Owner's Manual
Table Of Contents
- BLX Microphone System
- Caution for Proper Operation
- Quick Start
- Features / Parts & Controls
- Single System Setup
- Setting Transmitter Group and Channel
- Multiple System Setup
- Manually Setting Receiver Group and Channel
- Locking and Unlocking Controls
- Tips to Improve Wireless System Performance
- Getting Good Sound
- Adjusting Gain
- Batteries
- Wearing the Bodypack Transmitter
- Power Off
- Removing and Installing Identification Caps
- Troubleshooting
- Specs
- CVL Lavalier Microphone
- Warranty
sau;;u:·
LEGEND
A
RY
PERF
O
RMAN
C E • CVL
~
~~
~
-
--
• '
'-"
-
'"-
-
""-
~
·
-
,_
"'
--
CVL
Lavalier Microphone ··--·
·-·-·-·--··
·
···~·
CVL-Lavalier-Mikrofon
The
Shure CVL is an electret condenser lavalier microphone ideal lor
use in speech and other
applications requiring minimal visibility.
Le
CVL de Shure est un micro-cravate etectrostatique 3
l!
lectret ap-
precie dans les applications vocales
et
autres qui exigent qu'il soil le
moinsvisiblepossible.
Das Shure CVL ist ein Elektretkondensator-Ansteckmikmlon,
das
sich
ideal
lOr Sprachwiedergabe und andere Anwendungen,
die
minimate
Sichtbar11eit
erlordern,
eigne!.
Using the Microphone
Gebrauch des Mikrolons
Utilisation
du
microphone
1.
tns
tallthesuppliedwindscreenonthemicrophone
1. Installer Ia bonnette anti-vent fournie sur le microphone.
1. Den
mitgelieferten Windschutz
am
Mikrolon anbringen
©20
13
Shure
I
ncorporated
27A21262
(Rev.
1)
2. Attach
the
microphone
to
a shirt collar or necktie using the supplied
clip. For best results, the microphone should be 15-25 em (6-10 in.)
away
from the mouth.
3
Connect
the
T
A4F
cable to
the
bodypack transmitter.
2
Fixer le microphone au col
de
chemise ou a
Ia
cravate avec Ia pince
fournie. Pour obtenir les
meilleurs resullals,
illaut
que
le micro-
phone
se
lrouve
de
15 a
25
em
(6 a 10 po) de Ia bouche.
2.
Das Mikrofon mittels
des
mitgelieferten Clips an einem Hemdkragen
odor
an einer Krawatte befestigen. FUr optimale Ergebnisse sollte das
Mikrofon 15 bis
25
em vom Mund entfernl sein.
Prin
ted
in
Taiwan
3. Brancher le cAble
TA4F
a I'E!metleur ceinture.
Micr6fono
de
solapa
CVL
Microfono lavalier
CVL
Microfone
de_L~P~
.
I_a
_
~\fl
3 Das 4-Pin-Mini-XLA (TA4F)-Kabel an den Taschensender
anschlieBen
nernH4Hbli1
MHKpo<J>oH
CVL
- - - '
"'
·-·
El CVL
de
Shure es un micr6fono de
so
l
apa
con condensador
de
electreto ideal para captar voz habfada y olros usos
que
requieren
unacolocaci6ndiscreta
,
debajoperfil.
II modello CVL Shure e un microfono lavalier a conctensatore electret
ideate per
II
parlato e per altre applicazioni che richiedono visibili
ta
mimma.
0 Shure
CV
L e urn microfone de lapela com condensador a etetreto,
ideal para !alas
e outr
as
aplica<;Oes
que
exijam visibitidade mfnima.
Shure CVL - npoq>occ!10iianbH
b1
H 3netnperHbli1
J<OH.Ue
HcaropHbiH
nernH'-IHbiHM111<p04XJH
. I1llean
bHO
n
OtlXOLIAU111H.Q.nABOCnp01t3eeneHHA
pe41111
DJlA
tlpyrHX
npHnO>K8H11H
, 8
HOTOpbiX
Tpe6yeTCA
Mano3aM81HOO
ycrpoHcroo
Uso del micr6fono
Uso del microlono
Usa do Microfone
1.
lnstaleowindscreenfornecidonomicrofone.
1
lnstallatesu
l microfono l'antivento i
ndotazio
ne.
1.
Instate el paravientos provisto en el micr6fono
2.
Sujete el micr6fono
al
cuello de Ia
cam
i
sa
o a una corbata utili-
zando Ia pinza
pwv
ista. Para los mejores resultados, coloque el
micr6fono a una distancia
de
15-25
em
(6-1 0 pulg) de Ia boca.
2 Fissate il microfono a un colletto o
ad
una cravatta con l'ausilio
de
lla
clip
in dotazi
one
. Per ottenere risultati ottimali, sistemate il microf
ono
alia distanza di 15-25
em
da
lla bocca.
2 Prenda o microtone ao colarinho da camisa ou a gravata usando
a
presilha fornecida. Para
ob
ter melhores resultados, o microfone
deve
estar 15-25 em (6-10 pol.) afastado da boca.
1
YcraHOBHTeHa M
HHPO<tx>
H eerpo33WHTHbli13HpaH,BXOtlAlllHHB
3. Conecte el cable del T A4F al transmisor
de
cuerpo.
3
Collegato il
cavo
T
A4F
al trasmettitore Body-Pack.
CVL
lavalier·microfoon
3 Conecte o cabo
TA4F
ao
transmissor bodypack.
CVLB
DfOI.::i
2
3aiHHMOM,
BXOLIAU111M
ll
HOMnneKT
,
np111<pen11
Te
MI1Hp0¢10
1i
I<
BOpoTHH'-'I<Y
py6aWKI1
Hnl1
rancryKy. HaHny4WHe pe3ynbTaT
bl
nonyYatorcA
np11
paccTOAH
HH 15
-25
cM
or
MHKpo¢1oHa
no
pra
.
3 n onKnto
...
HTe
Ka6enb TA4F K
nepe
H
OCHOMy
nope.aa"NHKY
De Shure CVL is een lavalier-microtoon met eloktretcondensator
die
ideaal is voot
spmak
en andere toepassingen waarbij minim
ale
zichtbaar
heidisvereist.
Shure
CVlld:IV~
1--
V
•;~
t
<J
/7'/!t.!tl5"'tJ
?X-{
IJ
D*/L',
"t:'~.:.t.:rtEI:il:t:.f,H\J:?r::T9!0~0)<f)9;::t.t:-TaiO)JHi£1:.11iAI
.,
...
.
Shure
CVLe
~ ~
J!l-
~Oi
l
!E.Je
¥
~-i-
Jii.1:.~ 8
HOt
-e-Je
~atOll
Af.S
~
\
71
~tJt]-
'il~.So;.!
~~A
-t
tJ
D\O
I
.3.~LIC\-
!1:1>
CVL
~
-t\:41-W:i*~~~~iii)'ilf
,
1;lgtli!.n!Tiilii#~lt"E"~~I\!J!J
.,
.....
.
1flll~r.i
'
"'mfll"'~""-"'lll"l<""M.t
.
Microfoon gebruiken
1.
D\01.3.01
1
:t
i
l~€!
-!!~~.3.H~
{lj
jJt!LIC:I.
t Monteer de meegeleverde windkap
op
de
microloon
2. Bevestig
de
microloon met behulp van
de
meegeleverde clip aan
de kraag van een shirt of aan een stropdas. De microfoon dient
15-25
em
(6-10 inch) van
de
mond te worden geplaatst voor
de
beste resultaten.
1.
f;t_.O)
.,-f/
~
A?
lJ-/t:~
-f
?D
*/f
::~tJf.tlt:t"t
.
2.
f:HiiOJ?
1
J-:J:1'!:1flllL.,
~Y'YO)t-Jit:tt:.ll:~?-9
-fi
::~-{?O*
/!:~WL.:t:T
.
JlE'tO)!!*'f:f3-QI::f;f., "?-{
?D
*/!:
D7i;1J
I
<;
15-25cmML."(<
t.::~P
.
2
lil~8
-5~
~
Al-§'ii'JOj
A1~
~2.1-W
I;IIE\01011
DIO
I
.3.
a ¥:&tt!LICI
~~~~:ill--
~.5?.2.1~
Df01.3.
.
~Oil
A
-t
t5-25cm
(
6-10~};:
1
)
~Oj
~2.~ot
tt
LI
C/.
2.
tl!lfltl~tr<HitT~ii!Mfi.f1H
t
H~!tt11ifli..t
.
5~G.1*·1l~9
.t
!t!:
.
iiiM
iltl.fi~ll!15
-
25ll*
·
3. 1') TA4F
!'A!l~tfjl)§'@!.~ltt-Jt
.
3 T
A4F
~101*
2 tl\CI'!!I -$'t!71
0fl
'2HU1LICf
.
3
TA4F7-7
J(..£
;f-7'-ti'{·:;?Mi!f&l.ll
:::
ti~L.:t:T
.
3. Sluit
do
TA4F-kabel aan
op
de
bodypack-
zender
CVL
Mikrofon Lavalier
Shure
CVLI!-fJ:.U.tiMI'
•
.§B9i~itS!III
.
i&Jtllit~iii!AliUtfl!!iW
~g,mtr.JIIft
.
Shure
CVL
adalah mikrofon lavalier kondensor elektret untuk yang
cocok untuk digunakan saat pidato dan penggunaan lain
yang
membu-
tu
hkanv
is
ibilltasm
inima
l.
iflll~lili'i
1
~b9:1~Ht1JII.II.J&JJi:ii:!Miit.!ilfi..t
.
Menggunakan Mikrofon
2.
fiJtllliltln~T-iM
!
~
fll
~iiiiH
!<
:'IJ!£<iji\J.t
.
:ti'~mi
-
UI:fl~
Mit.
&!11IlJ~M.tl15-25
•*
·
1. Memasang busa penyaring yang disediakan pada mikrofon
2. Pasang mikrofon pada kerah baju atau dasi menggunakan klip yang
disediakan. Untuk
hasilterbaik,
mikrofon hraus berjar
ak
15-25 em
(6- 1
0inci)darimulut.
3
Ji!f
TA4F
-!lJ+811~HUttl!iJJi
.
Certifications
No
te: Testing is based on the use
of
supplied and recommen
ded
cable types. The
use
of
othe
r than
shielded (screened)
cab
le types
may degrade
EMC performance.
Tho
CE Declaration of Conformity can
be obtained from: www.shure.com/
europe/compliance
Authorized European representati
ve
Shure Europe Gm
bH
Headquarters Europe, Middle East
&Af
ri
ca
Department: EMEA
Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. t2
750
31
Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92
49
0
Fax:49
-7262-92
49114
Email: EMEAsupport@shure.
de
Certificering
3 Sambungkan kabel TA4F ke pemancar yang dipasang pada tubuh.
Aemarque :
le
contrOie
es
t Iande
surl'u
t
il
isation
des
types
de
cable fournis et recommandes.
L'
ut
ili
sationdetypesdecablo
aut
r
es
que
btindes peut dBgrader
les
pet1ormances CEM.
La
dec
laration de conformit9
CE
peut etre obtenue aup
uls
de : www.
shure.com/europe/complian
ce
Representant agree europOOn :
Shure Eu r
ope
GmbH
Siege Europe, Moyen-Orient et
Afri
que
Service : Homologation EMA
Jakob-Oie
ff
enbacher-Str. 12
75031 EppiJlgen, Allemagne
Teh~phone:
49-7262-92
49
0
T61Eicopie
: 49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.
de
Zulassungen
Hinweis: Die PrUfung beruht
auf
de
r
Verwendungdermitgelie
ferten
undemp
fohlenen Kabeltypen.
Bei
Verwendung von anderen als
abgeschirmten
Kabeltypen kann die
elektromagnetischeVertrAgtichkeit
beein
triic
htigt werden.
Die CE-Obereins
ti
mmungserklarung ist
erhaltlich bei:
www
.shure.com/europe/
complian
ce
Bevollmiichtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
ZentraleflirEuropa
,
Nahostund
Afri
ka
Abteilung:
EMEA
-Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Te
lefon: +49 (0)
726292490
Teletax: +49 (0)
72629249114
E-Mail: EMEAsupport@shure.de
Nota: L
aspruebassebasanenel
uso
de
los tipos
de
cabl
es
suministra-
dos
y recomendados. El
uso
de
ti
pos
decabfedis
t
intosdelosblindados
(conma
ll
a)pu
e
dedegradarelren
-
diml
ento
EMC
La
declaraci6n
de
homologaci6n
de
CE
se
puede obtener en: www.shure.com/
eu
r
ope
/compliance
Representante europeo autorizado
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Media
Oriente
yAf
rica
Departamento: Aprobaci6n para tegi6n
deEMEA
Ja
kob-Oieflenbacher-
Str.
12
75031 Eppingen, Alomania
Te
lefono: 49-7262-92
49
0
Fax: 49-7262-92
49
11
4
Corrao electr6nico: EMEAsupport@
shure.
de
Opmerking :
De
t
es
t
wo
rd\ gebaseerd
op
het gebruik
van
meegeleverde en aanbevolen kabeltypen. Bij
gebruik van andere
dan
afgeschermde kabeltypen
kunnen de EMC-prestaties worden aangetast
it.RC:TA
1-f
;J.,
15Jfii!:>J:.U:nt.~0)?'-7'JHt
mr::&:1~:J:T
.
:/-Jt..-t--: (A
:71J-;_,.
)
Mt!.
$'1'<0?"
-7
J
t..-
!:ff,Etj
t...
~Jif;I;J.EMCt1~~
1
fET
t...:J:'t
.
~:
Al~g
.1.:11-B~-c
~~
.Wt!21
TJIOI~
~ Afg
~
1-c
3:!
2 2.2:!£.£
OI~OI~gt..jCJ_
}:.:filll
(
::::::.3.
t!)
:11101
•
0121!:!./
Cle
.W~£1
~IOIWii-
Af
g
~l
~
EMC
~5-0
I
J::i~'\-1/
*
'll
EJt..jC
I.
De CE-conformiteitsverklaring
ka
n
wo
r
den
verkregen
via: www.shure.com/europe/compliance
Erkende Europese vertegenwoordiger
Shure Eur
ope
Gm
bH
Hoofdkantoren in Europa, Midden-Oosten en Afrika
Aldeling:
EMEA
-goedkeuring
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Duitsland
Telefoon: 49-7
262
-
92
49
0
Fax:
49-7262-9249114
E-mail: EMEAsupport@shure.
de
com/europe/compliance
Shure
Europe
GmbH
3-C·;.tl't
.P.-,
7 7
1
J:h~I&*B~
$~HM
E
A}Ji:;M\
Jakob-Oieflenbacher-
Str.12
75031 Epplngon, Germany
Tel:
49-7262-92490
Fax:
49-7262-9249114
E;o(-J(.. : EMEAsupport@shure.
de
CE
~ltl'{!
t!~-§
q .g
AfOI§.~
I
A!lt'£.!11'
* 9Jg.
L..
J
CI
: www.shure.com/europelcompfiance
~£.!
.g~tH2Ig
Shure Europe GmbH
.g~,
~5
'l/ Ol!!.2l7f
~-¥
.!j!.Ai:
EMEA
'5£.!
J
akob
-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
[!~
:
49-7262-92
49
0
i!l:::::::
49-7262-924911
4
OI[!J
I
'i,l:
EMEAsupport@shure.
de
Nota: La verifica della conformita
presuppone che
vengano impiegati
i cavi in dotazi
one
e raccomandati.
Utilizzandocavinonscherma
t
is
i
possono compromettere
le
prestazioni relative alia compatibilita
elettromagneti
ca
La
Dichiarazione di conformitit
CE
puO
essere ottenuta da:
www
.shure.com/
europe/compliance
Aappresentan
teeu
r
opeoautorizza
to:
Shure Europe GmbH
Sede por Europa, Media Oriente e
Africa
Depa
t1
ment: EMEA Approval
Jakob
-Dieflenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Gormania
Telefono: 49-7262-92 49
0
Fax:49-7262-9249114
E-mail: EMEAsuppot1@shure .de
;ul
:
91li.itil.fl~ftmm9tJnm:ntt.Jtt
!l!!l!!l!;!lf.,.
fll!l1~01ii!l!!l!.,tll!l!
'i>J
iitftllffltl@.li!*-Sf:t:~
.
PJ
M.UT
ttk!it.i!HW."CE
ftfttl:Jiill,ll"
: www.shure.com/europel
comp
li
ance
ll\'lli"'OJ:"ft"''
Shure Europe
GmbH
ox,.
'I'J!<.1e,<lSil
Sllil
OJ:,_
<PJ!<.
1~"11t'aSil
Ja
kob-Dieffenbacher-Str.12
75031 Eppi
ngen
,
Germa
ny
I@
iii
: 49-7262-
92
49
0
f
tlt
: 49-7262-92
49
11
4
I@.Tdl~14=
EMEAsupport@shure.
de
Observayao: 0 teste e baseado
no uso
dos
tipos
de
cabos
reco-
mendados e fornecidos.
0 u
sa
de outros tipos
de
cabos
que
nao
bfindados (lelados) pode
degradar
o desempenho
da
co
mpatibilidade
eletromagnetlca
A Oeclara<;<io
de
Conformid
ade
daCE
pode ser obtida em:
www
.shure.
com/
eur
ope
/
comp
liance
Representante Autoriza
do
Europeu
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe,
Middle East
&Afr
i
ca
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher·Str. 12
75031
lmpingem, Alemanha
Telefone:
49-7262-92490
Fax:49-7262
-92 4
91
14
E-mail: EMEAsupport@shure.de
il.8
: ;JJtt£ffl'llliilttt.J.fi:Uila:tt.J
II:~U~1i:littt.J
.
ffff!Jt'BMNii
tt.J•~tM
.M
PJft
e
flf1H:
EMC
tt
fl
PJ~~:J:Tit&hl
!l
t3
"
CE
*.g.'fiJf.ll,ll
"
:
www
.shure.com/europe/compliance
Oll!ll!il!lft.ft'
Shure Europe GmbH
I!!,.
9>111.
1~"!l!ill
Sllr,
,
llifl<.
<1>
111
.
1eifl<l!t
;
aSil
Jakob-Dielfenbacher-S1r.12
75031 Eppingen,
Ge
rmany
t!!
:
49-7262-92490
~-
:
49
-
7262
-
9249114
-.:-ri!H*
EMEAsupport@shure.
de
npHMe<~aHI1e
.
Tecr11poeaH11e
npoBO.QI11"l0CbCHCnOnb30BaHHeM
peKOMe
li
.ayeM
b1
XntnoeKa6enel1
l<iCnOnb30BaHI1e
H
e3Kp8H
H
pOBaH
Hbl
~
Ka6en
eH
MO>KeT
yxy,IIWHTb
xapat<.
r
ep11C
TI1KH3MC
Ae
t<.
napaU11to
COOTBeTCTBI1A
CE
MOJoKHO
nony4HTb no cne.aytoweMy
aapecy
:
www
shure.comleurope/
comp
liance
YnonliOMO'-IeHHbiH
eeponeHcKttH
npe,aCTaBHTenb
:
Shure
Europe
GmbH
Headquarters Europe, Middle East &
Africa
Department: EMEA
Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str.
12
75031 Eppingen. Germany
Tene<txJH
: 49-7262-92 49 0
<l>aKc:
49-7262-92
49
1 t 4
3n
. no
,.T
a: EMEAsupport@shure.de
Sertifikasi
Catatan: Pengujian
berdasarkanpada
pengg
u
naanje
n
iskabe
ly
angd
ise
diakan
da
n dianjurkan. Penggunaan
se
l
ainjen
i
skabelyangberpel
indung
dapat menurunkan pet1orma EMC
Pernyataan Kesesuaian
CE bi
sa
diperoleh
di: www.shure.comfeuropelcompliance
Perwakilan Eropa Aesmi
Shure Europe GmbH
Markas Besar Eropa, Timur
Tengah
&
Afrika
Bagian: Persetujuan EMEA
Jakob
-Dieffenbacher-Str.
12
75031 Eppingen, Germany
Telopon: 49-7262-
92490
Faks:
49-7262-9249
1
14
Email: EMEAsupport@shure.de










