User's Manual
© 2017 Shure Incorporated
27A35407 (Rev. 4)
Printed in China
I.16.GSI31.00501.0211
Europe, Middle East, Africa:
Visit www.shure.com/earphones for replacement parts and important instructions on cleaning and maintenance.
Earphones
Il n’y a pas de son de qualité sans confort
• Sélectionner l’insert le mieux adapté (comme pour des bouchons d’oreille).
• Placer le câble derrière l’oreille pour former un joint étanche.
Pour qu’ils continuent de diffuser un son de qualité...
• Les nettoyer régulièrement pour éliminer les débris et les dépôts.
• Contacter le service Réparations & Pièces détachées de Shure pour remplacer
un produit endommagé.
Remarque : Certains modèles d’écouteurs Shure sont équipés d’un câble amovible
à connecteur MMCX pour un remplacement plus facile. Détacher simplement les
écouteurs et les renvoyer au service Réparations & Pièces détachées de Shure.
Changement des inserts
• Tourner et tirer délicatement pour retirer l’insert.
• Installer un insert neuf pour recouvrir complètement la butée et l’embout.
Aller sur le site www.shure.com/earphones pour commander des pièces de
rechange ou pour consulter des informations de nettoyage et d’entretien
importantes.
The best sound starts with a good fit
• Select the sleeve that provides a snug fit (like
earplugs).
• Secure the cable behind the ear to maintain a tight
seal.
To keep them sounding their best...
• Clean regularly to remove debris and deposits.
• Contact Shure Service and Repair to replace
damaged product.
Note: Certain models of Shure earphones feature a
detachable cable with MMCX connection for easy
replacement. Simply detach and return to Shure Service
and Repair.
Changing Sleeves
• Gently twist and pull to remove sleeve.
• Install the new sleeve so it completely covers the
barb and nozzle.
Visit www.shure.com/earphones for replacement parts
and important instructions on cleaning and maintenance.
Der beste Sound beginnt mit einem guten Sitz
• Das Ohrpassstück auswählen, das einen passgenauen, festen Sitz bietet (wie
Ohrstöpsel).
• Das Kabel hinter dem Ohr fixieren, um einen dichten Verschluss beizubehalten.
Damit sie ihre beste Klangqualität bewahren...
• Regelmäßig reinigen, um Schmutz und Ablagerungen zu entfernen.
• Mit dem Shure-Reparaturservice Kontakt aufnehmen, um ein beschädigtes
Produkt auszutauschen.
Hinweis: Bestimmte Modelle von Shure-Ohrhörern verfügen für den einfachen
Austausch über ein abnehmbares Kabel mit MMCX-Anschluss. Einfach abnehmen
und an den Shure-Reparaturservice einsenden.
Auswechseln der Ohrpassstücke
• Ohrpassstück zum Entfernen behutsam drehen und abziehen.
• Das neue Ohrpassstück anbringen, sodass das Schallröhrchen völlig bedeckt
ist.
Zu Ersatzteilen und wichtigen Reinigungs- und Pflegeanweisungen www.shure.
com/earphones besuchen.
El mejor sonido comienza con un buen ajuste
• Seleccione la funda que proporciona un calce ceñido (como tapones para
oídos).
• Asegure el cable detrás de la oreja para mantener un sello hermético.
Para mantenerlos sonando lo mejor posible...
• Limpie regularmente para eliminar los residuos y los depósitos.
• Comuníquese con Servicio y Reparación de Shure para reemplazar el
producto dañado.
Nota: algunos modelos de auriculares de Shure cuentan con un cable desmontable
con conexión MMCX para el reemplazo fácil. Simplemente desenganche y
devuélvalo a Servicio y reparación de Shure.
Cambio de las fundas
• Gire suavemente la funda y tire de ella para quitarla.
• Coloque una nueva funda para que cubra completamente la punta.
Visite www.shure.com/earphones para obtener información sobre el reemplazo de
partes e instrucciones importantes de limpieza y mantenimiento.
Il suono è migliore con un’aderenza ottimale
• Scegliete l’inserto che consenta la massima aderenza (come i tappi per le
orecchie).
• Fissate il cavo dietro l’orecchio per una corretta tenuta acustica.
Per garantire una resa sonora ottimale...
• Pulire regolarmente per rimuovere detriti e depositi.
• Per sostituire un prodotto danneggiato, contattate il servizio di assistenza
Shure.
Nota: alcuni modelli di auricolari Shure presentano un cavo scollegabile con
connettore MMCX per facilitarne la sostituzione. È sufficiente scollegare e restituire
gli auricolari al servizio assistenza Shure.
Cambio degli inserti
• Ruotate ed estraete delicatamente l’inserto per rimuoverlo.
• Installate il nuovo inserto in modo che ricopra completamente il corpo e l’ugello.
Visitate il sito www.shure.com/earphones per i ricambi e per ottenere istruzioni
importanti riguardanti la pulizia e la manutenzione.
O melhor som começa com um bom encaixe
• Selecione o adaptador intra-auricular que forneça um encaixe firme (como
protetores auriculares).
• Prenda o cabo atrás da orelha para manter uma boa vedação.
Para continuar ouvindo o melhor...
• Limpe regularmente para remover detritos e depósitos.
• Entre em contato com o Centro de Serviço e Reparo da Shure para substituir
produtos danificados.
Observação: Certos modelos de fones auriculares da Shure apresentam um cabo
destacável com conexão MMCX para uma reposição mais fácil. Apenas destaque-o
e devolva-o para o Centro de Serviço e Reparo da Shure.
Troca dos Adaptadores Intra-Auriculares
• Gire suavemente e puxe para remover o adaptador.
• Instale o novo adaptador intra-auricular de forma que ele cubra completamente
a protuberância e o bocal.
Visite o site www.shure.com/earphones para peças de reposição e instruções
importantes quanto à limpeza e manutenção.
Наилучший звук начинается с хорошей посадки
• Выберите насадку, которая обеспечивает плотную посадку (как беруши).
• Закрепите кабель за ухом, чтобы обеспечить плотное прилегание.
Чтобы поддерживать наилучшее качество звука...
• Выполняйте регулярную очистку от частиц грязи и отложений.
• Для замены поврежденного изделия обратитесь в подразделения
обслуживания и ремонта компании Shure.
Примечание. Некоторые модели наушников Shure оснащены съемным
кабелем с разъемом MMCX для быстрой замены. Просто отсоедините его и
верните в подразделение обслуживания и ремонта компании Shure.
Смена насадки
• Слегка поверните и потяните насадку, чтобы снять ее.
• Установите новую насадку таким образом, чтобы она полностью закрыла
шип и наконечник.
Чтобы узнать о сменных деталях или получить важную информацию по очистке
и обслуживанию, перейдите на веб-страницу www.shure.com/earphones.
良い音を得るにはフィットが重要です
• タイトなサイズのイヤパッドを選びます(耳栓のように)。
• ケーブルを耳の後ろに回して耳がふさがれた状態を保てるようにします。
最高の音質を保つには...
• 汚れがたまらないよう定期的こ掃除してください。
• 製品が損傷した場合は、Shureサービスセンターに修理・交換を依頼してく
ださい。
注:多くのShureイヤホンのモデルは、簡単に交換できるMMCXコネクター付きの
取り 外し可能ケーブルを採用しています。取り外してShureサービスセンターに修
理・交換を依頼できます。
イヤパッドの交換
• イヤパッドはそっとねじりながら外します。
• 抜け止め部とノズルが完全に隠れるように、新しいイヤパッドを装着します。
交換部品およびクリーニングとメンテナンスに関する重要な情報については、
www.shure.com/earphonesをご覧ください。
최고의 음질은 제대로 된 착용에서 시작됩니다.
• 이어플러그와 같이 꼭 맞는 슬리브를 선택합니다.
• 귀 뒤로 케이블을 고정하여 밀폐 상태를 유지합니다.
최상의 음질을 유지하려면...
• 정기적으로 청소하여 이물질 및 퇴적물을 제거하십시오.
• Shure 서비스 및 수리센터에 손상된 제품의 교체를 문의하십시오.
주: Shure 이어폰의 일부 모델은 교체하기 쉽도록 MMCX 연결의 분리형 케이블을
사용합니다. 간단히 분리하여 Shure 서비스 및 수리센터에 반환하십시오.
슬리브 교체
• 슬리브를 살짝 돌린 후 당겨서 제거합니다.
• 바브와 노즐이 완전히 덮이도. 새로운 슬리브를 장착합니다.
교체 부품과 청소 및 유지보수에 대한 주요사항은 www.shure.com/earphones 에서
확인하십시오.
好的声音音始于合适佩戴
• 选择可以舒适佩戴的耳塞套。
• 将线缆固定在耳朵后方以维持密封。
日常保养以维持好的音质
• 定期清洁,去除碎屑和沉积物。
• 联系 Shure 服务和维修部以更换损坏的产品。
注意:某些型号的 Shure 耳机采用带 MMCX 连接的可拆卸线缆,以便进行更换。只
需拆下并返回给舒尔服务和维修部。
更换耳塞套
• 轻轻旋转并拉动以取下耳塞套。
• 套上全新的耳塞套,直至将防脱环和导管完全罩住。
如需了解更换部件以及有关清洁和维护的重要说明,请访问 www.shure.com/
earphones。
Suara terbaik dimulai dari sesuatu yang pas
• Pilih sleeve yang memberikan kenyamanan dan pas (seperti earplug).
• Amankan kabel di belakang telinga untuk menjaga lubang tertutup sempurna.
Agar suara earphone tetap prima...
• Bersihkan secara teratur untuk membuang kotoran dan endapan debu.
• Hubungi Servis dan Perbaikan Shure untuk mengganti produk yang rusak.
Catatan: Model earphone Shure tertentu disertai kabel yang dapat dilepas
dengan sambungan MMCX untuk penggantian yang mudah. Cukup lepaskan dan
kembalikan ke Servis dan Perbaikan Shure.
Penggantian Sleeve
• Pelintir dan tarik secara perlahan untuk melepas sleeve.
• Pasang sleeve baru sehingga sleeve sepenuhnya melindungi kait dan pipa
pancar.
Buka www.shure.com/earphones untuk penggantian bagian dan petunjuk penting
mengenai pembersihan dan perawatan.
Bluetooth® Pairing
1. Turn off the earphones. Press and hold center button
on earphone remote until the LED flashes blue and red.
2. From your audio source, select "Shure BT1."
3. LED turns blue when successfully paired.
For additional pairing options, please visit www.shure.com/
earphones.
RMCE-BT1
SE112-BT1
Écouteurs
Appariement Bluetooth®
1. Éteindre les écouteurs. Appuyer sans relâcher sur le
bouton central de la télécommande des écouteurs jusqu’à
ce que la LED clignote en bleu et en rouge.
2. Sélectionner « Shure BT1 » pour la source audio.
3. La LED devient bleue une fois l’appariement réussi.
Pour plus d’informations sur l’appariement, voir www.shure.com/earphones.
Auriculares Fones Auriculares イヤホン 耳机
Sincronización Bluetooth®
1. Apague los auriculares. Mantenga oprimido el botón del centro en la unidad
remota de los auriculares hasta que el LED destelle en color azul y rojo.
2. Desde su fuente de audio, seleccione “Shure BT1”.
3. El LED se vuelve azul cuando se sincroniza correctamente.
Para obtener opciones adicionales de sincronización visite www.shure.com/
earphones.
Pareamento Bluetooth®
1. Desligue os fones auriculares. Pressione e mantenha pressionado o botão
central no remoto do fone auricular até que o LED pisque em azul e vermelho.
2. A partir de sua fonte de áudio, selecione "Shure BT1".
3. O LED torna-se azul quando o pareamento é bem-sucedido.
Para mais opções de pareamento, visite o site www.shure.com/earphones.
Bluetooth®ペアリング
1. イヤホンの電源をオフにします。LEDが青と赤で点滅するま
で、イヤホンリモートの中央のボタンを押し続けします。
2. 音源の機器で、「Shure BT1」を選択します。
3. ペアリングに成功するとLEDが青の点灯となります。
その他のペアリングオプションについては、www.shure.com/earphonesをご覧
ください。
蓝牙®配对
1. 关闭耳机。按住耳机遥控器上的中间按钮,直至LED闪动蓝色和红色。
2. 从音频源中选择 “Shure BT1”。
3. 成功配对时,LED 变为蓝色。
有关其他配对选项,请访问 www.shure.com/earphones。
Ohrhörer Auricolari Наушники 이어폰 Earphone
Bluetooth®-Kopplung
1. Die Ohrhörer ausschalten. Die mittlere Taste an der Ohrhörer-
Fernsteuerung gedrückt halten, bis die LED blau und rot blinkt.
2. Von der Audioquelle „Shure BT1“ auswählen.
3. Die LED wechselt auf blau, wenn die Kopplung erfolgreich war.
Weitere Kopplungsoptionen lassen sich im Internet unter www.shure.com/
earphones finden.
Associazione Bluetooth®
1. Spegnete gli auricolari. Tenete premuto il pulsante centrale sul telecomando
degli auricolari finché il LED non lampeggia di luce blu e rossa.
2. Dalla sorgente audio, selezionate “Shure BT1”.
3. Il LED diventa blu quando l’associazione avviene correttamente.
Per le ulteriori opzioni di associazione, visitate il sito www.shure.com/earphones.
Подключение Bluetooth®
1. Выключите наушники. Нажмите и удерживайте центральную
кнопку на пульте дистанционного управления наушников,
пока светодиод не начнет мигать красным и синим.
2. На источнике аудиосигнала выберите устройство «Shure BT1».
3. После успешного подключения светодиод загорится синим.
Для получения информации о дополнительных возможностях подключения
перейдите на веб-страницу www.shure.com/earphones.
Bluetooth® 페어링
1. 이어폰을 끕니다. LED가 파란색과 빨간색으로 깜박일 때까지
이어폰 리모콘 의 가운데 버튼을 길게 누릅니다.
2. 오디오 소스에서 “Shure BT1”을 선택합니다.
3. 페어링이 완료되면 LED가 파란색으로 바뀝니다.
추가 페어링 옵션은 www.shure.com/earphones 에서 확인하십시오.
Pemasangan Bluetooth®
1. Mematikan earphone. tekan dan tahan tombol tengah pada kontrol
jauh earphone sampai LED berkedip biru dan merah.
2. Dari sumber audio Anda, pilih “Shure BT1”
3. LED berubah biru saat berhasil dipasangkan.
Untuk opsi pemasangan tambahan, silakan buka www.shure.com/earphones.
11111
11111
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
33
33
3
333
3
3
4
4
44
4
4
4
4
4
4
1 2 3 4


