganador.
EN algas que podrían reducir el flujo. MANTENIMIENTO IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR Limpieza a fondo - Utilice SICCE PUMPCLEAN (Fig.11) Es importante mantener su filtro Sicce en óptimas condiciones de funcionamiento para asegurar una larga vida útil y una operación eficiente. Con el tiempo, se forman depósitos minerales naturales en la superficie del filtro y en el rotor, y si no se tratan, pueden causar un funcionamiento indeseable o incluso un fallo.
Cuando se utiliza con un nivel de agua bajo, como en el caso del kit de tortugas o el paludario, el filtro se apoyará en el fondo del tanque de forma horizontal. En este caso, se recomienda utilizar medios filtrantes más pesados ya que la flotabilidad del filtro, no necesaria en esta aplicación específica, pudiendo convertirse en un problema.
EN IT DE el comprador original es responsable de proporcionar las instalaciones eléctricas adecuadas”. DESCUBRA CÓMO OBTENER UNA GARANTÍA DE 5 AÑOS PARA SU PRODUCTO. Para mejorar nuestro servicio y la satisfacción de nuestros clientes, Sicce ofrece la posibilidad de añadir una extensión de 2 años (5 años en total) a la garantía simplemente registrando su producto en nuestra página web www.sicce.com, en “Soporte/registro del producto”.
cas SU ece ntía en De NIEUWE SHARK PRO interne filters zijn ontworpen om in korte tijd een efficiënte aquariumfiltratie en kristal helder water te verkrijgen met behulp van een veelzijdige combinatie van mechanische, biologische en chemische media die zijn bijgevoegd. Een grote selectie van andere SICCE-filtermedia is beschikbaar om veel van de geavanceerde filtertaken uit te voeren die nodig zijn voor plantenaquaria aquascaping en speciale waterbehandelingen.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ BELANGRIJKSTE KENMERKEN Componenten En Reserveonderdelen 1) MAGNETISCHE HOUDER voor glasdikte tot 12mm - 1/2” . (Afb.1A) 2) MAGNETISCHE verbinding van filterkop en filterlichaam voor eenvoudige verwijdering en reiniging. (Afb. 1B) 3) Lade van de filtermodules openen. (Afb. 2) 4) 30% groter filteroppervlak dat een kristalwaterproces en een winnend filtratiesysteem bevestigt.
ONDERHOUD Dieptereiniging - gebruik SICCE PUMPCLEAN (Afb.11) Het is belangrijk om uw Sicce Filter in topconditie te houden om een lange levensduur en efficiënte werking te garanderen. Na verloop van tijd, kan er natuurlijk mineraal afzettingen op het filteroppervlak en in de rotor komen, en indien onbehandeld, kan ongewenste werking of zelfs falen veroorzaken.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR AANWIJZINGEN VOOR EEN JUISTE AFVOER VAN HET PRODUCT VOLGENS DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van zijn bruikbaarheidsduur, mag het product niet samen met het gemeentelijk afval worden afgevoerd. Het kan worden afgegeven bij de speciale gemeentelijke centra voor gescheiden afvalinzameling of bij verkopers die deze service aanbieden.
Os NOVOS filtros internos SHARK PRO são projetados para alcançar em pouco tempo uma filtragem eficiente do aquário e uma água cristalina usando uma combinação versátil de meios mecânicos, biológicos e químicos que estão incluídos. Uma grande variedade de outros meios filtrantes SICCE estão disponíveis para executar muitas das tarefas avançadas de filtragem necessárias para aquários de plantas - aquascaping e tratamentos especiais de água.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS Componentes E Peças Sobressalentes 1) SUPORTE MAGNÉTICO para espessura de vidro até 12mm - 1/2”. (Fig.1A) 2) Conexão MAGNÉTICA da cabeça do filtro e do corpo do filtro para operações fáceis de remoção e limpeza. (Fig. 1B) 3) Gaveta de abertura dos módulos filtrantes. (Fig. 2) 4) Superfície do filtro 30% maior fixando um processo de água cristalina e um sistema de filtração vencedor.
MANUTENÇÃO Limpeza PROFUNDA - Use SICCE PUMPCLEAN (Fig.11) É importante manter o seu Filtro Sicce em perfeitas condições de funcionamento para garantir uma operação de longa duração e eficiente. Ao longo do tempo, depósitos minerais naturais formar-se-ão na superfície do filtro e no rotor e, se não forem tratados, podem causar um funcionamento indesejável ou até mesmo falha.
EN IT PRECAUÇÕES PARA DESCARTE CORRETO DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA CE 2002/96 / CE DE Se usada ou quebrada, esta bomba não pode ser descartada como lixo comum. Verifique a legislação vigente e procure centros apropriados para descartar a bomba, ou devolva-a ao revendedor. Descarte separadamente qualquer components elétrico para não causar danos ao ambiente . Procure centros de reciclagem desse tipo de material.
НОВЫЕ внутренние фильтры SHARK PRO разработаны для достижения в короткие сроки эффективной фильтрации аквариума и кристально чистой воды с использованием универсального сочетания механических, биологических и химических сред, включенных в комплект изделия. Доступен большой выбор других фильтрующих материалов SICCE для выполнения многих сложных задач фильтрации, необходимых для аквариумов с растениями - акваскейпинга и специальной очистки воды.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR SHARK PRO 900 = 2 X 20ppi поролон по БОКАМ + 1 x 30ppi поролон МЕХАНИЧЕСКАЯ ФИЛЬТРАЦИЯ +2 X 20ppi поролон по БОКАМ + 1 КАРТРИДЖ, заполненный BIOPEARL- БИОЛОГИЧЕСКАЯ ФИЛЬТРАЦИЯ + 2 X 20ppi поролон по БОКАМ + 1 КАРТРИДЖ, заполненный ZEROPHOS - ХИМИЧЕСКАЯ ФИЛЬТРАЦИЯ Внутренний картридж можно заправлять с помощью фильтрующего материала Sicce (рекомендуется) или любого другого.
Чтобы избежать случайного разбрызгивания воды на пол, мы рекомендуем отключить фильтр от сети перед переключением из однонаправленного режима в режим распылителя. (рис 10) Чтобы достичь наилучшей производительности и обогащения кислородом, повторно установите фильтр полностью погрузив его. Чрезмерное насыщение кислородом может привести к рассеиванию слишком большого количества CO2, что полезно для здоровых растений и предотвращает повышение PH.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR недель. Механическая фильтрация Регулярно промывайте детали из поролона и заменяйте их примерно через 6-8 недель, чтобы сохранить воду в аквариуме кристально чистой. ОБНОВЛЕНИЕ (рис 13) Фильтр Shark Pro можно обновить, добавив дополнительный блок (доступен в качестве запасной части) . Вы можете добавить столько, сколько необходимо для временной обработки воды или для улучшения модуля фильтрации.
покупки, приложенного к претензии, аннулирует право на гарантию. На веб-сайте www.sicce.com, вы можете запросить помощь, если не удалось связаться с дилером. Также в этом случае доказательство покупки будет основополагающим требованием для правильного выполнения процедуры возврата. Любая настоящая гарантия действует одновременно с минимальными гарантийными сроками, установленными применимым законодательством, а не в дополнение к ним.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR NOVÉ vnitřní filtry SHARK PRO jsou navrženy tak, aby v krátké době dosáhly účinné filtrace akvária a křišťálové vody pomocí univerzální kombinace mechanických, biologických a chemických médií, která jsou součástí balení. Velký výběr dalších filtračních médií SICCE je k dispozici pro zajištění řady pokročilých filtračních úkolů potřebných pro rostlinná akvária - aquascaping a speciální úpravy vody.
filtračního média (doporučeno) nebo jakéhokoliv jiným. EN HLAVNÍ FUNKCE Komponenty A Náhradní Díly 1) MAGNETICKÝ DRŽÁK pro tloušťku skla do 12mm - 1/2” . (Obr.1A) 2) MAGNETICKÉ připojení hlavy filtru a tělesa filtru pro snadné odstranění a čištění. (Obr.1B) 3) Otevírací díl filtračních modulů. (Obr.
EN IT DE nejlepšího výkonu a obohacení kyslíkem, zcela ponořte filtr. Nadměrné okysličování by mohlo způsobit nedostatek CO2 ve vodě, který je užitečný pro zdravé rostliny a k zastavení růstu PH. Otvory V Rozstřikovací Liště Doporučuje se udržovat otvory vždy čisté bez nečistot, které by mohly snížit průtok ÚDRŽBA NL Důkladné čištění - použijte PUMPCLEAN SICCE (Obr.11) Pro zajištění dlouhé životnosti a efektivního provozu je důležité udržet filtr Sicce v prvotřídním provozním stavu.
UPGRADE (Obr.13) Filtr Shark Pro lze rozšiřovat přidáním dalšího modulu (k dispozici jako náhradní díl) . Můžete jich přidat tolik, kolik je potřeba pro dočasnou úpravy vody nebo pro vylepšení filtračního modulu. SHARK PRO lze používat VERTIKÁLNĚ i HORIZONTÁLNĚ (Obr.14) Filtr lze umístit vodorovně nebo svisle a moduly filtru lze otáčet díky dvojité montáži základny Při aplikaci pro nízkou hladinou vody, pro želvária nebo paludaria, bude filtr ve vodorovné poloze spočívat na dně nádrže.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ CN KR Jakákoli záruka v této smlouvě bude probíhat souběžně s minimálními záručními dobami stanovenými platnými právními předpisy, nikoli k nim navíc. Žadatel reklamace musí získat doklad „Potvrzení vráceného zboží“, a to v okamžiku podání žádosti před odesláním jakéhokoli výrobku do záručního nebo technického servisu. Náklady na dopravu do servisního střediska nebo opravárenské stanice nese kupující. VYLOUČENÍ Z REKLAMACE.
全新的SHARK PRO系列内置过滤器,结合了机械、生物和化学过 滤功能,能在短时间内实现高效的过滤能力,形成洁净的水质。 配 合多样化的原装SICCE过滤材料,可以实现水草养殖以及各种高级 水质调整任务的特殊过滤要求。 安全须知 SHARK PRO系列根据国家与国际安全法律制造。 1)检查过滤器标签上注明的电压是否与电网电压匹配。过滤器必须 通过空气开关(保护器)供电,通过该开关的标称电流低于或等于30 毫安。2)此过滤器只可浸入水中使用。3)过滤器接电之前,请检查 电缆与过滤器是否完好无损。4)过滤器包含一条Z型电缆链路。电 缆和插头不可更换或修理;如有损坏,请更换整台过滤器。5)注意:在 水中进行任何维护前,请先断开所有浸没式电气产品的电源;如插头 或电源插座损坏,请在断开电源电缆之前断开通用开关。6)过滤器 不得在无水情况下工作,以免损坏电机。7)过滤器可用于温度不高 于35摄氏度/95华氏度的液体或环境中。8)请勿将过滤器用于与设 计目的不同的用途,例如卫生间内或类似应用中。9) 请勿将过滤器 用于腐蚀性和研磨性液体之中。10)有特殊需要的人士与儿童应在 使用本产品时受到监督。11)为防止插头或
EN IT DE FR ES NL PT RU 磁吸栅格只需点击1下即可移除 磁吸栅格 如何挂在玻璃上 (图6) 将组件A固定到滤头背面的方形凹槽B中。 然后将组件C放置在玻璃上并悬挂于过滤器上。 磁吸力将使其保持稳定。 小贴士: 过滤器定位完毕后,无需卸下磁铁固定座即可从水族箱中卸 下过滤器。您只需卸下SHARK PRO,将磁铁固定座固定于玻璃上即 可。(图7) 水流模式 (图8-9) 每个过滤模块都有独立的进水口让水流系统以最有效的方式工作, 在防止堵塞的同时,在内部形成一致的水流。 从最小到最大的顶部调节 (图9A) 单向 (图9B) 带消音器的导流板-供氧 (图9C) 喷淋杆 (图9D) 为避免水意外泼溅到地板上,我们建议您在从单向模式切换到喷淋 杆模式之前拔下过滤器插头。 (图10) 为了达到最佳的性能和供氧 程度,只需在水面上使用调节旋钮即可重新放置完全浸没的过滤器. 充氧过度可能会分散过多的二氧化碳,这会有助于健康植物和防止 酸碱值升高.
过滤介质替换系统 EN 内部过滤盒可通过在商店中购买一只可立即使用的新过滤盒来完全 更换,也可在打开后使用推荐的Sicce过滤器介质或市场上提供的任 何其它介质进行再填充。 过滤盒或过滤介质应每4-6周更换一次。 IT 定期冲洗过滤棉并在约6-8周内进行更换,以维持水质的洁净。 DE 生物与化学过滤 机械过滤 升级 (图13) Shark Pro系列过滤器可通过添加额外单元(可作为备件)进行升 级。您可根据需要添加必要数量的临时水处理或改进过滤模块。 FR SHARK PRO可垂直及水平使用 (图14) ES 过滤器可水平或垂直定位,并且由于底座为双重固定式支装,过滤器 的模块可以旋转 当以低水位使用时,根据Turtles套件或Paludarium,过滤器将以水平 位置基于罐底。这种情况下,我们建议使用一种较重的过滤介质,因 为过滤器的浮力在此特定应用中的不必要且可能会成为一个问题。 根据欧盟第2002/96/EC号指令正确排放产 品的说明 已使用或已破损的产品不可与其它废弃物一同排放。可交付至特定 的电子废弃物收集中心或提供此项服务的经销商。将电动工具单独 排放可避免对环境与健
EN IT 指明的电气服务;原始购买者有责任提供适当的电气设施。” 了解如何保证您的产品获得为期5年的保修 为了改善我们的服务与客户满意度,只需在我们的网站www.sicce.
신제품 SHARK PRO는 내부 필터에 포함된 기계적, 생물적, 화학적 여과재의 다기능적 조합을 통해 짧은 시간 안에 효율적인 수조 여과와 결정수 형성을 목적으로 디자인 되었습니다. 기타 다양한 SICCE 필터 매개체는 어항 조경과 특수 수질 처리 등의 많은 고급 여과 업무를 수행하는데 사용할 수 있습니다 일반 안전 지침 SHARK PRO는 국가 및 국제 보안법을 준수하여 만들어집니다. 1) 30mA이하로 단독사용을 권장합니다. 2) 이 필터는 물에 잠긴 경우에만 사용할 수 있습니다. 3) 이 필터를 전기 네트워크에 연결하기 전에 전선과 필터가 손상되지 않았는지 확인하십시오. 4) 필터에는 Z형 케이블 링크 가 있습니다. 전선과 플러그는 교체 또는 수리할 수 없습니다. 손상의 경우 필터 전체를 교체하십시오. 5) 주의: 물에서 정비를 하기 전에 잠긴 모든 전기 제품을 분리하십시오. 플러그 또는 전기 콘센트가 손상된 경우, 전선을 분리하기 전에 전원 스위치를 꺼주십시오.
EN IT DE FR ES NL PT RU CZ 필터 조립 시스템 (그림5) 필터 헤드 Sicce 자석 연결 시스템 블록형 필터 케이스 마그네틱 그리드 는 한 번의 동작으로 밀어서 제거할 수 있습니다. 마그네틱 그리드 필터를 어항 유리에 거는 방법 (그림6) 필터 헤드의 뒷면에 있는 정사각형 홈 B에 구성품 A를 고정합니다. 그런 다음 구성품 C를 유리에 위치시키고 필터에 매달으십시오. 그러면 자기력이 일정하게 유지됩니다. 조언: 필터가 설치되면 어항에서 필터를 제거하기 위해 자석 고정대를 제거하지 않아도 됩니다. 어항에 고정된 자석 고정대를 남겨두고 SHARK PRO만 제거하면 됩니다. (그림7) 물의 종류 (그림8-9) 각 블록의 여과재를 통해(?) 물 흐름 시스템이 가장 효율적인 방식으로 작동하도록 하여 물이 필터를 통해 일관된 움직임을 유지할 수 있게 합니다.
를 RK 로 다. 로 의 히 킬 오. 1) 한 랄. 우 액 률 요 의 수 도 소 후 필터를 다시 조립하십시오 필터 블록 망 그리드에 구멍을 막아 흐름을 막을 수 있는 작은 이끼나 조류가 없어야 합니다. 필터 여과재를 제거하지 않아도 필터의 외부 청소를 수행할 수 있습니다. 필터 여과재 교체 시스템 내부 카트리지는 매장에서 구입하여 새것으로 교체할 수 있습니다 또는 권장되는 Sicce 필터 여과재나 기타 다른 여과재를 사용하여 리필할 수 있습니다. 카트리지 또는 필터 여과재는 4 ~ 6주마다 교체해야 합니다. EN IT DE FR 폼을 정기적으로 헹구고 6 ~ 8마다 교체하여 결정수 수족관을 보존합니다. 업그레이드 (그림13) ES SHARK PRO 필터는 추가 유닛(예비 부품으로 사용 가능)을 추가하여 업그레이드할 수 있습니다. 임시 물 처리를 위해 또는 여과 모듈을 개선하기 위해 필요한 만큼 많이 추가할 수 있습니다.
EN IT DE FR ES NL 또한 이 경우 구매 증명서는 반품 절차의 올바른 실행을 위한 기본 요건이 될 것입니다. 여기에서의 모든 보증은 관련 법률에 의해 정해진 최소 보증 기간과 동시에 이해되어야 하며, 이에 추가되지 않아야 합니다. 청구인은 보증 또는 기술적 서비스를 위해 제품을 보내기 전에 서류 제출 시 “반품 상품 승인” 을 받아야 합니다. 구매자는 서비스 센터 또는 수리점으로의 배송비를 부담해야 합니다. 예외 사항. 이 보증은 다음을 보장하지 않습니다. * 사고, 오용, 남용, 합리적 관리 부족, 정상 또는 일반 이외의 제품 사용, 비정상적인 작업 조건에서 프로젝트를 사용하거나 자재 또는 작업기술의 결함으로 인해 발생하지 않는 기타 장애로 인한 피해. * Sicce 또는 지정자 이외의 사람이 수정, 변조 또는 수리를 시도하여 발생한 손상. * 원래 구매자가 아닌 다른 사람에게 제품을 양도하는 것. * 포장에 명시되지 않은 전기 서비스의 적용을 받습니다.
이 증 은 품 를 고, 인 해 이 른 을 록” 년 NOTES
SICCE S.r.l. Via V. Emanuele, 115 - 36050 Pozzoleone (VI) - Italy Tel. +39 0444 462826 - Fax +39 0444 462828 - P. IVA / VAT 02883090249 info@sicce.com · www.sicce.com SICCE US Inc. infous@sicce.com · www.sicce-us.com SICCE AUSTRALIA Pty Ltd info@sicce.com.au · www.sicce.com.