Owner's Manual

·b)
a)
Install batteries and
lnstallate le pile ed ac-
l!~XI.
~xl~
q~
:§'
turn on transmitter.
cendete
il
trasmettitore.
~71~
~~AI.2..
Installer les piles et
lnstale as pilhas e ligue
~~~sm1HT1f~t-tm
allumer l'emetteur. o transmissor.
E@.jjj{o
Die Batterien/ Akkus
Bcrasb
re
6arapeHKH H Pasang baterai dan
einlegen und den
BK11104HTe
nepe.QaT4HK.
hidupkan pemancar.
Sender
einschalten.
i!f~t~l:t~~m~Ati.
lnstale las baterfas
;t/f;:
(..,*go
y encienda el
transmisor.
On the transmitter, set the group and channel to
match the receiver. The audio LED on the receiver
should illuminate.
Sur l'emetteur, regler le
groupe et le canal afin
qu'ils correspondent
a ceux du recepteur. Les
barres RF et
Ia
LED des piles du recepteur doi-
vent
s'allumer.
Am Sender Gruppe und Kanal entsprechend
der
Empfangereinstellung einstellen. Auf dem
Empfanger
sollten die HF-Balken und Akku-LEDs
aufleuchten.
En el transmisor, seleccione
el
grupo y canal
para
que coincidan con
el receptor. Se deben
iluminar las barras de RF y
el
LED de baterfa en
el receptor.
Sui trasmettitore impostate
il
gruppo ed
il
canale
corrispondenti a quelli del ricevitore. Le barre RF
ed
il
LED della pila situati sui ricevitore devono
illuminarsi.
group
1
[8]
group/
({IJ
~
0
group
2-(f
group
i!J
[]
0
group
0
0
Ligue o transmissor e ajuste o grupo e o canal para
corresponder ao receptor. As barras de RF
eo
LED da
pilha no receptor devem acender.
YcraHOBHTe
Ha
nepe.aar4HKe rpynny H
KaHan
llllA
cornacosaHHA c
HacrpoHKOH
npHeMHHKa.
Ha
npHeMHHKe
llOJl>KHbl
3aropeTbCA
HH,QHKaTOpbl
HHTeHCHBHOCTH
P4
CHfHaJla
H
CBeTOllHOll
6arapeHKH.
i!-ffitl""C:',
tlJ'v--:1
c7-v
/-*J'v~~~L,-c~-ffitll:~
b1t*9o
~-ffitjO)RF/'\-c1i~LED1Jf,~jJL,*9o
:§'~710il
.:l~:i!~
jH~~
~~o~~
*~71011
~xiAI7I~AI.2..
*~71£1
RF
t:l~£1-l!~XI
LEDOil
~01
~Oi£1-0~
-ru-Liq.
~~t-tm~.
•m~~~w•~~~~m~~~~m~~t-t~
t~ffi*T
~'c
Et!~m
t~ffi*T
m
,ra
~0
Pada pemancar, atur grup dan saluran untuk menyesuaikan
dengan receiver.
Bilah FR dan lampu LED baterai pada re-
ceiver harus
menyala.
channel
1
1)?.,
2
~